Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дельгеран. Око Эльраэдена (СИ) - Грифт Ада - Страница 56
- Мари, а ты сама в курсе, кто такой рондрон?
То что я что-то неправильно поняла было уже понятно, ну да ладно:
- Я думала кто-то вроде наших зазнаек с приставкой «эль».
Не поддеть меня супруг разумеется не мог:
- Ты сама к этим зазнайкам относишься.
- Ты, между прочим, тоже, - вернула я любезность.
Но сбить полуэльфа с темы, как я уже знала было не так то просто:
- Но вернёмся к рондронам. Рондрон это глава ронда, крупной территориальной единицы Гариэн-Дара-Эля. Выбирается из числа знати Альшера-андероном.
Я задумалась, пытаясь вспомнить, что это слова значит:
- Это кто-то вроде местного императора?
Рааэль только вздохнул и продолжил моё просвещение:
- Самое близкое значение Повелитель.
Беседа в таком духе продолжалась почти до самого вечера. Муж рассказал мне как приезжал в Иринда-Гар пару лет назад, потом ещё несколько «весёленьких» моментов из разведсводок и только под самый конец, когда мы уже подлетели к столице резко сменил тон беседы с лёгкого и полушутящего на серьёзный и деловой.
- А теперь, Мари, послушай меня внимательно, - ага, кажется, начинается инструкция «Правила поведения с местной фауной и флорой», не то чтобы я особо боялась за себя, но помня печальный опыт Элиры слушать решила внимательно, - На улицу выходишь только со мной. Кольца - родовое и обручальное - не переворачивай, носи на виду. Если почувствуешь, что хоть что-то не так, сразу говоришь мне.
Я только фыркнула, всё это я понимала и так:
- Мне кажется, или ты заразился у местным мужчин манией считать себя выше женщины?
Кажется, Рааэлю такое сравнение не понравилось:
- Я между прочим, берегу семейный бюджет. Если какой-то идиот решит тебя похитить и утащит к себе в поместье, я то тебя, конечно, найду, но вот устоит ли к тому моменту поместье - сомневаюсь.
- Какой ты жадный, - притворно обиделась я, и подражая придворным модницам пропела с соответствующей интонацией тупой идиотки - Жалко купить жене маааааленький замок.
Судя по ужасу, блеснувшему в глазах мужа, он представил себе, что было бы, если бы его жена действительно была вот такой вот, и искренне понадеялся, что настолько я не поглупею:
- А тебе не кажется, что вкладывать деньги в полуразрушенный замок в окресностях Иринда-Гара не самая лучшая идея.
Я изогнула бровь:
- Предлагаешь прикупить сам Иринда-Гар.
Полуэльф фыркнул, видимо представляю в красках эту картину, но не ввернуть ответной шпильки не мог:
- А ты так хочешь в гарем к Альшера-андерону. Ты смотри, он говорят как раз тёмненьких любит.
Я бросила на мужа негодующий взгляд, но уже через мгновение забыла обо всём: перед нами открылась панорама ночного Иринда-Гара.
Город располагался на трёх огромных пиках, основания этих гор практически соприкасались друг с другом, а ярусы были соединены между собой мостами. В тёмное время суток на них зажигали магические огоньки, также как и вдоль ограждений каждого яруса. Разномастными огнями горели и отдельные усадьбы и, разумеется, дворец Альшера-андерона, расположенный на вершине самой высокой из гор. Перепутать его с чем-то другим было попросту невозможно. Немного мрачный, с уходящими ввысь шпилями башен и невероятными барельефами, казалось, он был продолжением скалы. Во дворе дворца, также как и везде ограниченном ограждением, явно отмечалось какое-то событие. Может быть, был бал, или просо господа придворные изволили развлекаться.
Рааэль дал мне возможность налюбоваться этим невероятным видом, доступным лишь птицам, и сделал несколько кругов над городом, я же от восторга не могла вымолвить не слова. Неперадаваемое величие гор и приводящее в не меньший трепет мастерство местных магов. Мне было страшно представить, сколько труда, сил, магической энергии, в конце концов, нужно было вложить даже в один такой город. А мы пролетели их множество. Если раньше я относилась к тёмным эльфам с некоторым пренебрежением, поскольку была совершенно не согласна с их внутренней политикой, сейчас же... Я не могла не признать, что хотя бы уважения за сложнейшие, многоступенчатые города, созданные там, где вообще мало кто бы смог выжить, они заслуживают.
Рааэль вопросительно взглянул на меня и я кивнула. Нам действительно пора было снижаться.
Лишнего внимания мы привлечь не боялись - рееллер летел в режиме невидимости - но снижались очень аккуратно, облетая центральную гору по спирали и постепенно приближаясь к третьему сверху ярусу. Все посольства других стран располагались именно здесь. Какое из них наше я узнала буквально на подлёте. Впрочем, отличить друг от друга практически идентичные каменные дворы, огороженные с трёх сторон каменными стенами было в самом деле не так просто тем более в темноте. Уже когда мы приземлились и двери реллера отворились я заметила развевающийся у центральный ворот флаг Дельгерана Око Эльраэдена заключённое в ладонях, по легенде это были руки первого императора, на небесно голубом фоне.
Неспеша мы выбрались наружу. Кьеры, довольно, рыкнув поспешили следом.
Нас ждали.
Небольшая делегация из трёх человек. В центре худощавый брюнет среднего роста с длинными волосами до середины спины, он один из встречающих был одет по дельгеранской моде: в тёмный костюм и высокие сапоги. На лацкане пиджаке блестела эмблема дипломатического корпуса, два наложенных друг на друга треугольника. Это видимо и был сам посол.
По бокам от него стояла то ли охрана, то ли служащие для особых поручений, а может быть и то и другое. Оба боевые маги, обвешаны амулетами по самое не могу, один высокий и подтянутый шатен, другой напротив невысокий и крепко сбитый рыжеволосый паренёк. Одеты они были по местной моде: в светлые туники с длинными рукавами, украшенные непонятными мне узорами, узкие брюки и жилеты с какими-то нашивками.
Когда мы появились посреди двора практически из неоткуда, не потревожив при этом никаких магических потоков, они лишь слегка вздрогнули, видимо были предупреждены о нашем экстравагантном способе прибытия, хотя и оставались в неведении о деталях - в глазах шатена я поймала лёгкий проблеск любопытства. Впрочем, облегчать им задачу мы не планировали - реллер так и стоял прикрытый заклятием невидимости и усиленным отводом глаз.
Несколько метров разделяющих нас мы преодолели практически в полной темноте, видимо ночное освещение в этой части двора выключили специально, чтобы нас не смог заметить кто-нибудь лишний. Как только мы с супругом остановились, а кьеры, настороженно рыкнув, замерли побокам, все трое отдали честь, склонив голову в традиционном приветствии.
- Добрый вечер, ирры. Вольно, - коротко приветствовал их муж. Я лишь подтверждающе кивнула.
- Рады приветствовать вас Ваша Светлость и Вас, - брюнет склонился передо мной в лёгком придворном поклоне, - Ваша Светлость, на территории вверенной мне дипломатической миссии.
- Гарриан, оставь церемонии, - прервал его мой супруг, и повернулся ко мне, - Мари, позволь тебе представить моего хорошего друга Гарриана дель Риар-Россо, один из лучших выпускников Военной Академии Эльрриона, факультет магического права, мой хороший друг и, что для тебя намного более весомо, маг-артефактор девятой ступени мастерства, - мужчина хитро улыбнулся такому представлению, Рааэль же продолжал, - Гар, моя несравненная супруга, Мариэлла эль Лиарро-Вель герцогиня ан Маэрская.
Услышав впервые из уст полуэльфа своё теперешнее полное имя,я отчего-то смутилась, не вязалось в моём сознании это высокопарное представление и маленькая, самаяобычная по сути, девушка-менталистка, которой я была в своих глазах. К счастью наш собеседник отмер намного раньше меня:
- Признаться, когда до меня дошли новости из империи, что тебя всё же окольцевали, я опасался, что это оказалась одна из придворных хищниц, чьей жертвой ты пал в результате коварной интриги. Рад видеть, что мои опасения оказались ошибочны.
Я улыбнулась и приподняла одну бровь:
- Думаете, я не способна на интриги?
- Предыдущая
- 56/81
- Следующая
