Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мелоди Биттерсвит и агентство охотниц на призраков (ЛП) - Френч Китти - Страница 46
Он побежал через две ступеньки, а я повернулась к Исааку и Дугласу.
- Исаак, прости за случившееся с Чарльзом, - сказала тихо я. - Это было ужасным ударом, я хотела бы преподнести это тактично.
- Не в том дело, что я его не видел, - он потрясенно опустил голову. - Но я всегда надеялся, что его жизнь была счастливой.
Я хотела как-то поддержать его, а потом кое-что вспомнила.
- Исаак, посмотрите на меня, - он поднял голову и пронзил меня уставшим голубым взглядом. - Ваш правнук Ричард, сын Чарльза, здесь, и он хочет вас встретить. Он еще и со своей дочерью Джоджо. Они приехали из города Халл, они ждут вас там.
Я повернулась к неловко стоявшему Дугласу.
- И ты тоже, Дуглас, - сказала я. - Ричард - твой далекий племянник, да? - в этом я не разбиралась.
Дуглас посмотрел на брата. Ему было ужасно провести больше ста лет, не зная, какой из братьев его убил. У него могли быть свои подозрения, ведь он постоянно обдумывал это.
- Иди первым, - сказал он. - Это твоя семья. Я подойду позже.
- Моя семья, - Исаак повторил слова Дугласа, словно никогда еще их не произносил.
- Марина, оставайся у двери. Вдруг кто-то придет? Дуглас с тобой. Готовы? - спросила я у Исаака. Он кивнул, и я медленно пошла по ступенькам.
- А если я им не понравлюсь? - спросил Исаак, мое сердце дрогнуло, он звучал как ребенок, который встречался с семьей, что хочет усыновить его, если он хороший. Забавно, но он надеялся, что Ричард и Джоджо примут его как часть своей истории, новую ветвь семейного древа.
Впереди я уже видела их. Ричард и Джоджо сидели на перевернутых ящиках, а кто-то, наверное, Арти, оставил мне ящик напротив них.
- Готовы? - спросила я, они кивнули, глядя на меня.
Арти появился в люке наверху.
- Тут все тихо.
Я показала ему поднятые большие пальцы и повернулась к Хенсонам.
- Простите за случившееся выше. Насчет Донована.
- Поверить не могу, что мы ему родственники, - поежилась Джоджо.
- Прадед с тобой? - спросил Ричард, глядя вокруг меня, хотя не мог увидеть Исаака.
Я глубоко вдохнула.
- Да. Он здесь.
Исаак был рядом со мной, я посмотрела на него и заметила, что он сцепил дрожащие руки.
- Он назвал меня прадедом, - он смотрел на Ричарда и медленно качал головой. - Он очень похож на меня, - сказал он и робко взглянул на меня. - Как мне объяснить им, Мелоди?
Я сосредоточилась на нем.
- Говорите от сердца, а я буду повторять, - я посмотрела на Ричарда и Джоджо. - Все в порядке? Можете перебивать, Исаак видит и слышит вас прекрасно.
Я была рада, что у нас был случай с Зеной в их гостиной в Халле, это было разминкой перед главным событием. Они понимали, как это работает, кивнули и ждали моих слов.
Это звучало странно, но мне это было знакомо. Моя семья передавала слова между живыми и мертвыми долгое время, это было частью моей работы. Но в таких странных обстоятельствах я ее не делала. Где-то над нами Донован Скарборо обыскивал дом, Лео и Флетч пытались отвлечь его по своим причинам, близняшки пытались как-то показать Лео, что мы в подвале. Времени было мало.
- Я оставил этот дом во тьме, хоть и был невиновным, - говорил им через меня Исаак. - И я не ожидал влюбиться, но Присцилла была… - он замолчал, пытаясь подобрать слово, чтобы описать бабушку Ричарда. - Она была красивой и доброй, самой милой, а я был эгоистом. Я не остановился, - он покачал головой. - Я дал ей поверить, что у нас может быть совместное будущее, а потом оставил ее. Я не представляю, через что она прошла, пока растила ребенка одна.
- Бабуля Цилла, - прошептала Джоджо, сжимая руку Ричарда при упоминании прабабушки. Исаак разглядывал ее лицо, а потом повторил фразу, удивляясь:
- Бабуля Цилла. Для меня ей всегда будет двадцать три. Но я не мог представить, что мой позор станет ее, - сказал им Исаак. - Она была слишком хорошей и хрупкой, чтобы вынести это.
- Она никогда не говорила о вас плохо, - вмешался Ричард. - Но она не говорила никому ваше имя, так что мы не могли вас отследить.
- Это к лучшему, - стоически сказал Исаак. - Так и должно было быть.
- Я так хотела, чтобы мы знали вас, - вдруг расплакалась Джоджо, ее отец обнял ее плечи.
Исаак кивнул.
- Как и я, - он придвинулся ближе к семье. - Не плачь, Джоджо. У тебя красивые глаза прапрабабушки, я не любил, когда она плакала.
- Знаю, - сказала Джоджо, вытаскивая платок из кармана шортов. - Она так мне тоже говорила.
- Она была счастлива? - вопрос Исаака был полон волнения и страха за женщину, которую он любил.
Я посмотрела на Ричарда.
- Думаю, да, - медленно и задумчиво сказал он. - У нее были и свои проблемы. Потеря вас, потом папы. Она вынесла много печали, но я помню все хорошее. Она была счастлива, хоть и не выходила замуж снова, как и не рожала никого после меня, - он сделал паузу. - Она была прекрасной бабушкой. У нее не было других правнуков, и я был для нее миром после того, как умер папа. Она оставалась со мной, и я старался проводить много времени у нее дома.
Исаак впитывал детали, и я надеялась, что слова о жизни Присциллы станут мазью для его израненного сердца.
- Я хочу извиниться, - сказал Исаак.
Джоджо резко вскочила, и она не впервые напомнила мне Марину.
- Вам не за что извиняться. Оставить нас было сложнее всего для вас, это было очень смело.
Исаак нежно улыбнулся.
- Джоджо, я сражался в войне, меня обвиняли в убийстве, но ты права. Оставить Присциллу и шанс получить свою семью было сложнее всего.
Ричард встал и протянул мне руку.
- Хотелось бы пожать вам руку, прадедушка. Может, выйдет хоть так.
Я сделала то, чего еще никогда не делала. Я видела, как это делает бабушка, а редко - мама, но для меня это всегда было слишком интимным. Я повернулась к Исааку, сглотнула и сказала:
- Исаак, шагните в меня.
Он нахмурился, но я быстро покачал головой.
- Я уверена. Сделайте это. Поверьте, для вас это проще, чем для меня.
- Ты что-то почувствуешь? - спросил он.
- Вряд ли. Я никогда так не делала. Исаак, я хочу, чтобы вы пожали правнуку руку, ладно? - от слез сжималось горло, я тяжело дышала, словно долго бежала. - Исаак, прошу. Я хочу сделать это для вас.
Исаак замер, а потом шагнул в меня. О. Боже. Это было неописуемо. Он выглядел для меня живым человеком, но вошел в мою душу, и его тело сцепилось с моим. Я не чувствовала его тела, не было груза и удушения. Но я ощущала его, он перегрузил меня, и я не могла это облечь в слова. Я была Мелоди Биттерсвит, но в эти моменты я была и Исааком Скарборо.
- Обхватите мою ладонь, Исаак, - прошептала я и восторженно смотрела, как его рука накрывает мою. Никто этого не видел, и хорошо, потому что мы словно сошли из «Экзорциста».
А потом я обхватила руку Ричарда и пожала ее, глядя ему в глаза.
- Это великая радость в жизни - встретить тебя, сынок, - сказал Исаак, и я чувствовала, как он дрожит. Слезы текли по моим щекам, потому что и мне было радостно, что я смогла им помочь.
- И для меня тоже, - ответил Ричард хриплым голосом, пока он осторожно держал меня за руку, словно я была девяностолетним ветераном в военной форме, а не девушкой, обожающей сладости, в футболке Капитана Америки.
- Джоджо, - сказала я и кивнула ей подойти. Ричард отпустил мою руку, Джоджо шагнула вперед.
- Я не очень умею жать руки, - ее глаза блестели от слез, пока она говорила. - Может, мне лучше вас обнять вместо этого?
Исаак раскинул руки, она не успела договорить, и я подняла свои руки, чтобы соединиться с ним.
- Конечно.
Мы дрожали, когда она обнимала меня, и я смотрела, как руки Исаака обвивают ее плечи вместе с моими.
- Это лучшее, что случилось со мной за сто лет, - сказал он. Я прошептала эти слова Джоджо, и я не знала, было ли это из-за близости его сердца к моему, но мой голос… слова выходили как его, а не мои. Я вздрогнула, и Джоджо с Ричардом удивленно смотрели на меня.
- Предыдущая
- 46/49
- Следующая