Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Император из будущего: эпоха завоеваний (СИ) - Вязовский Алексей - Страница 42
— Кортес тоже сначала пришел с миром — Текали устало закрыл глаза и привалился к камню — Монтесума послал ему богатые дары, предлагал дружбу. А потом испанцы подло напали на нашего императора, захватили столицу, убили десятки тысяч ацтеков
— Ваша борьба обречена — покачал головой Катсу — У вас нет ружей, нет современного строя, лошадей, пушек
— У нас есть гордость и честь.
Поняв, что разговаривать бесполезно, Катсу решил заглянуть в самый большой шалаш, что пленники построили для Акиямы и Едзо-сана. Но вождям было не до парня. Диего учил сотника и посла играть в кости. Оба мужчины азартно кричали, быстро кидали кубики и пили вино, которое удалось купить в последний день перед отъездом из Акапулько.
Наступило воскресенье и Акияма-сан разрешил Диего провести утренний молебен. На него собралось с десяток заинтересованных японцев. Некоторые пытались неуклюже креститься и повторять слова молитвы.
— Быстро же они предали веру наших богов — покачал головой Набори
После молебна охрана пинками подняла пленников, отряд построился и посольство выступило в путь. Перед путниками по-прежнему расстилалась все та же пустыня, поросшая агавами и кактусами. По мере того как они спускались с плато на равнину, жара становилась все невыносимее. Индейцы, обрабатывающие поля, бросали работу, дети, пасшие овец и коз, останавливались и удивленно смотрели вслед необычной процессии.
В небе, не голубом, а скорее бесцветно-слюдяном от ярко светившего солнца, медленно плыла огромная птица. Это был впервые увиденный ими кондор. Пустыня сменялась маисовыми полями и оливковыми рощами, а потом снова потянулись пустоши, поросшие кактусами. Там, где были поля, всегда стояло несколько индейских глинобитных лачуг, крытых тростником, на крышах часто сидели огромные птицы.
Японцы проехали мимо несколько прилепившихся к каменистым холмам опустевших, полуразрушенных селений, от которых остались лишь каменные ограды. Сохранились и безлюдные, вымощенные камнем площади, где завывал обычный для этих мест обжигающе-сухой ветер.
Катсу спросил Диего не от голода ли вымерли эти селения.
— Нет, не от голода, — ответил Диего чуть ли не с гордостью. — Наш великий вождь Кортес с горсткой солдат уничтожил всех индейцев на этих землях.
"Что же в этом хорошего? — подумал Катсу, покачиваясь на лошади.
Показалось пересохшее русло реки, потом — голая, усыпанная огромными камнями гора. Когда они добрались до ее вершины, неожиданно у горизонта возникла еще одна гора — огромная, укрытая белыми облаками. Она была несравненно выше всех гор во владениях микадо. Набори был так поражен, что даже закричал:
— Она же выше Фудзи?!
Диего насмешливо улыбнулся:
— Разумеется. Ее название Попокатепетль. Это действующий вулкан. В переводе с языка ацтеков — дымящийся холм. Они у его подножья добывают обсидиан. И верят, что вулканическое стекло наносит незаживающие раны. Но как мы вчера убедились, лучшие раны наносит добрый выстрел из мушкета.
Диего рассмеялся и продолжил — Рядом с Попокатепетлем еще одна большая гора — Истаксиуатль. У ацтеков есть легенда об этих вулканах. В одном из племен жила девушка по имени Истаксиуатль. Она была дочерью вождя. Однажды она полюбила одного из воинов отца. Но отец услал её любимого по имени Попокатепетль на войну в Оахаку, пообещав ему свою дочь в жены по возвращении с победой. Вождь был уверен, что тот не вернётся. В отсутствие Попокатепетля один из поклонников принцессы сказал ей, что её любимый погиб в бою и уговорил её выйти замуж за него. Наперекор судьбе Попокатепетль вернулся с победой. Истаксиуатль, которая к этому времени была отдана другому, покончила с собой. Не пережив потери, Попокатепетль тоже покончил с собой. Удивлённые силой их любви боги превратили возлюбленных в две горы, стоящие по соседству, чтобы они навеки смогли быть рядом друг с другом.
— Красивая легенда — вздохнул Катсу, некстати вспомнив Амику
— У еретиков часто бывают великолепные мифы — высокомерие Диего не знало границ — Этим они заполняют пустоту, которая у них возникает без Христа
— Сейчас пустота возникнет в твоих зубах — Набори подал своего коня ближе к лошади испанца и показал тому огромный кулак
Пока они, точно муравьи, спускались вниз, огромная гора все время была видна. Но, сколько они ни шли, она не приближалась. Уходя в поднебесье, она безмолвно наблюдала за миром людей. Глядя на эту высоченную гору и слушая перепалку Набори с Диего Катсу подумал, насколько мелки в этом бескрайнем мире люди с их страстями. Только горы, реки, леса — вечны и безмятежны.
На третьи сутки под вечер потные, уставшие японцы добрались до небольшого городка. Окружавшая его стена была видна издалека. Когда они приблизились к городку, воздух посвежел, стал доноситься аромат деревьев, благоухание цветов, запах жизни. Посланники, так долго ехавшие по безлюдной пустыне, залитой беспощадным солнцем, с удовольствием вдыхали доносившиеся запахи, надеясь хотя бы напиться вволю.
— Это город Пуэбло. Отсюда два дня пути до Мехико — Диего был полон сил и энергии — О, смотрите! Еще один упал.
Один из пленников не выдержал дороги и свалился на землю. К нему подошел самурай, пнул раз, другой, после чего равнодушно ударил штыком в спину и пошел дальше. За три дня количественно пленников уполовинилось. Дошли только самые крепкие. Текали был в их числе.
Солдаты, охранявшие городские ворота, завидев японцев, в панике скрылись. Посольство вошло в город. Сразу за воротами начинался рынок. Прямо на земле, точно каменные изваяния, неподвижно сидели, скрестив ноги, длиннокосые индейцы — мужчины и женщины. Они продавали овощи, фрукты, гончарные изделия, широкополые сомбреро, а между разложенными на земле товарами, звеня колокольчиками, бродили козы. Индейцы, увидев японцев, побросали товары и принялись показывать пальцем. Диего зашел в караульное помещение и сумел успокоить солдат. Они опасливо вышли и взяли пленников под охрану. Диего же, передав ацтеков, повел посольство в монастырь Святого Франциска. Монахи встретили посольство приветливо — налили свежей воды, проводили в прохладные комнаты.
— И что дальше? — посол позвал к себе Диего и принялся его расспрашивать. Катсу сидел рядом и вел записи.
— Нам очень повезло, Акияма-сан. В монастыре проездом находится архиепископ Бенедикт. Он очень дружен с моим отцом и я испросил у него аудиенции. Он миролюбивый, богобоязненный католик. Если я ему скажу, что часть прибывших японцев готова креститься, а микадо вернет иезуитов обратно на острова..
— Я ничего не могу обещать за микадо! — посол раздраженно хлопнул веером по ладони — Речь идет о вашем брате, помните об этом!
— Разумеется, я помню. Но помимо моего отца, в Новой Испании есть королевский совет, состоящий из дворян и духовенства. Нам бы очень помогло, если архиепископ будет на нашей стороне.
— Хорошо, я велю нескольким самураям принять крещение. Но это все — Акияма повысил голос — Что я могу обещать. Теперь дело за вами. Устройте мне встречу с вице-королем и я передам ему письмо кэнрэя.
— Сегодня же займусь этим — Диего отвесил учтивый поклон и вышел из комнаты
— Ты веришь этому испанцу? — посол вытер пот со лба и пытливо уставился на Катсу
— А у нас есть выбор? — пожал плечами парень
Наступила ночь. Поужинав, Катсу и Набори улеглись спать. Но тут за окном раздался благовест. Он доносился из кафедрального собора, возведенного десять лет назад на городской площади, и под этот колокольный звон японцы, уставшие от долгого путешествия по пустыне, заснули как убитые. Вскоре в коридоре послышались шаги — Диего со свечой в руке заглянул в их комнату. Увидев, что они спят, он тихо удалился.
3 июля 1541 года, Новая Испания, Пуэбло, монастырь Святого Франциска
— Ваше преосвященство! Я так рад видеть вас! — Диего с поклоном приблизился к худощавому мужчине в сутане.
— Диего, мальчик мой! Как я рад тебя видеть — архиепископ протянул парню руку для поцелуя. Священник имел небольшую бородку-эспаньолку, пронзительный взгляд и постоянно перебирал длинные черные четки
- Предыдущая
- 42/51
- Следующая