Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ривер (ЛП) - Йон Ларисса - Страница 69
Лимос осторожно вложила руку в ладонь Харвестер. Ривер взял Лимос за другую руку и призвал силу.
Беспокойство отпечаталось на лице Эрика, когда он встал позади Лимос и в защитном жесте положил руки ей на плечи.
- Что происходит?
- Тсс. - Харвестер извлекла мутный мрамор и очень аккуратно прижала его к животу Лимос. - Закрой глаза.
Комнату наполнило низкочастотное жужжание, и энергия Ривера горячим потоком потекла в Лимос, где соединилась с огромной силой Харвестер.
Жизнь, которую Харвестер принесла в маленьком мраморе, устроилась в утробе Лимос и под рукой Харвестер живот Всадницы начал округляться.
Харвестер улыбнулась, её искренняя радость возвращению ребёнка Лимос и Эрика окружила всех ангельской аурой. Именно такой её запомнил Ривер, и его сердце снова затрепетало.
Словно зная, что он за ней наблюдает, Харвестер кинула на Ривера взгляд, такой, как он помнил у Веррин.
Нет, порочный блеск в глазах Харвестер не обещал ничего ангельского, и Риверу стало жарко. Он дождаться не мог, когда они останутся наедине.
Дождаться не мог, когда они начнут навёрстывать пять тысяч лет разлуки.
Лимос изумлённо ахнула, когда Харвестер убрала руку и отошла.
- Хочешь знать мальчик это или девочка?
Ничего не понимающий Эрик уставился на Лимос, которая опустила взгляд на свой живот.
- Что только что произошло?
- Ваш ребёнок не умер, когда Лорелия наказала Лимос, - объяснила Харвестер. - Она украла его для части плана уничтожения Люцифера. Только Наблюдатель мог его заменить, и только с силой очень сильного ангела. Так что... ребёнок снова у тебя... ой!
Харвестер замолчала, когда Лимос стиснула её в крепких объятиях.
- Спасибо, спасибо... о, боже, спасибо! - Лимос кинулась к Риверу, сжимая в объятиях и перекрывая доступ кислороду.
Последним она набросилась на Эрика, который не устоял под таким напором и они рухнули на диван, сплетясь конечностями, смеясь и целуясь.
- Думаю, нам пора, - пробормотала Харвестер.
- Чёрт, нет! - Лимос вскочила, но Эрика не отпустила. - Мы позовём моих братьев, всех наших друзей и устроим огромную грёбаную вечеринку.
- Возможно, - согласился Ривер, повернувшись к Харвестер и беря её за руку, - мы могли бы также устроить свадебную церемонию.
Харвестер резко вдохнула.
- Я... эм...
Ох, проклятье. Риверу могло быть дофига лет, но он бы всё равно не научился обращаться с женщинами, так ведь?
- Подожди, - выпалил Ривер. - Ничего не говори. Просто послушай. - Он втянул воздух и продолжил. - Я помню себя. И тебя. Я помню нас. - Закрыв глаза, он мысленно вернулся в то место, где они с Веррин впервые поцеловались. - Я хотел тебя, но не был для тебя готов. Я был молод, импульсивен. Полон злости и слишком разбалован силой.
Метатрон правильно поступил, запечатав его силу.
Ривер был безответственным и нестабильным и, в конце концов, его захлестнуло собственное высокомерие.
Он открыл глаза и заметил, что Лимос и Эрик пытаются по-тихому уйти.
- Нет, - сказал он, - останьтесь. Вы тоже должны это услышать.
Эрик выглядел так, будто хотел к чёрту отсюда убраться, как будто присутствовал при чём-то интимном, что не должен был видеть и слышать, но Лимос его задержала.
- Я помню, как переспал с Лилит и каким глупым себя чувствовал, узнав, что она суккуб. Моя гордость не позволила всё так оставить. - Он взял Харвестер за руку. - Я на десятилетия забыл о тебе и нашей дружбе. Пока ты обыскивала земной шар в поисках моих детей, я был слишком эгоистичным, чтобы заметить, как ты занята. - Сердце заколотилось, когда в голове появились образы прошлого. - Небеса гудели об этих трёх мужчинах и женщине, способных собрать армии людей и уничтожить демонов. Это было самое большое событие с момента восстания Сатаны. Когда я узнал, что эти четверо - мои дети, и ты об этом знала...
- Знаю. - Она вонзила ноготки в его ладони. - Тебе не нужно ничего говорить.
- Нужно, - настаивал Ривер, - я должен и знаю это. - Он выдохнул, готовясь продолжить, даже если это будет стоить ему женщины, которую он любит. - Я тебя ненавидел. Ненавидел больше, чем ненавидел Лилит.
Но даже несмотря на то, что разум был поглощён яростью, ему не хотелось её убивать. Почему-то он по-прежнему её хотел, даже если также хотел причинить ей боль, которую она ему причинила.
- Поэтому сказал, что простил, и соблазнил тебя. - Сокрушающая боль сдавила грудь, вес многовекового стыда.
Небесный солнечный свет проникал в открытое окно спальни Веррин, согревая спину Энриета, когда он тяжело дышал после оргазма, который пытался сдержать.
Веррин кричала и стонала, по крайней мере, от трёх оргазмов, что не входило в его план. И его оргазм в план не входил, и гнев с каждым вдохом жёг горло.
В то мгновение, как всё закончилось, Энриет скатился с неё и оставил Веррин в сбитых простынях на кровати. Он одевался под взглядом её сонных глаз. Когда она села и увидела кровь на простынях, то попыталась скрыть её и своё смущение.
- В чём дело? - спросил он. - Стыдно?
- Нет. - Она завернулась в одеяло. - Конечно же, нет.
Холод наполнил дыру, которую она проделала в его сердце своей ложью.
- А должно быть.
Она моргнула, изумрудные глаза из сонных стали недоуменными.
- Ч-что?
- Девственность не то, что так легко отдают.
- Думаешь, я с лёгкостью её отдала? - Она повыше подтянула одеяло, как будто холод его тела распространялся на неё. Может, так было. - Я хотела тебя десятилетия. Берегла себя для тебя.
- Не стоило этого делать. - Он наклонился, наслаждаясь тем, как она быстро побледнела. - Я тебя презираю. - Зарычав, он сдёрнул с неё одеяло и оставил её ошарашенной и уязвимой, как и она тогда оставила его, признавшись, что знала о его детях. - Ты забрала у меня сыновей и дочь, поэтому я тоже кое-что у тебя забрал.
Она открыла рот, но не могла произнести ни слова.
- Я... я... Энриет, я думала, что мы в этом разобрались. Думала, что ты всё понял. Я сделала это ради тебя.
- Сделала это ради меня? Скрывала от меня десятилетия детей для чего? Чтобы помочь мне? - Теперь голос стал низким рыком, и здание начало трястись. - Они выросли без меня! Лимос выросла в аду, Ресеф вырос с девкой, которая относилась к нему как к щенку и оставляла ребёнком одного, Ареса били, пока он не потерял всякое сострадание. Из-за тебя.
Слёзы текли по щекам Веррин, когда она попыталась схватить его, но он отошёл, не в силах вынести её прикосновение. Даже смотреть на неё было тяжело.
- Пожалуйста... ты должен понять...
- Понять? - взревел он. - Я понял вот что, Веррин. Я трахал демонов, которые менее отвратительны, чем ты.
От воспоминания Ривер отшатнулся, задрожал, и Харвестер поймала его. Она всегда его ловила. Он был таким ублюдком, что не осознавал это.
- Прости, Веррин, - прошептал он. Ривер знал, что перед ним Харвестер, а не юный невинный ангел, каким она была. Но он не извинился перед тем доверчивым ангелом. И после всего, что он вспомнил, извинений будет недостаточно. - Мне так жаль. Ты этого не заслужила. Энриет был придурком. Я был придурком. Я не заслуживаю, и если ты не можешь принять мои извинения, я пойму. Но никогда не перестану пытаться с тобой всё наладить.
- Я тебя прощаю. - Голос Харвестер хрипел. - Я должна была рассказать тебе о детях.
- Нет. - Он покачал головой. - Нет, ты была права в том, что не рассказала. Мы можем век играть в эту игру "а что если", но дело в том, что нам неизвестно, что было бы, расскажи ты мне всё. Я могу гарантировать, что ничего хорошего из этого бы не вышло. Ты сделала то, что посчитала правильным, и именно это имеет значение. Ты была права. Я был неправ. Очень неправ.
- Значит, - начала Харвестер таким же дрожащим голосом, как его эмоции, - ты говоришь, что всё вспомнил, тебе по-прежнему жаль о содеянном и ты по-прежнему хочешь церемонию соединения со мной?
Всем сердцем.
- Предыдущая
- 69/71
- Следующая