Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Однажды в Птопае. Дилогия (СИ) - Ключникова Ева Александровна - Страница 79
Сегодня Клаус принял ванну, заполненную лепестками роз и с розовым же маслом, постоял перед зеркалом, рассматривая своё тело и злорадно думая, что бедненькому Тецую не видать эдакой красоты, как своих ушей! Ещё он думал, что Хенрик никогда не сможет отказаться от него, и что Нико по сравнению с ним слишком маленький и худой.
В бальном зале звучала живая музыка ещё не танцевальная, а так для фона... Нарядных гостей приехала целая толпа, однако невест не было пока ни одной. Девушек собирали в отдельном помещении, где им вёлся строгий учёт (кто приехал, а кто нет!), и где они могли привести себя в порядок после дороги - напудрить нос и всё такое.
Элишия и Хенрик уже присутствовали, выполняя роль добрых хозяина и хозяйки. Королева в сопровождении фрейлин неформально прогуливалась среди гостей, а его Высочество хмурый и несчастный сидел на малом троне.
По залу туда-сюда курсировали распорядители и официанты с подносами и бегали нарядные фрейлины. Люди постарше возрастом прохаживались чинно или вели беседы. Молодёжь, в том числе младшие чины "Отряда Охоты" двигались более активно.
Элишия невольно искала среди них высокую фигуру лейтенанта Хо..., но увы из соображений личной ревности её Величества, бравый лейтенант приглашение не получил. Сегодня на балу присутствовали самые красивые девушки и женщины Птопая... так зачем испытывать судьбу?
Королева вернулась к тронному возвышению и села на своё законное место. Хенрик покосился на раскрасневшуюся мамашу.
--- Не пригласила? --- С интересом спросил он.
--- Кого? --- Прикинулась мамаша глупенькой и помахала на себя веером.
--- Этого красавчика лейтенанта.
--- Понятия не имею, ты о ком?
--- Да ладно, матушка, весь дворец уже говорит.
--- О чём? --- Голос Элишии был сама невинность. Хенрик начал раздражаться.
--- Не прикидывайтесь, мама! Вы послали ему кольцо, очень интересное. Например, мне - вашему сыну, вы таких колец никогда не дарили! А впрочем... мне всё равно, кто там лежит у вас в постели... Главное не влюбитесь!
Элишия неожиданно хихикнула.
Хенрик с приоткрытым ртом уставился на мать пристальным взглядом. Матушка сидела с прострацией в глазах и глупо улыбалась. Все признаки любви уже присутствовали!
--- Перестань болтать, начинаем, --- всё также легкомысленно улыбаясь, сказала ему Элишия. Наслудник злобно дёрнул губой.
Начиналась официальная часть торжества. Старший распорядитель бала Сальватор Дюре несколько раз ударил в гонг. Гости торопливо покинули центральную часть зала и уплотнились по его периметру. Ненавязчивая фоновая музыка оборвалась. Несколько минут было слышно шуршание дамских платьев и остаточное звучание голосов.
--- Выход невест! --- Торжественно и зычно провозгласил господин Дюре.
Опять зазвучала музыка. Открылись двери зала, и в него вступила шеренга дев одетых в белые платья.
(Как и предполагала Элишия, из сотни приглашённых девушек на бал приехали чуть больше семидесяти... остальные сказались больными...)
Девы, шурша юбками, проплыли к трону, выстроились там в два ряда лицом к её Величеству и его Высочеству и присели в глубокий реверанс.
Хенрик зашипел матушке. --- Они все урод...
Он не договорил... Во втором ряду ближе к левому краю находилась Лукреция Боска.
--- Сюрприз! --- Лукаво усмехнулась мамаша.
После минуты оторопелого молчания, Хенрикус растерянно произнёс. --- Ей не идёт белое платье... она уже не девственница... И что теперь?
--- Спустись вниз и выбери любую из девушек для первого танца. Ты должен потанцевать хотя бы с половиной из них и пообщаться с каждой... В конце бала ты официально назовёшь имя своей избранницы.
--- Ты принесла приказ о возвращении мне в телохранители Тецуя Рюйодзаки?
--- Да. Ты получишь его сразу, как только объявишь свою королеву... между прочим, он в зале, выполняет функцию охраны. Я отозвала его из отпуска.
Хенрик невольно вскинул голову и стал шарить глазами в поисках своего драгоценного Рюя.
--- Не заставляй девушек ждать, --- поторопила Элишия сына.
--- Ладно... Только обещай, что ты разрешишь мне покидать дворец.
--- Обещаю..., --- с тяжким вздохом подтвердила мамаша.
Хенрик поднялся и уверенно направился в сторону левого края второй шеренги девиц. Он встал перед Лукрецией, отвесил формальный поклон и предложил ей руку.
Артур находился неподалёку. Присутствию Лукреции среди невест он не удивился. Со стороны Элишии это был правильный ход. Во первых она изобразила якобы великодушие по отношению к развратной фрейлине, а во вторых: немного успокоила папашу Лукреции с его друзьями и родственниками... и наконец, сам Хенрик явно выделял эту девушку уж коли уложил её на стол и смог произвести изменения в её организме!
Начались танцы: прочих невест быстро разобрали молодцы из приглашённых гостей. Сам Артур танцевать не собирался. Это не входило в его обязанности. И ещё... он увидел Тецуя Рюйодзаки в парадной форме офицеров отряда охоты... Это означало, что отпуск Рюя закончился. и он официально приступил к своим обязанностям или приступит в ближайшие часы. Глаза Артура и телохранителя встретились. Рюй приветственно вскинул руку и насмешливой улыбкой продемонстрировал, что вполне оценил новую форму и нашивки Артура.
Кэроу отвернулся, нашёл взглядом пару Хенрик-Боска и стал наблюдать.
Они неплохо смотрелись. Светловолосый Хенрик в синем и серебряном, и черноволосая Боска в платье цвета слоновой кости. Её яркие красные губы на слишком белом лице невольно притягивали взгляд.
Они разговаривали. Это было понятно по артикуляции.
"Просит прощенье?" --- Думал Артур.
Хенрик спросил с едва уловимой насмешкой. --- Понравилось?
--- Что вы имеете в виду, мой принц? --- Откликнулась Лукреция, старательно избегая взглядом его Высочества.
Чтобы она могла расслышать, он наклонялся губами к её уху и при этом стискивал ей пальцы рук.
--- То чудесное приключение на столе...
Боска прикусила губу.
--- Скажи, ведь я был неплох?
--- Вы были отвратительны. Пускали слюни, пёрли, как бык рогами на тореро: куда попало - лишь бы убить. И закончили слишком быстро,--- ответила "воспитанная" фрейлина, которая перестав быть фрейлиной, позволила себе немного позлить своего партнёра по танцу, и которая хоть и не имела сексуального опыта до "приключения на столе" неплохо разбиралась в теории.
--- Вот как! --- Хенрик натянуто улыбнулся.
Музыка закончилась. После обоюдных поклонов, красный Хенрик отвёл Боску к столику с напитками и вернулся к мамочке.
Артур сделал короткую письменную пометку: "Хенрикус Эрлинг, танцуя, казался смущённым... видимо сказывалось отсутствие опыта близкого общения с женщинами..."
--- Как прошло? --- С улыбкой спросила Элишия.
--- Стерва..., --- пропыхтел его Высочество.
--- Пригласи на следующий танец вон ту блондиночку...
--- Мама! А можно я решу сам! --- Чуть не завопил сынок.
Клаус довольно легко прошёл через охрану гостиницы и все прочие караулы. (Могла же одна из потенциальных невест приехать издалека заранее и переночевать в комнате для гостей, в ожидание бала?)
Клаус отлично знал планировку дворца и процедуру данного мероприятия. Ему не составило труда пройти в комнату, отведённую для невест (она была пуста) и оттуда перейти в малый бальный зал. Выглядело так, будто одна из избранниц на минутку отлучилась по какой-либо надобности и тут же вернусь назад.
Почти сразу фаворита пригласили на танец.
По счёту это был уже третий и Хенрик танцевал его опять с Боской. За время второго танца он придумал несколько уничижающих реплик для Лукреции и теперь собирался их высказать.
Как только зазвучала музыка, он с ехидством спросил. --- И чего ты тогда припёрлась? Хочешь стать королевой?
- Предыдущая
- 79/159
- Следующая
