Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Однажды в Птопае. Дилогия (СИ) - Ключникова Ева Александровна - Страница 146
--- Катори и Галь ввязались в драку... я был в госпитале. Судя по их описанию приёмов - это было копоэйро. К ним применили капоэйро! У обоих сломаны рёбра, есть переломы костей лица...
Шитао стиснул челюсти, спросил. --- Кто?
--- Ребята из банды Амадеуса Хольке.
"Так! Значит, Нико прячется у Хольке, и тренирует его мальчишек",--- подумал Шитао.
"Надо было получше расспрашивать про его, так называемую, работу! Всё правильно... кроме как драться он больше ничего не умеет! А ты что думал? Что он будет овощи чистить? Или грузы перетаскивать? Блин!"
--- Я сейчас еду к Санчесам, --- продолжал отец. --- Поболтаю со старым другом...
--- А где базируется этот Хольке?
--- ... Зачем тебе?
--- Так просто..., --- Шитао спохватился и изобразил невинное и равнодушное выражение на морде. Батя проницательно прищурил глаза. Подошёл к столу и нажал на маленькую кнопочку звонка. Дверь кабинета немедленно открылась, и в него заглянул подполковник Хименис.
--- Этот молодой человек, на три дня освобождён от выполняемых обязанностей, --- недовольно пробурчал ему Тайбай. --- Он под домашним арестом! Проследите, что бы лейтенант Хо не покинул казармы!
--- Э-э-э... письменное распоряжение, --- намекнул Умберто. --- И основание...
--- Основание? Недолжный тон голоса по отношению к старшему по званию!
--- Батя! --- Возмутился Шитао, обалдевший, от несправедливости и коварства отца.
--- Молчать! Сейчас напишу распоряжение..., --- кивнул он коменданту.
--- Могу я покинуть кабинет, пока вы пишите распоряжение?! --- "Должным тоном" отчеканил вопрос побледневший лейтенант Хо.
--- Нет!! --- Рявкнул Тайбай. --- Господин подполковник, пригласите конвой!
--- Я в госпиталь хотел! К Сашке и Катори! Отец!
--- Без сопливых есть, кому съездить! Там и так уже толпа...
Госпиталь "охотников", общий для всех округов, находился на склоне холма "Пристань". Чуть ли не в двух шагах от родовой вотчины Хо. Сегодня, с самого утра, коридоры его, особенно тот, что вёл к палате номер12, были непривычно оживлены большим количеством здоровых посетителей, бряцающих мечами.
Здесь были представители не только западного округа. Южане, на территории которых произошло ЧП, тоже по очереди приходили узнать о состоянии и самочувствии клиентов двенадцатой палаты. Катори Томашита и Александр Галь уже были способны принимать почитателей и их гостинцы, и отвечать на вопросы.
К обеденному часу дверь палаты открылась, и в неё вошёл старый друг обоих пострадавших -
Рюйодзаки.
--- Приветствую раненых на поле боя, --- поздоровался Тецуй.
--- Тецуюшка ты наш, Рююшка, --- с трудом заулыбался Санёк побитой рожей. --- Отомсти обидчикам за покалеченных друзей! --- Сашка сказал это в шутку, но Рюй кивнул совершенно серьёзно и даже озлобленно.
--- Кто? --- Хрипло потребовал он.
Этот вопрос звучал бесконечное количество раз. Первым его задал полковник Хо, рано по утру едва-едва ребята успели продрать очи. Они честно перечислили ему имена участников инцидента, а также рассказали причину драки и описали последовательность эпизодов события. Полковник в задумчивости кругами погулял по палате и посоветовал им... больше никому, ничего не рассказывать... до выздоровления и выяснения обстоятельств! Мол, они сами виноваты и всё такое...
И Сашка и Катори понимали, что и впрямь, вина их присутствует. Можно сказать, что они спровоцировали драку и, между прочим, они же первые в неё и полезли! Поэтому безоговорочно подписали бумажку, в которой обязались не распространяться об обстоятельствах получения травм. Для своей же пользы!
На вопрос: "кто" всем прочим любопытным отвечали, что знать их не знают или не помнят... Однако Рюйодзаки был не "все". Рюй был старый добрый товарищ, который не раз махал мечом спина к спине.
--- Кто? --- повторил вопрос Тецуй.
--- Да фиг их... темно там было, --- промямлил Томашита.
--- Ладно, просто расскажите, как это случилось, --- потребовал Рюйодзаки. --- Давай, Сашка, ты рассказывай!
Галь задумчиво поводил глазами по потолку, подумал, что ничего страшного не произойдёт если он немного и без трагедии опишет произошедшую с ними неприятность... без называния имён!
Тецуй пододвинул к его кровати госпитальный унылый табурет и сел с непреклонной рожей. Понятно, что без пояснений он никуда не уйдёт.
--- Ну..., поехали мы в центральную комендатуру...
--- Хрен с ней с комендатурой! Ближе к делу! --- Приказал Рюй.
--- Ну..., на обратном пути зашли перекусить... там всё и произошло... Официантка приволокла собачью жрачку и сказала, что это угощенье вон от тех товарищей... мы отказались! Ну и типа те ребята обиделись и не стали оплачивать блюдо. Она нам предъяву, мол, платите вы... Мы пошли разбираться... А Томашита шмякнул этой тарелкой в рожу Эциксону...
--- Стоп! Венька Эциксон?!
Санёк вытаращил на Рюя глаза - понял что проговорился. Тецуй неприятно улыбался. Этот злобный оскал не предвещал для Веньки ничего хорошего.
--- Так..., --- со вздохом полным удовлетворения проговорил лейтенант Рюйодзаки. --- Значит, это были волчата Хольке!
--- Я не говорил! --- В ужасе завопил Галь.
--- Говорил, говорил. Кто ещё?
--- Да мало ли на свете Эциксонов?!
--- Слышь, в чём проблема?
--- Тайбай взял с нас расписку о не разглашении, --- мрачно подал голос Катори со своей кровати.
--- Интересно почему? --- Удивился Рюй
--- Для нашего блага... Мы сами виноваты.
--- Ни хрена! --- Рюй упрямо мотнул башкой.
--- Перестань...
--- Я всё равно уже знаю... поэтому просто перечисли мне их имена. Сколько их было? Двадцать? Сто?
--- Пятеро, --- с явным стыдом прогундосил Галь.
--- Что?! Вас уделали всего пять упырков Амадеуса?! --- Потрясённый Рюй уставился на собрата изумлённым оком. У него даже задёргалась бровь.
--- Сами удивляемся, --- Сашка отвёл глаза. Катори вообще отвернулся лицом к стене.
--- Вы напились?
--- Нет.
--- Тогда что?! Мать вашу!
--- Я бы сказал..., --- Галь, который с момента прихода в сознание постоянно анализировал причину их позорного поражения, решился, наконец, высказать свои умозаключения. --- Я бы сказал, что ребята применили некие боевые трюки, которых доселе у них не было.
Тецуй, который до этой минуту слушал и возмущался в нормальном рабочем ключе, вдруг переменился в лице. Он привстал, передвинул табурет ещё ближе и уставился в лицо Галя напряжённым взглядом.
--- Рюй, ты чё? --- Удивился Сашка.
--- Удары ногами? --- Шёпотом спросил Рюйодзаки.
--- Да.
--- И качаются с ноги на ногу?
--- Точно!
"Кажется, я нашёл тебя, Нико!" --- Подумал Тецуй.
Через час Рюйодзаки вернулся домой.
Получив нужную информацию, Тецуй оказался совершенно солидарен с действиями полковника Хо. Правда мотивации полковника он не понял, потому как не знал о его связи с семьёй Санчес. Его же собственная мотивация была такова, что если поднять шумиху и во имя мести натравить свою комендатуру на базу Амадеуса, то Нико, который сейчас прятался в банде (как оказалось не безвозмездно) может или сбежать в суматохе, или пострадать, чего Хенрик никак не одобрит.
Лучше всё сделать по-тихому, незаметно! А потому Тецуй авторитетно подтвердил раненым сотоварищам, что полковник Тайбай совершенно прав и им лучше помалкивать.
Остаётся добавить, что у него самого в кармане лежал клочок бумажки с именами преступников! Помимо Вени Эциксона там: были Гай Ол, Питер Хоуп и Занзи по кличке "Бабуин". Пятого волчонка Катори и Галь не смогли назвать. Они его не знали. Наверное, новенький.
Ещё через час. Тецуй Рюйодзаки передал своей собственной банде имена вышеперечисленных четырёх волчат и приказ: "Любой ценой тихонько отловить одного из них и доставить его под белы ручки к Тецую живым! Лучше если это будет Гай Ол, с которым Рюй уже давно хотел познакомиться поближе".
- Предыдущая
- 146/159
- Следующая
