Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Однажды в Птопае. Дилогия (СИ) - Ключникова Ева Александровна - Страница 133
--- То, есть нет! --- с готовностью согласился обескураженный Дзиро.
--- Ты ещё не понял?! Эти мерзавцы Хо - равнодушны к деньгам, званиям и так далее. Сынок такой же, как папаша... золотом его не прельстишь... Убила-бы! Узнай, чего он хочет!
--- Слушаюсь, --- Дзиро стал лихорадочно перебирать способы осуществления приказа её Величества. Так и знал, что мальчишка Хо доставит ему кучу беспокойства. Все люди как люди, а этот посмотрите на него! Особенный какой! Деньги ему не нужны!
--- Может любовь? --- Дискантом предположил секретарь.
--- Что?
--- Любовь свяжет его... Влюбите его...
Элишия хотела было прикрикнуть, но не прикрикнула. Влюбить в себя лейтенанта Хо - какая прекрасная, блестящая и заманчивая идея! Она сама уже была влюблена по самые потроха... Пора признать. Стоит закрыть глаза и он тут как тут. Весь - от сияющих очей до пальцев ног. Мерзавец... Истукан...
Разглядывая, расслабленное и мечтательное лицо Элишии, Каценаги понял, что попал в точку! Однако сказать легче, чем сделать. Влюбить Шитао - задача почти не посильная даже для королевы!
* * *
За исключением встречи с Ямада Рёко и её годовалым братом, других происшествий во время патрулирования не произошло. Патрульная тройка под командованием Рюйодзаки благополучно вернулась в комендатуру к положенным одиннадцати часам.
Проклятый Рюй отправился оформлять документы на государственное обеспечение новых двоих детей в приюте Белецких.
Это был один из немногих приютов, в котором при воспитании подопечных не применялось физическое и моральное насилие. Тецуй со странным чувством удовлетворения думал: "Рёко там понравится...".
--- Эй, Рюй!
Тецуй оглянулся на окрик. К нему спешили старые знакомые Катори Томашита и Сашка Галь.
--- Небожителям привет! --- Санёк полез обниматься.
Катори выглядел более сдержанным. --- За что скинули с Олимпа? --- Спросил он.
--- По собственному желанию, --- с улыбкой ответил Тецуй, пожимая ему руку. --- Ностальгирую по запахам "Низины".
--- То есть, тебе надоела вызывающая роскошь дворца.
--- Что-то вроде того.
--- А что твой подопечный принц? Совсем без охраны?
--- Переживёт, надеюсь!
--- Куда направляешься?
--- К Бородину... Оформляю несовершеннолетнюю бродяжку и её брата младенца в приют.
--- Ясно. Ты надолго здесь?
--- Недельки на две... может чуть больше.
--- Кто у тебя в тройке? --- Спросил Санёк.
--- Пуле и Хо.
--- А-а-а... Смотри, если вдруг Шитао случайно поранит пальчик, Тайбай тебя кастрирует! С тех пор как сынок живёт в казарме, он уже два раза устраивал нам инспекцию! --- Хохотнул Галь. Рюйодзаки пренебрежительно кивнул. --- Берегу, как зеницу ока.
--- Оформишь детей, приходи ко мне - отпразднуем твоё возвращение. --- Сашка ободряюще кивал. --- Понял?! Не вздумай слинять!
Рюй задумался. У него были дела связанные с поиском треклятого Нико. Чем быстрее он доставит этого мальчишку в объятья Хенрика, тем быстрее Клаус окажется в его собственных. Медлить было нельзя. Во первых Рюй уже отчаянно скучал по Клаусу, во вторых он боялся, что любое промедление с его стороны скажется на Хенрике самым негативным образом, и тот от души оторвётся на бедном Тигере. А Рюй очень хорошо знал своего повелителя, и боялся даже представить, в каком виде он может застать Клауса по своему возвращению во дворец.
--- Ладно..., --- Тецуй пришёл к выводу, что лучше возобновить старые дружеские связи. Ребята могут здорово помочь с поисками.
Шитао после дежурства на минутку забежал в комнату - переодеться, потом в столовку - перекусить. К его разочарованию как раз в этот момент Дзюн отсутствовал. Лейтенант Хо не стал его дожидаться. Пошамал супчика и помчался на выход. Он спешил к Санчесам.
Так вышло, что молодой человек ещё не знал о последних новостях семьи Санчес. Он не приходил к ним несколько дней и соответственно не был в курсе событий, кои привели Нико в подземные склады Амадеуса Хольке.
Через час он поднимался по трапу Касперо и готовился увидеть кудрявую голову Нико, и его сияющие глаза.
Самолёт был подозрительно тих. При том, что он точно не был пустым, коли его обитатели оставили трап откинутым.
--- Есть кто дома? --- Бросил Шитао клич в глубину.
Из-за занавески слева голосом Антонио пришёл унылый ответ. --- Сюда иди...
Лейтенант Хо отдёрнул перегородку.
Вся семья была в сборе. Санчесы обедали. На радостную улыбку Шитао просто покивали головами, мол, ну здравствуй, здравствуй.
--- А Нико где? --- Обнаружил, наконец, гость отсутствие одного Санчеса.
В ответ понеслись скорбные вздохи.
--- Что?! --- Завопил Шитао в страшном предчувствии какого-нибудь несчастья. --- Где он?! Ранен?!! Убит?!!!
--- Да работает он... работает..., --- почему-то грустно ответила Клауди.
--- Фу-у-ух...., --- Шитао взялся рукой за сердце. --- Напугали! --- Пожаловался он.
Мамаша Санчес поднялась из-за стола, подошла к плите и стала закидывать в тарелку ещё одну порцию еды для гостя.
--- Я обедал... только что, --- за-сопротивлялся лейтенант Хо.
--- А ну садись, --- Клауди махнула на него ложкой.
--- Много не накладывайте..., --- Шитао полез через Антонио на пустующее место младшего Санчеса.
Через двадцать минут он уже был полностью посвящён в последние новости семьи.
Хенрика и Тецуя видел только Алехандро, а так как этот Санчес не обладал развитым красноречием, то описал их как сопливого блондина и узкоглазого брюнета с мечом.
Описание парочки показалось Шитао подозрительно знакомым.
--- А у брюнета на морде шрамы есть? --- Уточнил он приметы второго.
--- Есть кажется, --- неуверенно ответил Алехандро, который во первых не приглядывался к брюнету, а во вторых обстоятельства были таковы, что он больше следил, как бы младший брат не рванул животом на меч.
--- Волосы коротко подстрижены?
--- Угу.
--- А у блондина длинные?
--- А хрен его знает. Вроде тоже короткие.
Волосы Хенрика были забраны в пучок на затылке, и у Алехандро создалось впечатление, что беленький был просто гладко прилизан.
--- А у блондинчика одежда какая? Роскошная? А брюнет в форме был? Меч длинный? Тяжёлый? --- Пытался зацепиться Шитао за любое сходство с Хенриком и Тецуем.
--- Да не помню я! --- Заныл Алехандро. --- Я их не разглядывал!
Шитао пребывал в страшном смятении. Если это Хенрик и Тецуй, то каким образом судьба свела их и маленького Санчеса? Что мог забыть принц в вонючей, полутёмной Низине? Разве что: острые ощущения захотел испытать? Или увидел Нико где-нибудь на выступлении, на холмах... педераст хренов... Да, ну, не-е... Вероятность их случайной встречи очень мала... Один принц, другой бродяга... Наверное, это всё-таки не Хенрик и Тецуй... просто похожие на них... случайно совпало!
--- Гай сказал, что чёрненький - полицай..., --- припомнил Антонио.
--- Полицай? --- Прищурился на него Шитао. --- Точно полицай? Не охотник?
--- Ага.
--- Не надо было отправлять Нико работать куда-то там! --- Неожиданно для всех взвыл Шитао. --- У него есть я и мой отец! Надо было отослать его к нам в дом! Вот и всё! И хрен бы его там нашли!
--- Ну... лишние деньги тоже не помешают, --- Намекнул Антонио на разницу положения семьи Санчесов и самого Шитао.
--- Я могу дать! --- Почти взмолился Хо.
--- Пошёл ты..., --- Антонио отвернулся от него, Прочие Санчесы тоже стали смотреть в разные сторона мимо гостя.
--- Послушайте, я нуждаюсь в усиленной тренировке, потому что каждый день рискую жизнью на местных улицах... Давайте заберём Нико, вернём им деньги, я лично заплачу неустойку! Если попросят. И вместо них я буду источником ваших доходов! А? Как вам?
Клауди и старшие сыновья стали коситься на папашу Петро. Тот неторопливо жевал. Раздумывал: "Возможно, они переоценили опасность, так красочно расписанную Гаем, и поторопились с отправкой Нико к Амадеусу. В любом случае есть ещё такое понятие как отдача долгов. Амадеус оказал им несколько ценных услуг - пришло время отплатить тем-же."
- Предыдущая
- 133/159
- Следующая
