Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Выше нас только небо (СИ) - "tuuli-veter" - Страница 136
— Все годы воспитания насмарку, — тут же подхватил эстафету Люциус и сурово взглянул на Драко. — Видимо, нам придется начинать все сначала. Итак, сын, что следует делать, если ты назвал полный дом гостей?
Драко закатил глаза и промолчал.
— Мне кажется, или “целоваться в траве у фонтана” не входит ни в один из этих пунктов? — сдержано поинтересовался Снейп, звякнув чашкой о блюдце.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ты совершенно прав, Северус. И “громко стонать в гостевой комнате, забыв о приличиях и Заглушающем” тоже, — Люциус был подчеркнуто серьезен и обращался исключительно к Снейпу.
— К счастью, этот номер они исполнили без моего присутствия в партере, — хмуро отозвался тот.
— Зато мне повезло не так, как тебе. Я имел неосторожность как раз проходить мимо и сподобился ознакомиться с полным диапазоном звучания...
— С другой стороны, пока они не заставляют нас на это смотреть, Люц, я полагаю, мы можем спать спокойно. Возможно, если кто-нибудь из них научится пользоваться Заглушающими, которые я пытался в них вдолбить на шестом курсе, но, очевидно, полностью безуспешно…
— Ч-черт, — Драко закрыл лицо руками, а красный как рак Гарри виновато поднял глаза, но внезапно увидел на их губах довольные легкие усмешки и понял, что эти двое над ними просто издевались.
Гермиона смотрела на это представление, приоткрыв рот.
Люциус, окинув победоносным взглядом смущенных мальчишек, неожиданно повернулся к ней:
— И как вам наша библиотека, мисс Грейнджер? — вежливо поинтересовался он.
— Она… кхм, — Гермиона прокашлялась от неожиданности, — она потрясающая, — робко сказала она.
— О да, — Люциус самодовольно ухмыльнулся. — Не одно поколение нашей семьи собирало ее. Жаль, что мой будущий зять полностью равнодушен к книгам. Кажется, его интересует исключительно сексу…
— Люц, ты решил довести его до нервного срыва? Так я тебе в этом не помощник. Он нам еще пригодится, — прервал его Снейп, видимо, великодушно рассудив, что с Гарри, который успел приобрести какой-то свекольный окрас, на сегодня хватит.
— И какой раздел вас интересует? — как ни в чем не бывало снова обратился старший Малфой к Гермионе.
— Ну я сегодня… — она запнулась и бросила быстрый взгляд на Гарри, который замер, не сводя с нее глаз. — Я смотрела книги по Темномагическим искусствам, — неловко выкрутилась она.
— Могу я полюбопытствовать, почему это вызывает у вас такой интерес? — Люциус скептически приподнял левую бровь.
— В Хогвартсе я не видела ничего подобного, — нерешительно сказала Гермиона. — У вас изумительная коллекция. Медицина, заклятия, алхимия… Я была просто уверена, что некоторые из этих книг исчезли безвозвратно, — севшая на своего конька Гермиона неожиданно вдохновилась и заговорила уверенно и оживленно. — Но у вас они есть! Это поразительно! А в книгах по медицине я видела авторов, о которых никогда не слышала, и даже не имею представления, кто они. Для меня это просто загадка.
Ее глаза восторженно блеснули.
— Это из Атлантиды, — небрежно обронил Люциус, поправляя белоснежный манжет, и, явно упиваясь ее восхищением, добавил подчеркнуто-равнодушно: — Мой прадед, рискуя жизнью, перемещался туда с одним из первых Хроноворотов, — наслаждаясь недоумением, отразившемся на лице Гермионы, он пояснил: — Возможно, вы этого и не знаете, мисс Грейнджер, но до запрета Министерства прежние маховики времени позволяли их владельцам путешествовать в глубь веков. Это уже потом началась вся эта волокита с ходом истории… — Люциус пренебрежительно махнул рукой. — Так вот прадеду кое-что удалось оттуда спасти. Равно, как и несколько книг из Александрийской библиотеки. Ему посчастливилось их вынести за несколько минут до пожара, — Люциус пригубил чай и обронил: — Кстати, хочу заметить, что атланты были непревзойденными врачевателями.
Гермиона смотрела на него, как зачарованная:
— Не может быть! — наконец выдохнула она.
— Может, милая барышня, может, — Люциус самодовольно улыбнулся, снисходительно поглядывая на ее почти детский восторг. — Семес, Гадир, Дон-Ан... все доселе неизвестные, но лучшие лекари почившего континента. Рад сообщить вам, что эти книги существуют в единственном экземпляре в библиотеке Малфой-мэнора.
Гермиона еще какое-то время ошеломленно смотрела на старшего Малфоя, словно пытаясь понять, не шутит ли он, затем вскрикнула и прикрыла рот ладонью.
— Я… я держала в руках книги атлантов? Это… правда они? Настоящие? — бледнея, сказала она, быстро вскочила с места и, чуть не уронив стул, опрометью кинулась из зала.
— Ну что ж, полагаю, на этом наша трапеза окончена? — ухмыльнулся Люциус, казалось, нимало не шокированный таким пренебрежением к этикету. — Сын мой, если вы надумаете опоздать и на ужин, не забудьте все же воспользоваться Заглушающими, — он встал из-за стола, чуть поклонился всем присутствующим и величественно покинул гостиную.
— Я не понял… — Гарри растерянно повернулся к поднимающемуся вслед за ним Драко. — Он что, все это время над нами прикалывался?
— Поттер, вот только не говори, что ты все это принял всерьез, — возмутился тот. — Ну разумеется!
— Просто… я не ожидал от него, — в поисках ответа Гарри вопросительно перевел глаза на Снейпа.
— Чего вы не ожидали, мистер Поттер? — хмуро отозвался тот. — Того, что Люциус Малфой изрядно всех утомляет своими шутками и розыгрышами? Тогда вам предстоит немало сюрпризов. Я бы на вашем месте сильно напрягся, что именно вас он надумает избрать своей мишенью, — Снейп резко отодвинул чашку, встал и направился к выходу. — Пойду посмотрю, что мисс Грейнджер удастся обнаружить у атлантов. Разумеется, если она уже вышла из религиозного экстаза, — бросил он на ходу. — Я найду вас в саду, мистер Поттер. Ждите.
Снейп уже почти скрылся в дверях, а Гарри все не мог отвести от него недоуменного взгляда.
— Я их первый раз такими вижу, — пробормотал он, неверяще глядя вслед черной удаляющейся спине.
— Привыкай. Вдвоем они постоянно так себя ведут, — Драко небрежно дернул плечом и рассеянно передвинул чайное блюдце подальше от края. — Что у вас с ним за дела?
— Это... по поводу анимагии, — выкрутился Гарри. — Мне пора учиться владеть собой.
— Да-а, — задумчиво протянул Драко и глянул на него с непонятным вызовом. — Ну ладно, Поттер, пойдем, мне надо еще поработать, — сообщил он, вставая, и тут же напрягся: — Ты, наверное, скучаешь?
Не глядя на Гарри, он напряженно ждал от него ответа.
— Нет, мне здесь очень хорошо, — Гарри успокаивающе улыбнулся Малфою и понял, что почти не соврал. Он чувствовал, что на самом деле начинает привыкать к мэнору и его обитателям.
От его слов Драко расцвел прямо на глазах:
— Тебе понравится еще больше, вот увидишь! — с воодушевлением пообещал он встающему из-за стола Гарри. — Летом здесь очень красиво! А осенью здорово пить чай на террасе и слушать дождь. А зимой…
— Драко, — перебил его Гарри, притягивая к себе. — Не волнуйся. Я буду здесь с тобой столько лет и зим, сколько ты пожелаешь. Ты мне веришь?
Малфой с облегчением кивнул и потерся о его щеку, но тут же взял себя в руки и надменно его оттолкнул:
— Тогда вали и не мешай мне работать, Поттер!
— Напомни-ка мне, почему я до сих пор с тобой, слизеринский гаденыш? — не остался в долгу Гарри, и совершенно довольные друг другом парни разошлись в разные стороны.
Вначале Гарри пытался придумать себе хоть какое-то занятие внутри дома, но, поняв, что все равно ни на что сейчас не способен, вышел в парк и принялся бродить по тропинкам, с замиранием сердца ожидая вердикта Снейпа.
Спустя два часа, когда он совершенно извелся, профессор нашел его в дальней невосстановленной части сада. Гарри, наконец-то найдя себе занятие, методично поднимал взмахами волшебной палочки старые ветки и бревна и складывал их в большую кучу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Зачем вам палочка, мистер Поттер?
Гарри обернулся к нему, и большое бревно неподвижно зависло в воздухе.
— Не знаю, профессор, — он с недоумением оглядел свои руки. — Наверное, по привычке. К тому же с ней получается точнее — прицел лучше.
- Предыдущая
- 136/161
- Следующая
