Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вернуть или вернуться (СИ) - "tuuli-veter" - Страница 11
— Я так и знал, что ты ни о чем не подумаешь, Уизли, и никого не предупредишь, — фыркнул Малфой. — И будешь тут топтаться, не зная, что делать. Давай его нам, — он небрежно кивнул на хранящего молчание Фреда, — мы с ним постоим. Иди, предупреждай Поттера.
— Эй ты, хорек белобрысый, я вам не вещь, — Фред с вызовом посмотрел на слизеринца.
— Фред, пожалуйста, они правы, — Джордж чуть отстранился, сжимая его плечи. На душе неизвестно почему стало намного спокойнее. — Останься с ними и не дергайся. Я скоро приду за тобой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Он перевел вопросительный взгляд на Малфоя, который с какой-то болезненной жадностью разглядывал темные окна.
— Подержи его, — попросил он у Драко, окончательно смутившись, и подтолкнул Фреда по направлению к нему.
— Что? — все трое изумленно уставились на него.
— За рукав или как-нибудь еще, — Джордж почувствовал, что краснеет.
— Нет, братишка, ты точно рехнулся, — Фред ошеломленно смотрел на него во все глаза.
Но Малфой усмехнулся, шагнул к нему и ухватил за предплечье, отчего Фред вздрогнул и замер, словно не в силах поверить в происходящее. Но Малфой, не обращая внимания на его реакцию, снова повернулся к Джорджу:
— Не волнуйся, не исчезнет, — пообещал он. — Иди.
Джордж еще раз тревожно взглянул на брата, кинул благодарный взгляд на Малфоя и поспешно аппарировал в дом.
*
Внутри было пусто и тихо. Наверное, Гарри давно уже спит.
— Гарри, — растерянно позвал Джордж, и на диване послышался легкий шорох.
— Джордж, ты вернулся! — встрепанный, всклокоченный Гарри скатился с дивана и бросился к нему. — С тобой всё в порядке? Я волновался.
Джордж смотрел на его обеспокоенное лицо и улыбался как пьяный.
— Я должен тебе что-то сказать, Гарри, — он провел рукой по лицу и, увидев, что Гарри сделал встревоженный шаг к нему навстречу, Джордж разулыбался еще сильнее, не представляя, как ему можно признаться. Поэтому он решил не тянуть и выпалил все и сразу: — Там внизу меня ждут Фред, профессор Снейп и Малфой. Ты можешь их всех впустить?
Гарри застыл на месте, растерянно глядя на Джорджа. Наверное, сообщи ему Джордж, что их пришли навестить гиппогриф, василиск и хвосторога, он бы и тогда не удивился так сильно.
— Джордж, — осторожно выдохнул Гарри. — Что с тобой? — он неожиданно побледнел. — Ты… хочешь сказать… — Поттер с трудом втянул в себя воздух, — что Малфой тоже умер?
— Господи, Гарри, нет, — Джордж шагнул вперед, удивляясь странным вывертам его сознания, и успокаивающе положил руку ему на плечо. — Все живы. Просто впусти, и они сами тебе все расскажут.
Безбашенность и готовность Гарри принимать все на веру иногда была очень кстати. Он лишь поправил очки, взлохматил волосы, сглотнул и, больше не спрашивая ни о чем, взмахнул палочкой, открывая всем доступ в дом.
— Подожди. Я сейчас, — выкрикнул Джордж и мгновенно исчез, оставив Гарри недоумевающе вглядываться в темноту.
— Неужели Поттер так быстро все понял? — хмыкнул Малфой. — Не ожидал от него такой сообразительности. Думал, нам придется проторчать тут пару часов.
Все трое так и стояли в тусклом свете фонарей, как Джордж их оставил: Малфой, вцепившийся в руку Фреда, сам Фред, замерший возле слизеринца в неловкой позе, и хмурый профессор, неодобрительно косившийся по сторонам.
Джордж помотал головой:
— Он не понял. Гарри просто верит, когда ему говорят.
— Неоценимое качество для будущего аврора, — насмешливо подытожил Малфой. — Ну, забирай свое сокровище, Уизли. Нам пора, — он слегка подтолкнул Фреда в плечо, и тот сердито обернулся к нему, но, на удивление, даже не стал огрызаться.
— Зайдите к Гарри со мной, — умоляюще попросил Джордж, притягивая Фреда к себе, и Снейп мученически закатил глаза, а Драко замер на месте. — Он настроил на вас Охранные чары.
— Драко, я вас предупреждал, что всё этим кончится, — Снейп переводил раздраженный взгляд с одного на другого. — Безусловно, два часа ночи — самое время для дружеских посиделок.
На лице Малфоя застыло непонятное выражение:
— И Поттер не возражает? — ровным голосом спросил он.
Джордж кивнул:
— Честно говоря, Гарри был в таком шоке, что не стал бы возражать ни против чего. Я прошу вас, — он протянул им руки, и Снейп кивком велел Драко взяться за его кисть.
— Пойдемте, Драко, — сухо сказал он, протягивая свою руку. — Чем раньше мы покончим со всеми выяснениями, тем быстрее вернемся в мэнор. У меня завтра много дел. Нужно перебрать аконит.
Джордж изумленно взглянул на профессора, для которого оживление покойника и варка зелий стояли где-то в одном ряду, схватил их за руки и аппарировал в дом.
*
Гарри по-прежнему так и стоял посреди комнаты, только успел зажечь все светильники, да еще неприветливый сонный Кричер маячил в дверях.
— Фред. Профессор. М-Малфой, — Гарри растерянно переводил глаза с одного на другого. — Ты не шутил, Джордж? Значит, я сплю? Мы с тобой спим? — он протянул к Джорджу руку, словно пытаясь найти в зыбком мире какую-то точку опоры.
Малфой выразительно фыркнул, а Фред усмехнулся:
— Надеюсь, что нет, — он подошел к Гарри и решительно сгреб его в объятия. — Я рад, что с тобой все в порядке, Мальчик-Который-Выжил, — счастливо прошептал он, крепко прижимая Гарри к себе. Потом чуть отстранился и жадно заглянул ему в лицо. — Значит, ты и в самом деле победил? Гарри? Мы победили?
Гарри кивнул, продолжая недоуменно ощупывать его руки и плечи, а потом недоверчиво вскинул глаза:
— Ты… живой… Фред! Или это все-таки сон?
Джордж невольно оглянулся и увидел, что Малфой, стиснув зубы, смотрит на них, не отрываясь. Джордж снова перевел взгляд на Гарри и посмотрел на него теперь уже глазами Малфоя. Встрепанный и лохматый, чуть припухший со сна, в примятой маггловской футболке и пижамных штанах, Гарри был очарователен: расслабленный и какой-то домашний, он светился улыбкой, понемногу начиная им верить, прижимал к себе Фреда и снова отталкивал, чтобы восторженно посмотреть ему в лицо, выдыхал какие-то вопросы, не дожидаясь ответа, снова притягивал его к своей груди и сиял от счастья. Малфой резко отвернулся и отошел к окну.
— Не ревнуй. Они просто друзья, — Джордж подошел к нему и встал рядом с ним, почти касаясь плечом.
— Даже не думал, — Драко тоскливо вглядывался в темноту ночи.
— Он испугался, что ты тоже умер, — Джордж не знал, что еще можно сказать.
— Поттер всегда был излишне чуток и добр к сирым и убогим, — процедил Драко сквозь зубы и тряхнул головой. — Иди, Уизли. Не мельтеши. Я справлюсь.
Снейп, про которого временно все забыли, кашлянул, привлекая внимание:
— Мы можем, наконец, идти? — раздраженно поинтересовался он.
Гарри с трудом выпустил Фреда из объятий и уставился на него во все глаза.
— Вы тоже живы, профессор, — тихо сказал он и двинулся по направлению к Снейпу так решительно, что тот еле заметно вздрогнул и чуть попятился. — Если это сон, я не хочу, чтобы он кончался, профессор, — Гарри приближался к профессору медленно и осторожно, как к гремучей змее. — Мне надо вам столько сказать. Боюсь, что даже до утра не успею.
Снейп бросил на Драко быстрый возмущенный взгляд из разряда “я же предупреждал” и, снова обернувшись к Гарри, гневно сверкнул на него глазами:
— Мистер Поттер, только не говорите мне, что теперь остаток ночи я буду обязан выслушивать ваши душевные излияния. Вам было стыдно — я вас простил. Вам было жаль меня — я воскрес. И покончим на этом. Драко, идемте!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Нет! Подождите! — Гарри растерянно заметался между ними глазами, не зная, к кому бежать. — Не уходите, профессор! Вы не можете сейчас так просто уйти! Пожалуйста, останьтесь еще хоть немного… — умоляюще попросил он. — Объясните мне… Я уже совсем не понимаю, на каком я свете. Может, я сам снова умер? Кричер! — неожиданно громко крикнул он, и подслушивающий в дверях домовик подпрыгнул от испуга. — Кричер, пожалуйста, чай или что там еще. Фред? Профессор?
- Предыдущая
- 11/20
- Следующая
