Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Позволь себе целовать меня (СИ) - "out_there" - Страница 1


1
Изменить размер шрифта:

========== Часть 1 ==========

Когда это случается в первый раз, Джон делает сэндвич. Осталось четыре кусочка хлеба, и он их присваивает – если Шерлок хочет сэндвич, то хоть раз он может пойти и купить хлеб – рядом лежат маленькая головка сыра чеддер и ярко-красный, зрелый помидор. Джон тонко режет сыр, толсто – помидор и начинает солить его, когда дверь открывается.

Джон по старой привычке быстро оглядывается через плечо, но это всего лишь Шерлок. Он накрывает получившиеся сэндвичи двумя оставшимися кусочками хлеба и разрезает пополам, прежде чем развернуться полностью.

Шерлок сортирует небольшую стопку почты – каталоги и, в основном, рекламу; оказавшийся там счёт за коммунальные услуги, о котором Джону не хочется знать – и ставит на стол знакомый бело-сине-красный полиэтиленовый пакет.

- Ты ходил в Теско? – спрашивает Джон, потому что, несмотря на месяцы проживания с великолепным Шерлоком Холмсом и обыкновение видеть самые странные вещи на улицах Лондона, всё ещё существуют вещи, которых невозможно ожидать. Есть вещи, которые просто не случаются.

Например, Шерлок, делающий покупки в магазине.

- Мне нужен был малиновый сироп. Я хочу проверить, как его разбавление влияет на пятна, и он также хорош для того, чтобы изучить саму модель разбрызгивания. Тебе был нужен хлеб, - говорит Шерлок, вытаскивая батон и держа его на вытянутой руке. Вполне вероятно, что он понятия не имеет, где находится хлеб между своим пребыванием в магазинном пакете и волшебным появлением на его тарелке сэндвичем. – И молоко.

Джон кивает и берёт хлеб.

- Ещё даже не закончилось.

Он кладёт его в холодильник на верхнюю полку, игнорируя хлебницу на нижней полке. Это компромисс. Единственный протест Джона по отношению к разным частям тела в холодильнике – это то, что он не хочет видеть их пораньше с утра; таким образом, он их не видит и не нуждается в знании, что Шерлок там изучает. (Это не голова. Голова бы не влезла туда, если бы только не была распилена на три части… это определённо не то, о чём он бы хотел думать).

- Передашь молоко?

Джон ждёт пояснений насчёт хлеба – возможно, начало дня с душа определённой продолжительности, подразумевает, что он решит приготовить два сэндвича на ланч – но Шерлок передает его, ничего не сказав.

Закрыв холодильник, Джон поворачивается и обнаруживает, что Шерлок стоит прямо за ним. В трёх дюймах от него, если быть точным.

Это должно насторожить. Должно заставить Джона подпрыгнуть, вздрогнуть или ещё как-то отреагировать, как обычно делают люди, когда пугаются, но это же Шерлок. Шерлок с его бледными, проницательными глазами, буйными волосами и выглаженным воротником, и этот Шерлок не выглядит угрожающим. Скорее, любопытным, разочарованным или восхищённым, в зависимости от того, изнемогает ли он от скуки в квартире или же работает над делом.

С его природной осмотрительностью и вбитой войной привычкой взгляд-оценка-выстрел, Джон знает, как вычислить угрозу. Иногда он даже достаточно сообразителен и способен остановиться, прежде чем включается функция «кричать и сражаться». Но ничто в Шерлоке, даже то, что он стоит так нелепо близко, не говорит об опасности.

Ему скорее любопытно. Шерлок смотрит на него, и Джону интересно, что тот ищет. Пыль на воротнике, доказывающую то, что он поддался напору миссис Хадсон и вытер полки, заваленные книгами Шерлока? Перхоть, доказывающую, что ему пора перейти на Head & Shoulders? Или что-то более неестественное и нелепое, какие-нибудь крохотные и обличающие детали, которые люди считают личными и никому не ведомыми.

Шерлок целует его.

Первая мысль Джона достаточно странная: забавно, что происходит в твоей голове. Последний раз, когда он целовался с кем-то, кто был выше него, был с Дженни Харгривс, в пятом классе. У неё были ноги от ушей, она носила юбки, заканчивающиеся гораздо выше колена, и за пять восхитительных недель он заработал растяжение шейных мышц от того, что целовался и обнимался с ней.

С тех пор он встречался с девушками ниже него, в юбках подлиннее, и привык наклоняться при поцелуе. Но единственный раз он не склоняется вниз и не тянется вверх. Шерлок наклонил голову ровно настолько, убирая разницу в несколько дюймов, чтобы коснуться своими губами губ Джона. И губы Шерлока тёплые, немного приоткрытые, тёплые как прикосновение носа Шерлока и мягкий выдох у щеки Джона. Холодная рука Шерлока касается майки под расстёгнутой кофтой Джона.

Глаза Джона, как и Шерлока, открыты, он недоумевает, что затевает Шерлок. В этом должна быть логика. Какой-нибудь нелепый эксперимент с теплотой тела, интенсивностью дыхания или тестирование нового способа обчистить карманы. Шерлок творит невообразимое по странным причинам, но за всем этим всегда что-то кроется, будь это что-либо логически обоснованное или же простая любознательность. Иногда просто требуется время, чтобы объяснить эти причины Джону.

Шерлок отодвигается, осторожно смотрит на Джона, затем кивает. Повернувшись, он забирает тёмно-красный сироп и уходит, предположительно в свою комнату.

Джон проверяет, в кармане ли его бумажник, затем проверяет, на месте ли его содержимое. Затем он берёт сэндвичи, идёт на диван и включает телевизор.

========== Часть 2 ==========

Когда это случается во второй раз, Джон ещё не вполне проснулся. Он провёл всю ночь, мучаясь кошмарами, поразительно яркими снами, которые исчезали, когда он тянулся к оружию, затаив дыхание, чтобы не выдать своего местонахождения. Он ненавидит просыпаться от этих снов с пустыми руками и переполненной головой, и даже если он, в конечном счёте, снова засыпает, такие ночи всё равно не приносят отдыха.

Но уже восемь утра, светло, он практически проснулся, поэтому он вяло спускается по лестнице, почти не открывая глаз, крепко держась за перила. Он перемещается в кухню, глаза всё ещё закрыты, и Шерлок спрашивает:

- Будешь чай?

Ответом на это будет «да», но это подразумевает, что Шерлок хочет, чтобы Джон приготовил чай. Джону удаётся приоткрыть один глаз, и он устремляет взгляд на Шерлока.

- Вот, - говорит Шерлок, направляясь к нему и держа нечто, что определённо напоминает чайную чашку.

- Ты? Чай? – Джон имеет в виду «Ты, Шерлок Холмс, знаешь, как приготовить чай, и наконец-то решил воспользоваться этим весьма полезным умением?» но это будет означать, что ему придётся сказать слишком много слов в противовес тому, что он очень мало спал.

- Миссис Хадсон приготовила его, - Шерлок втискивает горячую чашку в руки Джона и наклоняется вперёд, чтобы поцеловать его в губы. Лёгкий утренний поцелуй с сомкнутыми губами, подразумевающий, что один из них ещё не почистил зубы.

- Утро, - говорит Шерлок и исчезает, оставляя Джона одного с замечательной, дымящейся горячей чашкой чая.

Не раньше, чем Джон допивает чай и ему удаётся продрать глаза, он осознаёт, что с этой ситуацией что-то сильно не так. Он ставит чашку и блюдце рядом с принадлежащим миссис Хадсон пустым заварочным чайником с голубыми цветочками и идёт в комнату Шерлока.

Шерлок уже оделся, он стоит, опираясь одной рукой на стену, без всяких видимых на то причин.

- Стой, - говорит Джон, несмотря на то, что Шерлок никуда не собирается. – Миссис Хадсон сделала нам чай?

Шерлок быстро улыбается улыбкой Чеширского кота.

- Я пообещал, что мы протрём полки.

- Я сделал это несколько дней назад.

- Я знаю. Но миссис Хадсон пока не знает. Почему-то вознаграждение за обещание что-то сделать всегда более достойное, чем вознаграждение за то, что ты уже сделал.

Джон хмурится.

- Но ты использовал обещание моего труда, чтобы присвоить вознаграждение себе.

- Действительно, - соглашается Шерлок, отталкиваясь от стены и изменяя положение рук плавным движением, - я пообещал, что ты поработаешь. Значит, я в доле.

- Из целого чайника я получил только одну чашку?

- Я распределил части соответствующим образом и включил твой взнос за переговоры.