Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Спящие в горах Анубри (СИ) - Медведева Алена Ильинична - Страница 21


21
Изменить размер шрифта:

Что произошло дальше, никто так и не смог понять. Воздух вдруг наполнился страшным рёвом и свистом крыльев. Сотни оборотней, уловившие состояние Хельды, Раллена и Наллита, бросились к ним, чтобы выплеснуть их гнев на обидчика. К балкону ринулась огромная стая птиц, в коридоре послышался топот и царапанье когтей по мрамору. В следующую секунду Хельда вскочила и бросилась с балкона вниз. Раллен не успел её остановить и с ужасом смотрел, как девушка падает прямо на острую башню, а ветер яростно треплет её лёгкое платье. Однако Владычица неожиданно обернулась и, взмыв к небу, издала громкий яростный рёв, заставив всех замолчать, а людей, находившихся по близости, в ужасе разбежаться в разные стороны. Сильнейшая волна ментальной энергии пронеслась над городом, заставив ринувшихся в бой оборотней буквально рухнуть на землю. Стёкла во дворце с оглушительным треском брызнули на улицу. Несколько драконов, остававшихся у стен Радагара, издавая тревожные крики, поднялись в воздух, пытаясь понять, что случилось. Раллен, обратившийся в снежного барса, стоял напротив Каелона, пригнувшись, и глухо рычал. На него приказы Владычицы не распространялись.

«Раллен, прекрати!» — мысленно крикнула Хельда, подлетая ближе.

Королевский оборотень нехотя выпрямился, не спуская с эльфа взгляда горящих жёлтых глаз. Хельда обратилась и опустилась на балкон, где уже собралось множество оборотней, людей и таггов.

— На завтра назначаю церемонию погребения погибших союзников, — холодно и громко проговорила Владычица Калангора. — Послезавтра мы отправляемся в Калангор. Наллит, Шаккет, следуйте за мной. Нам многое предстоит обсудить.

С этими словами Хельда вышла в коридор, не глядя на собравшихся людей, подданных и замершего у стены Каелона, и быстрым шагом направилась к своим покоям. Вызванные оборотни вышли следом. Раллен обратился, немного постоял, потом еле заметно усмехнулся и последовал за сестрой.

Собравшиеся в покоях госпожи оборотни обсудили дальнейший план действий, после чего Хельда переговорила с драконами и остаток дня провела с братом, обговаривая некоторые детали. Оборотни, пытавшиеся связаться с госпожой и извиниться за своё поведение, были молча проигнорированы, хотя и поняли по настроению Владычицы, что она на них не сердится. От Раллена исходила странная эмоциональная смесь сосредоточенности и странного веселья. Казалось, этот инцидент полностью заставил его избавиться от мучительной тоски по погибшим, приведя к исцелению от многих душевных ран.

— Хельда, позволь мне вызвать этого зарвавшегося эльфа на бой, — ныл оборотень, приставая к сестре.

— Ты хуже маленького, честное слово, — вздохнула Владычица, разбирая какие-то бумаги. — А ведь ты старше меня. Должен понимать, что этот поединок может привести к ещё одной войне.

— Но он тебя оскорбил! — воскликнул Раллен.

Хельда хмыкнула.

— В таком случае вызвать его должна я, — насмешливо взглянув на разбушевавшегося брата, ответила она.

— Но ты этого не сделаешь, — проворчал оборотень, усаживаясь в кресло и недовольно хмурясь.

— Да, не сделаю. Но не потому, что я не хочу постоять за своё достоинство и гордость, а потому, что я понимаю, к чему это может привести. К тому же Каелон мой друг, а я его должница. Он многое сделал для меня и Калангора.

— Хорош друг, — фыркнул Раллен.

— Ты всё прекрасно понял из того, что произошло, — сказала Хельда, что-то строча на листе бумаги. — Так что нечего строить из себя обиженного рыцаря, займись лучше делом. Как-никак тебе предстоит править этим народом. Народом, о котором ты знаешь очень мало.

— Слишком мало, чтобы править, да?

— Будь ты непригоден для власти, я не отдала бы тебе престол, — Владычица с шумом взмахнула листком и положила его на край стола, принимаясь за следующий.

Раллен расхохотался.

— Вижу, выволочка этого мага пошла тебе на пользу.

— Следи за словами, — язвительно огрызнулась Хельда. — Хоть ты и мой старший брат, это не помешает мне задать тебе хорошую трёпку. Всё же, благодаря роглионам, я получила отличную вторую ипостась. И уж точно смогу справиться с большой белой кошкой.

— Следи за словами, сестрёнка, — пригрозил ей пальцем Раллен. — Я ведь тоже могу обидеться. И тогда Калангор потрясёт великое сражение королевских оборотней.

— Ладно, ладно, оставим эту тему, — не поднимая головы, проворчала Хельда.

— Да что ты там пишешь? — не выдержал оборотень и подошёл к Владычице, заглянув ей через плечо.

— Приказы и назначения, — ответила девушка, ставя размашистую подпись в углу очередного листа. — Вследствие некоторых изменений, я должна назначить новых лиц на должности, которые остались…пустыми.

Раллен немного помолчал, а потом спросил:

— А ты не думаешь, что этим следовало бы заняться мне? Ведь я всё-таки будущий Владыка Калангора.

— Нет, не думаю, — моментально ответила Хельда. — Ты почти никого не знаешь из тех, кого я собираюсь назначать на эти должности. Если тебе в будущем не понравится та или иная кандидатура, ты всегда сможешь заменить неугодного тебе оборотня. Но сейчас это должна решить я.

Раллен снова немного помолчал, а потом вдруг склонился перед сестрой.

— Как скажете, Владычица.

После этого он вышел из покоев Хельды и тихо закрыл дверь. Девушка проводила его задумчивым взглядом, хмыкнула и вернулась к бумагам.

* * *

Вечером следующего дня на маковом поле под стенами Радагара полыхали яркие костры. Все погибшие были похоронены больше месяца назад, но Хельда и Раллен хотели отдать дань павшим. Поэтому на поле разожгли высокие костры, все оборотни, да и другие расы, собрались вокруг, чтобы проводить в последний путь тех, кто отдал жизни за мир Эльторина.

Когда все замолчали, Хельда вышла вперёд вместе с братом и, стараясь унять дрожь в голосе, начала:

— Сегодня мы собрались здесь, чтобы попрощаться с теми, кто больше к нам не вернётся. С теми, кто ценой своих жизней позволил жить нам. Жить в мире и согласии. Многие потеряли в этой битве своих родных и близких. Но вы должны помнить, что они боролись ради вас. Ради того, чтобы жили вы.

— Мы никогда не забудем о них, — подхватил Раллен. — Их имена сохранятся в нашей памяти как имена героев. Этот камень будет стоять здесь до тех пор, пока не погибнет Эльторин, и будет напоминать всем о том, что здесь произошло. Прошу вас, не забывайте об этом. Ибо за этот мир мы заплатили страшную цену.

Раллен замолчал, и в следующий миг над полем поплыла тихая печальная песня, сочинённая одним из менестрелей Радагара.

За мир нам пришлось заплатить эту дань, —
Мы кровью купили дружбу.
И пусть камень чёрный напомнит всем нам
О том, пусть сослужит нам службу.
Здесь стрелы летали, пронзая врагов.
Звенели мечи и латы.
Под крики и гомон раскрылось крыло
Неся с собой боль утраты.
Пусть солнце сияет, пусть люди поют,
Пусть снова смеются дети.
Однако погибших уже не вернуть,
Запомним их подвиг навеки.
Они не желали нести с собой смерть,
Они лишь мечтали о мире!
Но кто, Светлоликая дева, ответь,
Дал смерти воскликнуть о пире?
Правитель жестокий был свержен огнём,
Да сгинут останки его.
Союзники с юга копьём и мечом
Сумели сдержать это зло.
Да, многие пали с обеих сторон,
Мы память о них сохраним.
Но мысли о мести, как мерзостный сон,
Пускай превратятся в дым.
Клянёмся, что битвы мы не повторим.
Настанет пусть мир в Эльторине.
Мы светлую память погибших почтим
Легендами, песней и лирой.