Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бретер на вес золота (СИ) - Евдокимов Дмитрий Валентинович - Страница 46
О банковском деле я знал только то, что оно совмещало в себе функции менял и ростовщиков. Еще слышал, что банк выдает взамен денег расписки, по которым можно получить свои деньги обратно во всех крупных городах Эскарона и даже в Дартмуре и Нугулеме. Очень удобно для купцов и неудобно для грабителей.
Чем еще достигалось явное благосостояние 'Лоретти и Монтойя', я просто не представлял, да и не задумывался об этом.
В конторе банка мне уже приходилось бывать, поэтому в этот раз я не отвлекался на созерцание интерьера и рабочей суеты стряпчих, а уверенно направился к конторке старшего клерка.
- Впечатляет! - пробормотал за моим плечом тан Эйнаурральде, глазея на суету работников, активно меняющих, принимающих и выдающих небольшие суммы денег.
- Чем могу служить, месье Орлов? - старший клерк вышел из-за конторки и отвесил мне вежливый полупоклон.
- Весьма впечатлен вашей памятью, месье Жако, - вежливо ответил я, протягивая ему письмо, - у нас приглашение от шевалье де Монтойя.
- Месье эльф с вами?
- Несомненно!
Жако жестом подозвал одного из лакеев в красной ливрее. Тот вывел нас через боковые двери из помещения конторы, по широкой дубовой лестнице сопроводил на второй этаж и с низким поклоном отворил перед нами двери кабинета управляющего. Вернее, управляющих, ибо оба владельца банка работали в одном кабинете. Мне некстати подумалось, что я немного поспособствовал созданию такого дружного и результативного альянса двух финансовых гениев, согласившись десять лет назад разорвать помолвку с Элизабет Монтойя. Она вышла замуж за старшего сына месье Лоретти, и теперь ее отец и свекор могли вести общее дело, основываясь на полном доверии.
Навстречу нам поднялись оба: маленький сухонький Адриан Лоретти и сильно раздавшийся вширь Лоран Монтойя. Сейчас при взгляде на его выпирающий живот и два подбородка с трудом верилось, что он когда-то очень ловко управлялся со шпагой, а их с моим отцом объединенный отряд наводил страх на воинственных нугулемцев.
- Рене, мальчик мой! - стремительно преодолев разделяющее нас расстояние, Монтойя заключил меня в крепкие объятия.
- Мое почтение, господа! - Лоретти вежливо кивнул нам с эльфом и вернулся к своим бумагам.
- Добрый день, месье Лоретти! Рад вас видеть, Лоран! - мне не пришлось притворяться, несмотря ни на что, я относился к Монтойе с большой симпатией.
- А это, несомненно, месье Арчер Эйнаурральде! - банкир радостно пожал руку немного смутившемуся эльфу. - Мы в скором времени собираемся открывать представительство в Анкилоне, и нам могут понадобиться ваши консультации.
- Э, чем смогу... - на моей памяти Арчер впервые не знал, как себя вести.
Шевалье Лоран заливался соловьем. Взяв нас с эльфом под руки, он потащил нас по всему кабинету, показывая развешенные по стенам картины, изображающие его дочь леди Элизабет, ее же с мужем - молодым месье Лоретти и двумя кучерявыми мальчуганами, самого Монтойю в молодости одного и с супругой. Он с умилением рассказывал о своих внуках и перемежал это воспоминаниями о дружбе с моим отцом и бурной боевой молодости.
Освободил нас от его словоизлияний приход давешнего лакея, бесшумной тенью скользнувшего в кабинет и прошептавшего компаньону моего соседа по поместью какую-то новость. Тот важно кивнул головой, отпуская лакея, и, прочистив горло, вмешался в нашу беседу:
- Прошу прощения, господа, у нас с месье Лораном важная встреча. Танийцы прибыли, - это предназначалось уже лично для месье Монтойи.
- Рене, мальчик мой, - банкир вдруг сделался необычайно серьезным, - сегодня твой тридцать первый день рождения.
- Я помню, дядя Лоран, - презрев условности, я позволил себе назвать Монтойю так, как называл в детстве. - И помню, что сегодня должно произойти. Не волнуйтесь, я давно уже смирился.
- Рене, ты оказал моей семье неоценимую услугу, согласившись разорвать помолвку с Бет. В знак признательности я выкупил закладные на твою землю у ростовщиков.
- Да, ваши условия были гораздо мягче, но я не справился и с ними. Все справедливо, с моей стороны никаких претензий не будет.
- Плохого же ты обо мне мнения, сосед! - грустно улыбнулся Монтойя. - Неужели ты считаешь меня способным отнять имение у сына моего лучшего друга?
Честно говоря, сейчас я считал его очень даже способным на это. Более того, я уже давно свыкся с мыслью о том, что наша Орловка перейдет в собственность к соседу, и считал это не самым обидным вариантом. Но вслух этого говорить я не стал.
- Мои предки слишком легко транжирили деньги. Мне же разбогатеть так и не удалось. Вы сделали все, чтобы помочь мне, но я не сумел этим воспользоваться. Так что все честно и вам не в чем себя винить.
Месье Лоретти в очередной раз демонстративно прочистил горло.
- Да, к сожалению, нам нужно спешить. Надеюсь, что в обозримом будущем нам с тобой удастся пообщаться дольше. А сейчас вот, держи, - Монтойя извлек из верхнего ящика своего стола перевязанный зеленой шелковой лентой свиток и всунул в мои руки.
- Что это? - спросил я, уже догадываясь, что держу в руках.
- Это бумаги на твой дом и твои земли. Десять лет назад я подыскал толкового управляющего, вложил некоторое количество денег, и в результате твое имение теперь приносит небольшой, но стабильный доход. Из тех денег, что ты вносил для погашения долгов, часть ушла на покрытие моих издержек, другая часть была положена в наш банк на твое имя. С учетом набежавших процентов у тебя сейчас около ста двадцати золотых на счету, которые ты можешь получить в любой момент и в любом городе, где имеются представительства 'Лоретти и Монтойя'. Управляющего поместьем тоже оставляю тебе в подарок. Приворовывает, конечно, не без этого, но толковый малый, работу свою делает качественно и об интересах хозяина не забывает.
- Месье Лоран...
- Не стоит благодарить, мой мальчик, я сделал то, что должен был сделать, и довольно слов. А сейчас прости, нас ждут дела.
- Да, - добавил банкир, когда мы с Арчером уже были в дверях, - в любое воскресенье ждем тебя к завтраку, часам к двенадцати, Бет будет рада тебя видеть.
- Вообще-то, мы в два часа уже обедаем, - пробубнил себе под нос эльф, когда двери закрылись за нашими спинами.
Я промолчал, поскольку пребывал в состоянии шока. Лоран Монтойя сумел меня удивить. То, что он в свое время выкупил мою Орловку из залога и дал мне шанс расплатиться за нее в рассрочку, я уже считал более чем щедрым ответом на мое согласие разорвать помолвку. И никаких обид у меня к Монтойя никогда не было, напротив - мне было проще принять тот факт, что мое родовое гнездо перешло в руки дружественных соседей, чем в загребущие руки ростовщиков или их клиентов.
И вдруг такой поворот судьбы! Неисповедимы пути Господни!
Пришел в себя я уже в карете, причем в тот момент, когда осознал, что она остановилась. Снаружи слышался гул голосов, Арчер, высунув голову в окно, разговаривал с кучером.
- Что происходит?
- Этот болван поехал через рыночную площадь, - спокойно ответил де Реньер, - а тут уличные актеры дают представление.
- Не проехать, - возвестил эльф, - либо выбираться из толпы пешком, либо ждать окончания представления, а это с полчаса.
Времени у нас было в избытке, поэтому я заинтересовался представлением: акробаты и жонглеры, глотатели огня или еще какая экзотика?
- Берите выше, шевалье, - с пафосом произнес Арчер, - спектакль! Настоящий, с костюмами и декорациями. Последние, правда, весьма посредственного качества. Зато актрисы очень даже ничего!
Актерская труппа действительно была неплоха. Суть представления сводилась к тому, что старый герцог по наущению верного слуги прикинулся умершим, посредством чего узнал очень много интересного и о себе, и о молодой жене, и о детях, друзьях, врагах, соседях. То-то народ веселился под конец, когда доведенный до белого каления герцог к ужасу прочих персонажей 'воскрес'.
- Предыдущая
- 46/69
- Следующая
