Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Подари мне пламя. Чернильная мышь (СИ) - Арнаутова Дана "Твиллайт" - Страница 76
Маред, безусловно не собираясь заговаривать первой, смотрела в окно на уже знакомые места, размышляя, что лэрду было бы куда удобнее жить в Лундене, не тратя столько времени на дорогу, когда ее размышления прервал какой-то вопрос.
— Что, простите? — смущенно переспросила она.
— Ты ведь не умеешь водить мобилер? — повторил Монтроз, не отрывая взгляда от дороги.
— Нет, конечно…
— Плохо, — сообщил лэрд. — Я часто ночую в городе, кто-то должен возить тебя в контору и забирать из нее. Можно, конечно, пользоваться экипажем… И никогда не пробовала?
Да где бы ей попробовать? У них в городе и мобилер был только у мэра, тот выезжал на нем в храм по большим праздникам. А Эмильен свой вечно переделывал, так что старенький мобилер с залатанным корпусом больше времени проводил в разобранном состоянии, чем на ходу. И уж точно ему бы в голову не пришло учить Маред его водить. Зачем, если у нее есть муж, заниматься таким неженским делом?
— Нет, — буркнула Маред мрачно. — Зато я умею править экипажем. Легким, конечно…
— Что, в самом деле? — слегка растерянно переспросил Монтроз. — Надо же… И не боитесь лошадей?
— А почему я должна их бояться? — пришел черед Маред удивиться.
— Потому что это лошадь, — сообщил лэрд с убийственной серьезностью. — Никогда не понимал, что творится у них в головах, и не собираюсь. Мобилер идеально слушается управления, а лошадь… Кто знает, что она выкинет? Вы и верхом ездите?
— Да, конечно… Но как же…
— Что?
— Разве вас не учили править экипажем и ездить верхом? Я думала, всех аристократов этому учат с детства…
— Аристократов — безусловно, — усмехнулся Монтроз. — Лет с пяти, насколько знаю. Но меня в это время учили сколачивать скамейки и сучить пеньковые веревки.
Он посмотрел на ничего не понимающую Маред, снова усмехнулся.
— Так вы ничего не знаете? Забавно… Нельзя настолько не интересоваться человеком, от которого зависит ваша жизнь, тье Уинни. Вам следовало покопаться в моем прошлом — узнали бы много интересного. Я не родился аристократом. Разрешение купить титул мне пожаловала ее величество Хельтруда лично за особые заслуги перед короной. Прежний лэрд Монтроз был бездетным стариком, родовитым, но разорившимся. Я выплатил короне приличную сумму его семейных долгов, а беднягу взял на содержание, как положено примерному сыну, хоть и приемному. Он умер десять лет назад.
— Но вы… вы… — пролепетала Маред, чувствуя, как привычный образ Монтроза рассыпается на куски, словно мозаика, составленная из плохо скрепленных кусочков.
— Приютский воспитанник. Подкинут младенцем в приют Амелазии Милосердной. Судя по отсутствию пеленок из шелка, золотых медальонов и родинок в виде короны, как это описывают в авантюрных романах, происхождения самого простого. До шестнадцати лет я воспитывался в приюте. Увы, уроков верховой езды там не было. Наш наставник, одноногий отставной моряк, учил нас более приземленным умениям. Правда, рассказывал о море так, что я умудрился его полюбить, никогда не видя…
Он осекся, замолчал, и Маред затаила дыхание, понимая, что ненароком коснулась чего-то очень личного.
— Зато он учил нас ругаться, как старый боцман, выбирать из толпы главаря и бить его первым, защищать друг другу спину и работать до кровавых полос в глазах. Признаться, за всю эту науку я гораздо охотнее назвал бы своим отцом его, чем какого-то аристократа…
— Он… жив? — тихонько спросила Маред, туго сплетая пальцы от волнения.
— Нет. Умер за пару лет до моего шестнадцатилетия. Помню, в госпитале, в нашу последнюю встречу, он пообещал, что когда я отправлюсь на каторгу за свои проделки, то не пропаду и там — слишком живучая и упрямая скотина…
Монтроз опять улыбнулся с непривычной задумчивой нежностью, и у Маред перехватило дыхание от жалости. Лэрд… то есть он тоже лишился единственного дорогого человека? И приют… О, теперь понятно про овсянку каждый день…
— Неплохое благословение, я считаю… Ну что ж, тье Уинни, если вы способны управиться с экипажем, то с мобилером и вовсе не будет хлопот. Завтра после работы я отвезу вас в школу вождения. Потом будете ездить сами, а я — забирать вас после урока. Можете сказать инструктору, что я ваш дальний родственник. Если вдруг спросит… И вообще, запомните эту отговорку на крайний случай. Поскольку моих родственников не существует, будет очень трудно доказать их отсутствие, верно?
— Зачем… мне учиться? — спросила Маред, невольно улыбнувшись последней фразе. — Купить мобилер я смогу еще очень не скоро.
— Ну и что? Поверьте, когда я учился его водить, то не всегда мог купить миску вареной картошки на ужин. Вы никогда не пожалеете о том, что чему-то научились, тье, пусть сейчас это и кажется ненужным. Собственно, зачем ждать…
Он остановил мобилер и вылез, бросив на сиденье массивный ключ, подобный которому Маред видела у Эмильена. Решительно, мир сегодня сошел с ума.
— Ну? — поинтересовался лэрд, обходя мобилер и открывая дверцу с стороны Маред. — Двигайтесь, тье. На этом сиденье вам будет неудобно, знаете ли.
Дорога была совершенно пуста. Хорошая ровная дорога… И огромный новенький мобилер, который Маред никогда бы и во сне не приснился. Ключ. Пустое шоферское сиденье. Монтроз терпеливо ждал, и Маред почти шепотом спросила, боясь, что ей все-таки снится:
— Что, прямо сейчас?
— Можете помолиться или написать завещание, если считаете необходимым, — лениво разрешил лэрд. — Только недолго, я бы хотел попасть домой поскорее.
Путаясь в подоле, Маред неуклюже пересела, положила ладони на руль. Спохватившись, вытащила из-под себя ключ. Монтроз опустился рядом, ожидая молча, за что Маред была смертельно благодарна.
Так, ключ — сюда? Всего одна скажина на панели, не перепутать… Боги, это же совсем не экипаж, как им править? А если она что-то сделает не так? Сломает или… По спине побежала струйка пота, лоб тоже мгновенно взмок, мобилер показался гигантским, тяжелым и страшным, как дракон….
— Успокойся, — тихо посоветовал Монтроз, глядя, кажется на дорогу, а вовсе не на Маред. — Врезаться здесь просто не во что и не в кого, а сделать что-то совсем неправильное я тебе не дам. Все в порядке.
От безмятежного голоса рядом стало не то чтобы проще, но и вправду спокойнее. Действительно, что может случиться? Дорога же пустая, они стоят почти у обочины… Нечего тут бояться. И лэрд, если что, перехватит руль… Да и не придется ему ничего перехватывать!
Злость на саму себя сняла остатки страха. Маред еще раз, увереннее, повернула ключ, нажала педаль под ногой, на панели загорелся синий огонек, мобилер ожил, дернулся вперед — снова смолк.
— Ровнее, — скучающим тоном посоветовал сбоку Монтроз, будто его происходящее никак не касалось и уж точно не беспокоило. — Плавно. Вот так…
Сухая горячая ладонь легла поверх ее пальцев. Ничего неприличного даже по ощущениям, просто рука сверху. Подчиняясь едва неуловимому нажатию, Маред снова повернула ключ, слегка толкнула его в скважину, отпустила, нажала педаль, чувствуя паузу, которую не выдержала прошлый раз Спокойно, плавно…
Мобилер тихонько заурчал. Так могла бы мурлыкать тысяча котов или один разомлевший сытый тигр. Обочина за окном медленно поплыла назад, все ускоряясь. Вцепившись в руль, Маред чувствовала, как ей казалось, всю скрытую мощь, дремлющую в корпусе. Быстрее, еще быстрее… Ей хотелось петь, а лучше кричать от счастья. И бесполезно было пытаться успокоиться, если даже губы сами собой тянулись в глупо-счастливой улыбке. Ох, ну подумаешь, мобилер…
Он действительно слушался малейшего поворота руля, как никогда не бывает с конным экипажем, и Маред поняла, что влюбилась. Мгновенно, страстно, безнадежно!
Влюбилась в спокойную урчащую мощь, в плавные обводы корпуса, которые раньше и не замечала, а сейчас они будто вспыхнули перед глазами По уши, как говорит прислуга, втрескалась в глянцевую металлическую шкуру механического зверя и восхитительное ощущение теплой кожи руля под пальцами.
- Предыдущая
- 76/79
- Следующая