Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Потрясти сахарное дерево (ЛП) - Вилгус Ник - Страница 43
118
Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус
— Бритни Спирс ещѐ не умерла?
— Только еѐ карьера.
— Стервозно. Мне нравится.
— Бритни Спирс может выйти замуж на пятьдесят три минуты или что там ещѐ,
чѐрт побери, и это нормально, но я не могу выйти замуж, потому что разрушу святость
брака. Не проси меня ей сочувствовать.
— Что ж, справедливо, — сказал он.
— Как насчѐт фотографии, Джексон Ледбеттер? Мы можем сделать стандартный
туристический снимок, где ты стоишь за Элвисом и смотришь на его задницу.
— Я тебя умоляю!
— Это просто предложение.
— Сделай хорошую фотографию, и я пошлю еѐ своей маме, — сказал он.
— О Боже! — воскликнул я.
— Разве не так здесь говорят люди, когда издеваются над тобой?
— Так, — сказал я. — Иди туда, а я сделаю несколько милых фотографий тебя и
любителя сыра для твоей мамочки.
Джексон и Ной поиграли на камеру.
— Как насчѐт милой фотографии нас с тобой для моей мамочки? — спросил
Джексон, глядя на меня призывным взглядом.
Я поманил к себе Ноя и переключил настройки фотоаппарата на автоматический
режим, чтобы сын мог навести и щѐлкнуть. Он нетерпеливо показал мне большие
пальцы, когда я сказал ему быть внимательным к композиции фотографии. Его навыки
становились лучше, но у него была привычка отрезать своим объектам головы.
Свободной рукой он показал знак "тише".
Давай!
Мы с Джексоном встали перед Элвисом. Джексон обвил рукой мою талию и
прильнул ближе. Я вставил палец себе в рот, что было универсальным знаком для
позыва к рвоте.
Глава 43
На что вы смотрите?
К большому удовольствию Ноя, после парка Джексон отвѐл нас в
«МакДональдс».
— Знаю, я медбрат, — сказал Джексон, — и должен подавать хороший пример,
особенно здесь, в стране Повышенного Ожирения, но я хочу «Биг Мак» и точка.
— Аминь, — произнѐс я.
В двух столиках от нас сидела пара средних лет с тихим ребѐнком в коляске, они
не переставали поглядывать на нас и хмуриться.
Джексон, заметив это, посмотрел на меня расстроенным взглядом.
— Не бери в голову, — тихо произнѐс я, в то время как Ной счастливо накинулся
на свой «Хэппи Мил».
Не забудь сказать спасибо, — прожестикулировал я Ною.
Спасибо! — прожестикулировал Ной.
Пожалуйста, — ответил Джексон.
Я и забыл, какой вкусной может быть картошка-фри в «МакДональдсе», когда
она с пылу с жару, поэтому с удовольствием ел, в то время как Джексон всѐ
поглядывал на пару через два столика от нас.
119
Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус
Спустя тревожную минуту он спросил:
— Почему они продолжают на нас смотреть?
— Не бери в голову, — повторил я.
Что не так? — спросил Ной.
Ничего, — сказал я. — Как тебе еда?
Лучшая!
Лучше, чем моя еда?
Конечно.
— Мы имеем такое же право есть здесь, как и все остальные! — слишком громко
воскликнул Джексон.
— Помни, где ты находишься, — предупреждающе прошептал я.
Что с Джеем? — спросил Ной.
Ничего.
Он выглядит злым.
Он не злой.
Те люди смотрят на нас.
Не обращай внимания.
Ной занялся своим чизбургером, ехидно улыбаясь, пока наслаждался своим не
полезным угощением.
— Ты ничего не сделаешь? — прошипел Джексон.
— Нечего тут делать, просто игнорируй их.
Как раз тогда женщина развернула свой стул к нам.
— Прошу прощения, — сказала она с тяжѐлой медлительностью. — Мы не могли
не заметить, что вы жестикулируете. Я не хочу показаться грубой, но раздумываю,
могу ли спросить вас о нашей дочери. Мы думаем, что она может быть глухой.
— Конечно, — ответил я. — Мы можем подсесть к вам, если хотите.
Мы составили наши столики вместе.
— Это Джексон Ледбеттер, — сказал я, начиная со знакомства, — и мой сын
Ной. Меня зовут Вилли Кантрелл.
— Я вас видела, — сказала женщина. — Но не знаю, где.
— В "ФудВорлде"?
— Точно! — воскликнула она. — Где мои манеры? Я Стелла Худ, а это мой муж
Ллойд Худ. Очень приятно со всеми вами познакомиться.
— Взаимно, — ответил я.
— Вы уверены, что всѐ в порядке? — спросила она, бросая нервный взгляд на
Джексона, который и близко не выглядел так неряшливо, как я.
— Никаких проблем, — сказал я. — Сколько лет вашей дочери?
— Бекки два, — сказала Стелла, вдруг нахмурившись. — Видите, какая она
тихая? Она ещѐ не говорит и, кажется, не слышит ничего, что говорим мы. Кажется,
вообще ничего не слышит.
— Она просто еще слишком маленькая для тестов, — сказал я.
— Доктор так и сказал. Он записал нас на приѐм, чтобы мы встретились кое с кем
в Джексоне, но до этого ждать ещѐ два месяца. Мы просто не знаем, что делать.
— Вы проводили свои тесты? — спросил я.
— Ничего не могли поделать, — признался Ллойд. — Я пытался подходить к ней
сзади, где она не могла меня видеть, говорил, щѐлкал пальцами. Однажды ударил по
сковородке ложкой. Она не обратила никакого внимания. Но когда я подошѐл к ней
спереди, она сразу же оживилась.
120
Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус
— Я делал то же самое, — признал я. — Ною было примерно столько же, когда я
понял, что что-то не так. У него были другие проблемы, так что я был не совсем
уверен.
— Какие проблемы? — спросила Стелла.
— Не будь назойливой, — сказал еѐ муж.
— Всѐ в порядке, — ответил я. — Ной — метамфетаминовый ребѐнок. У него
были врождѐнные дефекты и всякое другое, так что я не был уверен, что с ним
происходит. Он плакал и сходил с ума так, будто это никого не касается. "Ярость
метафметаминового ребѐнка" и всѐ такое. Но я заметил, что он издаѐт звуки только
тогда, когда несчастен. Когда у него был один из приступов ярости, он просто
открывал рот, выл и сходил с ума, будто умирал. Но в остальное время он не говорил
ни слова. Он никогда не издавал звуки и не делал никаких "угу-угу ага-ага". А когда
ему было около двух лет, я начал понимать, что он меня не слышит. Он отвечал, если
видел меня, но иначе, казалось, совсем меня не замечал.
— Прямо как Бекки, — сказала Стелла.
— Вполне может быть, — сказал я.
— Но что нам делать? — спросил Ллойд полным беспокойства голосом. — Что,
если она глухая?
— Она справится, — сказал я. — У каждого ребѐнка есть особые нужды.
Некоторые немного более критические, чем другие, но вы справитесь. И я думаю, вы
поступаете совершенно правильно — разговариваете с людьми, ищете столько
информации, сколько можете, потому что вам это понадобится. Я бы не относился к
ней иначе, чем к любому другому ребѐнку.
— Ваш мальчик, кажется, чувствует себя хорошо, — произнѐс Ллойд.
— Так и есть, — ответил я.
— Вы его усыновили? — спросил он.
— Нет, — сказал я. — Я его отец.
— А его мать? — спросила Стелла. — Где она?
— Мы больше не вместе, — сказал я.
— Мне жаль, — произнесла она.
— Не стоит, — ответил я.
— Но я думал, вы... вместе, — нерешительно произнѐс Ллойд, бросив взгляд на
Джексона.
— Мы вместе, — сказал я.
— Значит, у него два отца? — спросил Ллойд.
По тому, как он задал этот вопрос, я мог сказать, что ему любопытно, не более
того.
— На данный момент мы встречаемся, — сказал я. — Кто знает, чем все
закончится?
— Ваш мальчик относится к этому нормально?
— На самом деле, не думаю, что он придает этому особое значение, — сказал я.
- Предыдущая
- 43/68
- Следующая
