Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Потрясти сахарное дерево (ЛП) - Вилгус Ник - Страница 28
сегрегации. Мы с Тайроном были единственным исключением из этого правила на
данный момент.
Следующей моей клиенткой была мать с тремя детьми. У нее была полная
корзина еды. Дети везде лезли, без умолку говорили и донимали ее, пока она пыталась
выложить свои покупки на конвейерную ленту.
— Как делишки? — спросил я, оглядывая каждого по очереди.
— Хорошо, — ответила женщина, не глядя на меня.
Один из ее мальчиков рассматривал шоколадные батончики, пытаясь сделать
выбор.
— Джейсон, уйди оттуда, — приказала она.
— Но, мам!
— Не мамкай!
— Но, мам!
— Я хочу жвачку, — объявил другой ребенок.
Третий сидел на краю тележки, мешая ей, пока она пыталась выложить продукты
на ленту.
78
Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус
— Дети, ведите себя хорошо! — нетерпеливо воскликнула она с досадой.
— Мэм, может, мне позвонить в полицию, чтобы этих ребят арестовали? —
спросил я очень громко.
— А вы можете? — отозвалась она с намеком на улыбку на губах.
— Мама! — ахнул старший.
Они быстро притихли.
— Нам уже пришлось арестовать сегодня несколько детей, — сказал я, не
обращая внимания на их испуг.
Я пробивал товары в ожидании, пока дѐрганая женщина достанет кредитную
карту.
Когда я взглянул на следующего покупателя, то сильно удивился; это была
миссис Уоррен.
— Вилли, — сказала она вместо приветствия.
Она выглядела взволнованной, нервной. Миссис Уоррен улыбнулась, когда я
начал пропускать через сканер кучу ее покупок.
— Как вы? — спросил я.
— Я думала, смогу ли поговорить с тобой, — негромко сказала она. Постоянный
писк и клацанье вокруг меня мешало еѐ как следует расслышать.
— Конечно, — произнес я.
— Мой муж ничего не должен знать.
— Окей.
— Он убьет меня, если...
— Сомневаюсь, — сказал я, — но мой рот на замке.
— Это о Ное. Я хотела узнать... можно мне с ним увидеться?
— Конечно. Когда?
Она огляделась по сторонам, словно боялась, что кто-нибудь из ее соседей в
Нью-Олбани мог приехать в центр Тупело за продуктами и подслушать ее.
— Когда тебе удобно? — спросила она.
— Завтра после работы мы будем в библиотеке. Вы знаете, где она находится?
Она кивнула.
— Мы туда ходим по субботним вечерам, — сказал я. — Пробудем там около
трех часов. Вам подойдет?
— Да, — ответила она. — Замечательно. Спасибо, Вилли. Пожалуйста, не говори
никому, что видел меня.
Я провел указательным и большим пальцем вдоль своих губ.
"На замке", — молча говорил я.
Она улыбнулась слабой, нерешительной улыбкой, подхватила свои два пакета и
поспешила прочь, словно ей было стыдно, что ее могли увидеть за разговором со
мной.
Глава 30
Дочь Джексона
На следующий день, после того, как закончил работу, я вырвал Ноя из когтей
Кики и мы поехали в публичную библиотеку Тупело — одно из наших любимых мест.
Ной вернул « Железного человека» и другие свои задолженности, а затем
незамедлительно направился в отдел комиксов, который находился прямо рядом с
DVD-прокатом. Он мог бы провести всѐ время, разглядывая тот или другой.
79
Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус
В ожидании наступления трех часов, я сел за ближайший стол с развращѐнным
романом Фолкнера, который, я не был уверен, что стоит покупать, потому что не мог
представить, что смогу на самом деле его прочесть. Я и без того был достаточно
мрачным, тусклым, повреждѐнным и подчѐркнуто-депрессивным.
Ровно в три появилась миссис Уоррен, на ней были солнцезащитные очки и
светлый брючный костюм.
Как и полагается джентльмену, я встал.
— Как вы? — спросил я.
— Хорошо, — ответила она тихо.
Она оглянулась на отдел комиксов, где поглощенный какой-то книгой, на полу
сидел Ной.
— Вы не против присесть и поговорить? — предложил я.
Она подвинула свой стул так, чтобы сидя могла наблюдать за внуком.
Миссис Уоррен представляла собой пережиток южной аристократии. Без
сомнений, она дебютировала на балу загородного клуба, была королевой бала, вышла
замуж за капитана футбольной команды, родила идеального ребѐнка и теперь пела в
хоре, была и остаѐтся во всех смыслах столпом общества, членом партии
«Объединѐнных дочерей конфедерации», такой же прямой и узкой, как еѐ спина, пока
она неподвижно сидела на стуле передо мной, нервно переплетая пальцы. По крайней
мере, она представляла из себя всѐ это до того, как еѐ дочь родила внебрачного
метамфетаминового ребѐнка от гомосека — ребѐнка, которого затем бросила, чтобы
заняться карьерой осуждѐнной преступницы и наркоторговки.
Раз уж это было еѐ шоу, я ничего не говорил.
— Вилли, я очень попрошу тебя никогда не говорить об... этом... моему мужу.
— И что же такое... "это"?
Она облизнула губы и звучно сглотнула. Миссис Уоррен так долго молчала, что я
начал переживать за нее.
— Мистер Уоррен человек твердых убеждений, — сказала она.
— Да вы шутите, — хохотнул я.
— Если он узнает, что я...
— Вообще-то, у меня нет его номера на быстром наборе.
Казалось, еѐ это убедило. Она долго смотрела на Ноя, еѐ нежный взгляд упивался
им. Еѐ рука поднялась к горлу. Она поджала губы.
— Он подрос, — сказала она.
— В следующем месяце ему исполнится десять.
— Он не должен был выжить, — напомнила она мне.
— Да, не должен.
— Но... он с нами.
— С вами все порядке, миссис Уоррен?
Она повернулась ко мне и медленно покачала головой.
— Что случилось? — спросил я.
— Я не знаю, как тебе это объяснить, Вилли. Не прошло и дня, чтобы я не
думала о нѐм. Он мой внук. Мой единственный внук. У меня может их больше не
быть. Мой муж...
Мне хотелось поспешить и закончить за неѐ предложение, и в точности
объяснить, кто еѐ муж.
Я хранил молчание.
— Знаю, я, возможно, многого прошу, — сказала она, — но ты позволишь
мне... навещать его... время от времени?
80
Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус
— Я вовсе не возражаю. И даже думаю, что Ной будет счастлив познакомиться с
вами поближе.
На нее снизошло несоизмеримое облегчение.
— Вы его бабушка, — обратил я внимание. — Я бы хотел, чтобы он узнал вас.
Вам его позвать?
— О, нет, — быстро произнесла она. — Пока нет. Не думаю, что я готова. Я не
знаю, что ему сказать.
— Он глухой, вы не так уж много можете сказать ему, — произнес я с нажимом.
— Но он может читать по губам, разве нет?
— Всѐ не так, как рисуют в фильмах, — сказал я. — По мнению некоторых,
понимание чтения по губам среди глухих около десяти процентов.
— Только десять процентов могут читать по губам?
— Нет. Читая по губам, они понимают только десять процентов из всего вами
сказанного.
— Я думала, цифра будет в разы больше.
— Только тридцать-сорок процентов английских слов можно различить по
визуальным подсказкам, так что велик шанс ошибок и недопонимания.
— Ох.
— Язык жестов не такой уж трудный, — сказал я.
— Но я могу так никогда ему и не научиться.
— Раз вы хотите разговаривать с ним, у вас нет выбора.
— Но я не знаю с чего начать.
— Как и я, когда он был маленьким.
— Тебе, должно быть, было тяжело...
— Было, — сказал я.
— Расскажи мне о нем. Пожалуйста.
— Он удивительный, — сказал я. — Он милый, он забавный, и хотя так не
кажется, он сильный. Он маленький боец. Ещѐ он любвеобильный. Он любит людей,
- Предыдущая
- 28/68
- Следующая