Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лесничая для чародея - Комарова Марина - Страница 5
Я пожала плечами:
— Так уж повелось. Знаешь ли, чародейство в чём-то даёт силу, а в чём-то…
Алия метнула на меня такой взгляд, что я тут же прикусила язык. Дура, как можно было так сказать! Алия же сама неизвестно, как будет ещё жить! Не найдёт даэ — не сможет на полную силу чародействовать. Не найдёт простого мужчину — не сможет стать матерью.
Однако ругаться она не стала. Взяла в руки кончик косы и задумчиво начала теребить его.
— У тебя нет склонности к чародейству, Вийора, — тихо произнесла она. — Поэтому тут и непонятно. Разбираться надо обязательно. А лучше — взять с собой в Чамрайн дядю Сатора. Вдвоём всё же лучше. Даже если вдруг кто задумал что нехорошее — будет на кого опереться.
Разумное предложение. Головой я понимала, что она права. Да и сама бы подобное советовала, если б произошло это с кем-то из друзей. Однако тут… внутри было какое-то странное ощущение, что Ализар не причинит мне зла. Глупо, нелогично, странно… Не хотелось об этом думать, но мысль почему-то оказалась такой назойливой, что её невозможно было выбросить.
Поэтому пришлось признать:
— Ты права.
— Конечно, — невозмутимо согласилась Алия. — А если дашь мне ещё ягод, то и прощу тебя за неосмотрительность и болтливость!
— Это меня-то? — возмутилась я.
Однако помня о своём промахе, указала на бочоночек, в который вчера ссыпала свежесобранную беренику:
— Бери, сколько сможешь унести.
Алия, кажется, готова была снова повиснуть у меня на шее, но благоразумно передумала. Быстренько набрав ягод в лукошко, ещё раз глянула состояние Карона и, наказав строго-настрого намазать вечером снадобьем, упорхнула.
После её ухода я первым делом приготовила еду псу и накормила. Время шло, но дядька Сатор что-то не собирался возвращаться. Паника нахлынула с новой силой. Ещё некоторое время побыв дома, я всё же взяла свой артефактный кнут, длинный нож и баночку с лекарством. Мало ли. Пусть всё будет хорошо, и уберегут нас духи небесные от происков широв.
— Не скучай, лохматый, — сказала я, потрепав пса по холку и получив внимательный взгляд. — Я скоро буду.
«Надеюсь», — подумала и тут же прогнала плохие мысли.
Не надо об этом. Вот если что случится — тогда определюсь. А пока не надо надумывать неприятности. К тому же есть у меня идея, куда идти и что спрашивать.
Солнце уже поднялось высоко. Лучи рассеянным в воздухе золотом сияли вокруг, напитывая лес дневной сказкой. Листва шумела, запахи кружили голову. С ветки на ветку перепрыгивали любопытные белки. Чудесный лес. И не скажешь, что где-то здесь живут дикие туман-оборотни, желающие полакомиться человеком.
Мой путь лежал к водяной мельнице. Кристально-чистые воды ледяной реки, в которых жили те, кого не назовёшь человеком.
Я поскользнулась на влажной земле и чуть не плюхнулась в воду. С трудом удержала равновесие, сквозь зубы помянув всех шировых родственников. Совсем рядом вдруг раздались плеск и хохот.
— Тот, кто под ноги не смотрит, тот потом весь мокрый ходит, — наставительно произнёс приятный задорный голос.
— Отвратительно, — заметила я, присаживаясь на корточки. — Тебе никогда не быть поэтом.
Вода булькнула крупными пузырьками, раздался довольный смех.
— А ты мне тут побурчи. Зану-у-у-уда. Думаешь, в самом Чамрайне есть кто-то лучше, чем я?
— Ты ещё и хвастун, — вздохнула я.
— Ну, да, — последовал невозмутимый ответ.
Я проследила за плывущей по реке белой кувшинкой с тёмно-зелёным листом. Кувшинка вдруг замерла, словно кто-то снизу ухватил её за стебелёк. А потом резко закрутилась вокруг своей оси. Нет, он неисправим!
— Ты по мне соскучилась? — раздался голос.
— Безумно. Но вообще-то я по делу. Поэтому, не мог бы ты показаться. Мне как-то неудобно говорить с вертящейся кувшинкой. Кстати, прекрати мучить цветок!
— Ты глянь, какая заботливая! Матушка Природа часом тебя уполномоченной по делам кувшинок не назначила? — смешливо фыркнули в ответ.
Только вот я этой смешливости совсем не разделяла.
— Это серьёзно, — произнесла я спокойно и глухо.
Кувшинка замерла. Вода резко разошлась, обнажая каменное дно. Спустя миг передо мной предстал он.
Огненно-рыжие волосы спускались по плечам и груди. С оголённого торса стекала вода, задерживаясь на чешуйчатых участках, прикрывавших пах. Бездонно-голубые, словно бирюза без изъянов, глаза смотрели прямо на меня. Ни зрачка, ни радужки — действительно, словно кусочки камня. Крупные черты лица, полные губы. По шее вьётся синий узор, обозначающий принадлежность к племени ши.
— Что смотришь, будто в первый раз увидела? — ухмыльнулся он и плеснул рукой по воде. На миг мелькнули голубоватые перепонки и перламутровые вытянутые ногти. — Жалуйся уже.
— Не собираюсь я ни на что жаловаться, — покачала головой. — А тебе бы можно было хоть раз в жизни и не паясничать, Тир-ши.
Тир-ши воздел очи к небу:
— Духи воды и племя моё благородное, за какие прегрешения вы послали мне это существо в спутники? Это же даже согрешить нельзя без присмотра!
Он выбрался на берег и устроился на поваленном стволе дерева. Внимательно посмотрел на меня и поманил к себе:
— Иди сюда.
Водяные ши — народец непростой. Живут в реках и озерах, совершенно не боятся людей и чародеев и состоят в дальнем родстве с лесными фрэйре. С ними можно дружить и можно враждовать. Они прекрасно знают себе цену и никогда не будут поддерживать отношения с теми, кого считают ниже себя. Не в смысле статуса или достатка, а по принципу благородства и моральных качеств. Мораль, конечно, у ши совсем нечеловеческая и очень своеобразная… Однако, лучше с ней не спорить. К тому же пока что я ещё не слышала ни одной истории, где бы ши водил дружбу с плохим человеком.
Голова немного закружилась. Всё же ши — чародеи. И часто неосознанно играют этими чарами, глядя на реакцию простых смертных. Я мотнула головой, сбрасывая наваждение, и села рядом. Тир-ши едва заметно улыбнулся.
— Ты прям как Слепой Дого стала, и слова не скажи, — заметил он.
Я покосилась на мельницу, где упомянутый Дого был хозяином. Вот уж не думала, что когда-то удостоюсь такого сравнения. Определить: комплимент это или оскорбление было сейчас, пожалуй, сложновато. Поэтому отбросив ненужные мысли, я внимательно посмотрела на Тир-ши и озвучила волновавший меня вопрос:
— Скажи, ты видел сегодня дядьку Сатора?
Тир-ши тем временем протянул руку и задумчиво коснулся моих волос, наматывая локоны на длинные пальцы. Поначалу это меня пугало и раздражало, однако потом я привыкла. Этот жест не выражал ничего плохого, скорее уж наоборот. Тир-ши вообще не отказывал себе в удовольствии подержать приятного ему человека за руку или потрогать волосы. Поэтому со временем я не находила в этом ничего плохого. Да и… как противиться и отказываться тому, кто вытащил тебя из реки, не дав захлебнуться холодной осенью?
Тир-ши никогда мне этого не напоминал, однако… это и не требовалось. Заданный вопрос его явно озадачил. Дядьку Сатора он прекрасно знал. И каждое утро, когда тот проходил мимо мельницы, направляясь в чащу, здоровался и желал доброго дня и благоволения духов.
— Сегодня — нет, — честно ответил он, внимательно глядя на меня. — Разве он не дома?
Его пальцы замерли. Я хотела было чуть наклонить голову, но передумала. Пусть, раз так хочется. Иначе придётся подсаживаться ближе. А Тир-ши — создание нахальное, ещё не удержится и зацапает в перепончатые объятия.
— Нет, в том-то и дело, — ответила я. — Я проснулась — его уже не было. Поэтому и не могу понять, что приключилось. Вчера… — я запнулась, решив, что про дранг Талларэ говорить пока не стоит. — Вчера он сказал, что видел гнёзда туман-оборотней. Причём намного больше, чем обычно. И строго-настрого запретил туда соваться в одиночку.
Конечно, я преувеличила. Слишком уж строго-настрого не было. Но ведь суть-то верна! Паника вновь поднялась непокорной волной, и я шумно вздохнула, стараясь успокоить бешено колотившееся сердце. Интуиция это или просто сам себя накрутила? Что-то раньше такого не было, а тут — на тебе.
- Предыдущая
- 5/29
- Следующая