Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Испытание - Чиркова Вера Андреевна - Страница 31
— Извини, Ительс, — строго глянул на него старший вампир, — вчера у Алдера не было разрешения приводить вас в наши пределы. Садись, отдохни.
Шедший за лекарем Изор, едва заметив в комнате своих хозяев, сразу молча и безропотно уселся в уголке, и только отлично изучившая своего проводника Таэльмина рассмотрела мелькнувшую в уголках его губ довольную ухмылку.
— Разреши мне с ними поговорить, — тем временем терпеливо уговаривал непреклонную дриаду Ганти, — возможно, это и мои друзья.
— Нет, они прямо сказали: только огр и лекарь, им вожак уже пообещал место в своем отряде.
— А больше у него мест нет? — В бархатном голосе Ганти прозвенела насмешливая нотка.
— Ну зайди, спроси, — словно нехотя пропустила его в дом Ильсора, и строго прикрикнула на остальных: — А вы тут обождите! Да слезьте с типаров, дайте им передохнуть, наверняка ведь до рассвета выехали!
И резко захлопнула дверь.
— Доброе утро, — устало и хмуро буркнул Ганти, оглядев собравшихся, и сел на лавку. — Можно узнать, что вы затеяли?
— Никто ничего не затевал, — отрицательно мотнул головой герцог, не в его правилах было юлить и изворачиваться, — это мое решение. Мы вообще изначально собирались идти с Таэльминой вдвоем, потом я пообещал Изору и Ительсу взять их с собой. Но не тебя и не твою компанию. Кто они такие? Почему я должен им доверять? Вы столько дней устраивали нам проверки, вымотали все жилы, пока приняли решение, а кто проверял эту толпу? Чем они отличились, какая от них польза моему отряду?
— Вот оно что… — задумался мастер-тень. — А вам с Таэльминой еще никто не объяснил, чем так ценны для этого мира феи? И почему тут проверяют всех желающих дойти до Спящего леса не на силу и умение убивать, а на совершенно иные качества? Уже не первую сотню лет проверяют, пытаясь найти разные сочетания черт характера и способностей. Но пока ничего не помогло, и это очень плохо, абсолютно для всех. Поэтому я и беру каждого, кто проявит хоть малейшее желание отправиться в это нелегкое путешествие, и помогаю дойти… кому докуда суждено. За последние пять лет я иду уже третий раз, Ильсора подтвердит. Но еще ни разу не дошел, хотя очень хотел. И ни разу не угадал, кто именно пройдет дальше всех. Здоровые и честные мужики застревали в этом лесу, а слабые и испуганные девчонки доходили до пещер гольдов. А один старик добрался почти до драконьей долины, хотя я не верил, что он дойдет и сюда. Поэтому рановато вы считаете, что как раз вам и повезет. Хотя лично я желаю вам удачи. И если для вас так важно, чтобы я признал Крисдано командиром отряда, — я готов. И согласен просить за каждого из тех, кого привел с собой, хотя точно знаю — по крайней мере двоих из них вы не хотели бы даже видеть. А еще… считаешь ты неправильно. Это типаров у нас десять, а спутников со мной, кроме Ита и огра, всего трое.
— И все же он не ошибся, — как обычно отстранение пробормотал лекарь, — эти трое стоят семерых. И если бы я шел командиром сам, никогда бы их не взял.
— В каком смысле — стоят? — тихо осведомилась тень, скользнув к окну и осторожно оглядывая полянку перед крыльцом. — Такие ловкие, умные и умелые? Или наоборот?
— Или, — коротко фыркнул огр, подумал и добавил: — И если они не научатся вести себя как люди, я сам утащу их куда подальше.
— То есть, — мрачнея, присмотрелся к нему Хатгерн, — ты тоже считаешь необходимым их взять?
— Он не считает, — едко буркнул Ительс, — он знает, что вы их не оставите, особенно после заявления Ганти.
— Тогда пусть присягнут Хатгерну как командиру, — подумав несколько секунд, категорично объявила свое решение тень, — и Ганти покажет пример. Если я не ошибаюсь и вон тот человек мне действительно хорошо знаком, власть в отряде должна быть в одних руках. Иначе мы все утонем в болоте грязной лжи и подлости.
— Кого это ты имеешь в виду? — мгновенно насторожился герцог, торопливо шагнул к окну и проследил за направлением взгляда напарницы. — Не может быть! А его-то как совет магов Сиандолла пропустил?
— Глаз судьбы пока не восстановился, — нехотя признался Ганти, — а Лутгор с советниками, выслушав этого новичка, сочли возможным разрешить ему испытания. Нельзя ведь не признать у него наличия определенных умений?
— Очень определенных, — с яростью рыкнул Хатгерн, возвращаясь на свое место. — Ительс, ты небось еще не забыл насколько?
— Он вымолил у меня прощение, — так же зло процедил лекарь, — объяснил все потрясением, которое испытал, обнаружив себя в пещере, и вашим присутствием. Сказал, будто считал нас вашими сообщниками, и поскольку вы желали его убить, то просто пытался выжить. Как заявил, от ужаса у него было временное помрачение рассудка. А потом он поделился с Лутгором личными секретами работы шпионов и предложил несколько ценных советов. И глава города решил дать ему шанс… Ганти правду сказал — никто не может угадать, какие качества характера или навыки могут оказаться полезными в решающий момент.
— Мне кажется, я начинаю подозревать какие, — мрачно фыркнул Крисдано, припоминая, как сам когда-то попался на готовность Меркелоса помогать полезными советами, и уставился на примолкшую тень. — Таэльмина, как поступим?
— Если брать всех с собой, то только с условием полного послушания и строжайшей дисциплины. И пусть обязательно дают клятву верности, можно на кинжале, тут он имеет особую силу, — задумчиво перечисляла тень, отгибая загнутые, по примеру дриады, пальцы. — А кто не желает, пусть идет сам.
— Кто не захочет, — веско объявил старый вампир, — тот отправится к нам, у нас проверку прошли только герцог с напарницей.
— А потом пусть едут сюда, — мило улыбнулась Ильсора, — я тоже намерена убедиться в их исключительных душевных качествах.
— Вот как… — приподнял бровь мастер-тень и мельком взглянул на прежнюю ученицу. — Хорошо, я им объясню. Но независимо от того, какое решение примут они, сам я готов дать герцогу дэй Крисдано любые клятвы и на любых ножах.
— Ты всегда отличался завидным благоразумием, — сладеньким голоском тихонько похвалила бывшего наставника тень.
Резко поднявшийся со скамьи Ганти сделал вид, будто не слышал этих слов, но следивший за ним герцог отлично видел, как вдруг побелели крепко сжатые губы мастера-тени.
И напрягся в свою очередь, постигнув неведомым чутьем, насколько еще живы в этих двоих старые обиды и привычки. Однако сделал вид, будто ничего не произошло, и смолчал, зато дал себе зарок ни на миг не выпускать из вида этого многоопытного шпиона и проверять каждое его слово.
— Нахлебаемся мы с ними, — отстраненно пробормотал лекарь, когда Ганти вышел, и неожиданно протянул через стол руку сидевшему напротив Харну. — Возьми с меня клятву, пока они там совещаются.
— И с меня, — пробасил огр.
— Ительс… — Голос герцога дрогнул против его желания. — Но это ведь говорилось не про вас! Вас мы и так собирались взять.
— Возьми с них клятву, — вмешался Алдер, — они правильно решили. Тогда они будут в твоем отряде полноправными членами и спутники Ганти не окажутся на особом положении.
— Я думаю, это правильно, — поддержала его тень, и герцог нехотя достал блеснувший огненными опалами клинок.
— Я, Ительс Марно, вступая под руку герцога Хатгерна дэй Крисдано, своей кровью обязуюсь служить ему верно и преданно, не утаивать никаких сведений и не вступать без его ведома ни в какие отряды или сговоры. Не заключать ни с кем из посторонних или членов отряда никаких соглашений и не давать никому никаких обещаний. Клянусь.
Харн кольнул ладонь Ительса острием клинка, и, едва из ранки показалась капелька крови, припечатал ее ритуальной печатью, вырезанной в навершии рукояти. Слаженно полыхнули огнем пасти неведомых чудищ, и Харну почудился запах горелой плоти, однако лекарь даже не дрогнул. И все же, когда герцог отнял кинжал от его ладони, на коже остался розоветь бледный оттиск печати.
— Тебе было больно? — нахмурилась тень. — Давай смажу зельем.
— Нет, — изумленно разглядывая след на своей ладони, пробормотал Ительс, — ни капли. И ранка исчезла… взгляни!
- Предыдущая
- 31/63
- Следующая
