Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Неестественный отбор.Трилогия (СИ) - Грант Эдгар - Страница 187
-- Прошу прощения, мистер Морисон, -- китайский министр последо-вал приглашающему жесту хозяина, уселся в кресло у журнального столи-
456
ка и с благодарным кивком принял от помощника стеклянную чашку чая в изящном серебряном подстаканнике. -- Пусть вас не удивляет мой неожи-данный визит. Поверьте, тема разговора того стоит.
-- Тогда давайте к делу, вы меня оторвали от совещания, на котором об-суждались детали рамочного договора по разоружению.
-- Бросьте, господин госсекретарь, -- проговорил Шэнь, поймав усколь-зающий взгляд собеседника. -- О каком разоружении вы говорите? Мы зна-ем, что в данный момент США готовит внезапный массированный ядерный удар по России и Китаю.
-- Ядерный удар? -- опешил от неожиданности Морисон, но тут же со-владал с собой. -- Что за бред... Наоборот... Мы согласны принять ваше предложение о разоружении. Мы готовимся к встрече глав государств США и БРИКС в рамках Совета Безопасности ООН. Я как раз проводил совеща-ние, когда мне сообщили о вашем звонке.
-- Не надо лукавить, -- китайский министр сделал небольшой глоток чая и поставил стакан на стол. -- Мы знаем все про подготовку ядерного уда-ра, про программу "Аризона", про то, что Америка решила уничтожить че-ловечество, чтобы на его осколках построить новую цивилизацию, где ей бу-дет отведено место метрополии. Мы не знаем точного времени удара, но это ничего не меняет. Важно, что вы... Нет, извините за неточность. Важно, что президент Лэйсон приняла решение развязать глобальную ядерную войну.
-- Глобальную войну... Нет! Уверяю вас, ничего подобного не происхо-дит... У вас недостоверная информация, -- госсекретарь попытался изобра-зить на лице возмущение, но по сдержанной улыбке китайца понял, что у него ничего не получилось.
-- Господин Морисон, вы дипломат в третьем поколении. В отличие от многих госдеповских недоучек -- кадровый дипломат. Ваш дед, насколько я знаю, организовывал встречу президента Рузвельта со Сталиным и Чер-чиллем в Тегеране и Ялте. Вы должны понимать, что сама идея о том, что нация может выжить в ядерной войне и выстроить под себя новую цивили-зацию -- это полный бред. Ее мог придумать только законченный идиот, а согласиться применить на практике может только сумасшедший.
-- Я не потерплю оскорблений в адрес американского Президента, -- резко бросил госсекретарь, но тут же осекся. "Боже, как я устал, -- с горе-чью подумал он. -- Эти последние месяцы меня полностью измотали. Я в разговоре допускаю непростительные ошибки. Как последний школьник".
-- Вот видите, -- спокойным голосом сказал Шэнь, откинувшись на спинку кресла. -- Вы сами косвенно все подтвердили. Ваш Президент...
-- Это все -- домыслы! Плод вашего больного воображения! -- госсекре-тарь понял, что теряет контроль над разговором, и попытался перехватить инициативу. -- Я не желаю больше обсуждать эту тему.
-- Конечно, господин Морисон. Поймите, я всего лишь хочу предотвра-тить ядерную войну. Хочу сделать последний шаг, чтобы спасти Америку от полного уничтожения. Помогите мне. Позвоните Президенту и расскажите о теме нашего разговора. Я уверен, она согласится меня выслушать.
-- Сейчас уже поздно. Президент работает с документами. Я не стану беспокоить Президента.
457
-- Сейчас как раз не поздно, -- вежливо улыбнулся китаец. -- Поздно будет завтра. Завтра Америка перестанет существовать.
-- Не смешите меня, -- нервно хохотнул Морисон, если вы решили на-нести упреждающий обезоруживающий удар, вы должны понимать, что и Китай, и Россия также будут уничтожены. Вы этого хотите?
-- Вовсе нет, -- поднял ладони в жесте отрицания Шэнь. -- Наоборот, мы хотим предотвратить войну. Я понимаю, что Лэйсон не готова расстать-ся с ядерным оружием ни на каких условиях, и поэтому у меня к ней есть новое предложение от президентов Китая и России. И я не уйду, пока не передам его.
-- Позвольте спросить, почему это предложение передаете вы, а не сами президенты? -- насторожился госсекретарь. -- И где ваш русский коллега? Разве трехсторонняя встреча не была бы более эффективна?
-- Конечно, была бы, -- не переставая скупо улыбаться, ответил китай-ский министр. -- Я надеюсь, она состоится в ближайшие дни. Мы специаль-но для этого организовали площадку для переговоров в Токио. Наши пре-зиденты готовы вылететь туда, как только Лэйсон даст согласие.
-- А вы уверены, что она его даст? После того что вы сделали с Амери-кой, -- с вызовом бросил Морисон.
-- Уверен. Она даст согласие, если у нее осталась хоть капля здравого смысла. Звоните, Алан. Судьба вашей страны в ваших руках.
-- Черт подери, Шэнь. Где ваша обычная восточная мягкость? -- выпа-лил госсекретарь, закрепил на ухе тонкую паутинку гарнитуры и набрал личный номер Лэйсон по интеркому.
-- Что? Шэнь у вас в кабинете? Почему я ничего не знаю о его визите! -- возмутилась Президент, выслушав Морисона.
-- Я сам не знал о его визите, пока полчаса назад он не появился у про-пускного пункта резиденции. Он приехал в страну... Не желая афиширо-вать свой визит, -- ответил госсекретарь. -- Он просит о личной встрече с вами.
-- Со мной? -- Президент не скрывала удивления. -- Но это не по про-токолу. Что происходит, Алан?
-- Мэм, -- Морисон бросил быстрый взгляд на китайского министра, который, сидя с безразличной улыбкой на губах, делал вид, что происходя-щий разговор его совсем не интересует. -- Министр Шэнь утверждает, будто Китай и Россия подозревают нас в подготовке ядерного удара.
-- Твою мать! -- не сдерживаясь, выругалась Президент. -- Откуда они узнали?
-- Мэм, я не могу это обсуждать. Министр Шэнь у меня в кабинете. Он утверждает, что у президентов России и Китая есть к вам новое предложе-ние и они готовы с вами встретиться в Токио, чтобы его обсудить.
-- К черту их предложения! -- сорвалась на крик Лэйсон. -- Я по гор-ло сыта их предложениями! Они -- враги! Понимаете, Алан, -- враги! На их руках жизни миллионов американцев! Никаких переговоров! "Аризона" уже запущена. Через две недели мы сотрем их в порошок, а если они дер-нутся, я с радостью сделаю это раньше. Так этому долбаному китайцу и пе-редайте, -- рявкнула напоследок Президент и отключилась.
458
По тому как рефлекторно дернулась голова Морисона от крика Пре-зидента, передаваемого динамиком гарнитуры, Шэнь понял, что реакция Лэйсон на его визит была не совсем адекватной. Он с грустью посмотрел на госсекретаря, который, избегая прямого взгляда, медленно снимал гарни-туру с уха.
-- Господин министр, к сожалению, президент Лэйсон не имеет возмож-ности вас принять, -- наконец, медленно проговорил госсекретарь, все-таки найдя в себе силы встретить взгляд китайского коллеги.
- Предыдущая
- 187/238
- Следующая
