Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Мах Макс - Командир Браге (СИ) Командир Браге (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Командир Браге (СИ) - Мах Макс - Страница 46


46
Изменить размер шрифта:

"Ну, ладно! - решила Лиза. - Оно, может быть, и к лучшему! Пусть осмотрят! Но про боли я никому рассказывать не обязана!"

Тюрдеев - скотина - что-то такое про ее боли знал, и даже снадобье подходящее соорудил, но ничего толком не рассказал, а теперь его об этом и не спросишь. Унес гад тайну с собой в могилу...

Между тем, время приближалось к вечеру, и Лиза смогла, наконец, переодеться. Надела брюки галифе и пилотский китель и даже чувствовать себя стала лучше. Конечно, это был не мундир, но все-таки нечто вполне приемлемое. В байковом халате Лиза ощущала себя пациентом, теперь же она снова стала человеком. Нельзя сказать, что история с переодеванием сильно понравилась медперсоналу, но возражать лекари не посмели, имея в виду Лизин скандальный характер. Только попросили заменить ботинки шлепанцами, но Лиза и сама не возражала: пусть ноги отдохнут.

Наконец, суета поутихла, и не без помощи медперсонала - подругам для полного счастья недоставало пары стульев и кое-какой посуды, - в палате был накрыт стол, и даже бутылка старки прихерена на широком подоконнике за занавеской. Ну, не всухую же пировать, в самом деле!

Сели за стол. Клавдия плеснула понемногу в чайные чашки, и Надежда провозгласила тост:

- За нашу авиатрикс! И пусть сдохнут все завистники!

- Это два тоста, - улыбнулась Клава, - но пью за оба.

- Спасибо! - едва ли не покраснела Лиза. - Принимаю!

Выпили, закусили, разлили по новой. И в этот момент в дверь постучали.

- Быстро! - первой отреагировала Лиза и рывком влила в себя ту малость старки, что плескалась на дне ее чашки.

Подруги поддержали, и только тогда она разрешила стучавшему войти. Дверь открылась, но вместо посетителя в палату вплыл огромный букет чайных роз.

- Господи Всемогущий! - Клавдия от восторга даже встала из-за стола. - Это "Глория Деи", ведь я не сплю?

Лиза присмотрелась. Цветы были огромные, ярко-желтые с розово-красным краем, махровые и обладали таким сильным ароматом, что разом вытеснили из палаты все больничные запахи.

- Браво! - сказала она, вставая. - И нетривиально. Выходите на свет, "Мистер Икс". Родина должна знать своих героев!

Букет - у него, разумеется, имелись ноги, обутые в офицерские ботинки с высокими голенищами, - аккуратно отступил в сторону, и на авансцену вышел полковник Рощин собственной персоной.

- Капитан! - бросил он ладонь к козырьку фуражки с высокой тульей. - Дамы! Полковник Рощин, штабс-капитан Северин, - движение рукой в сторону офицера, шагнувшего из-за его правого плеча, - в роли букета поручик Львов. Честь имею представиться!

- Здравствуйте, полковник! - улыбнулась Лиза. - Рада, что уцелели! И за цветы спасибо! Ограбили оранжерею?

- Ни в коем случае! - Рощин смотрел ей прямо в глаза, странно смотрел. Лизе даже неловко стало. - Военный трофей!

- Господин полковник! - сунулся в палату кто-то невидимый за спиной Рощина. - Все недоразумения улажены! Просили только не шуметь!

- То есть, предлагаете пригласить вас за стол? - усмехнулась Лиза.

- А разве нет? - поднял бровь Рощин.

- Наглость второе счастье, - прокомментировала ситуацию Надежда.

- Не удивляйся! - бросила через плечо Лиза. - Гвардейские пластуны! Вы не представляете, полковник, как вы похожи на моего брата!

"Так значит, Гриня мне уже брат?"

- Прошу прощения, госпожа капитан, - Рощин дал-таки слабину, не назвал ее господином, - ваш брат пластун? В каком полку служит?

- Он командир 3-го пластунского.

- Полковник Берг ваш брат?

- По матери, - уточнила Лиза.

- У вас славная семья, капитан! - уважительно кивнул Рощин. - По последним данным полковник Берг ночным рейдом овладел крепостью Чердынь. Путь на южный Урал открыт!

- О как! - удивилась Лиза. - А что с аэрополем в Покче?

- Я же сказал, капитан, Пермский край наш!

***

Полковник Рощин оказался совсем не таким, каким рисовало его Лизино воображение. Не салдафон, и не дурак. Впрочем, дураки полковниками становятся редко, да и то не в гвардейском спецназе. Пил он, к удивлению Лизы, немного, вел себя сдержанно, говорил интеллигентно. Легко поддерживал беседу и замечательно рассказывал истории. Смешные по большей части. И что любопытно, без мата и скабрезностей.

Теперь, когда они сидели за одним столом, Лиза, наконец, его рассмотрела. Лицо сухое, удлиненное, но скорее интересное, чем наоборот. Глаза внимательные, жесткие, прозрачно голубые. И волосы, постриженные под бокс, оказались не просто светлыми, но и наполовину седыми. Серьезный мужчина. Не мальчик, и цену себе знает. Но на Лизу смотрит так, что даже неловко. Недвусмысленно, хотя и без хамства.

"Однако, не судьба, полковник! У меня уже есть мужчина, и второй мне не нужен. Даже такой, как вы..."

Между тем, допили старку, привезенную Надей и Клавой. Полковник сделал знак, и на столе тут же возникла новая бутылка. Характерной формы, - пузатая, - темного стекла, с этикеткой сплошь покрытой гербовыми печатями и изображениями золотых медалей. "Starka Piastowska".

Лиза взяла бутылку, повернула к себе второй этикеткой.

"Так-так... по старинному рецепту... Ну, это понятно. Ржаные спирты... бочки из-под португальского портвейна... листья яблонь сорта "Розмарин"... Пятьдесят лет?"

- Читаете по-польски, Елизавета Аркадиевна? - полковник наблюдал за ней с интересом, и улыбка блуждала на его губах.

- Понимаю.

- Что скажете?

- Тоже трофей?

- Естественно, - еще шире улыбнулся Рощин. - Когда определитесь с местом службы, пришлю ящик, только дайте знать!

"Тонко! Переписка, то да се... Коготок увяз, и далее по тексту".

- Вы меня балуете! - улыбнулась и она.

- Оставьте! - отмахнулся полковник. - Вам десант жизнью обязан. За такое никакой старкой не расплатишься!

И, заметив, что Лизины подруги не понимают, что здесь сейчас происходит и отчего, стал рассказывать про десант на Роя и Калк. С юмором, не без некоего "полковничьего" шика - типа "настоящего полковника", - и с подходящим к случаю налетом умеренного цинизма. Тем не менее, от его рассказа кровь стыла в жилах. Причем не только у Нади и Клавы, но и у самой Лизы, хотя ей ли не знать всех подробностей того дела!

Страшная это была сказка. Не для детей и уж точно - не на сон грядущий. Кровавая и правдивая от начала до конца. Но вот, что любопытно. Слушая сейчас Рощина, вспоминая рейд на Роя и все прочее, что приключилось с ней в тот кошмарный день, Лиза недоумевала, как она, вообще, со всем этим справилась?

"Как это возможно?" - спрашивала она себя и не находила ответа.

Лиза Берг - в том ее, прежнем мире победившей социальной утопии, - была девушкой довольно-таки смелой. Некоторые даже утверждали - рисковой. Ни разу не авантюристка, не лихачка, но согласитесь, спуск на байдарке по горной реке или путешествие зимой по горному Уралу - занятия не для слабонервных. И все-таки это не война, не полет на крейсере через ожившую зону ПВО, не воздушный бой с превосходящим противником. Все это, наверняка, оказалось бы для Лизы Берг "слишком чересчур" и "сильно выше ее крыши". Однако и Лиза Браге не подходила под образ. Судя по записям в дневнике, она была "гусаром", как и большинство истребителей. Пьянела от риска и не ведала страха, как какой-нибудь гребаный берсерк, но ее "терпелки" хватало ненадолго. Легкая кавалерия - что с них возьмешь?

"А я тогда, кто? И кто эта "я" вообще?"

Три дня назад она вела бой. Страх отступил. Чувства притупились, кроме тех, разумеется, что потребны в бою. И Лиза "работала", потому что война для офицера - это, прежде всего, работа. Тяжелая, грязная и смертельно опасная, но профессионал всего лишь делает, что должно, и получается это у него, как надо. Оттого и профессионал. Ни рефлексий, ни лишних мыслей, ничего, что способно помешать ему, делать дело. В данном случае, ей.