Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Командир Браге (СИ) - Мах Макс - Страница 26
- Ну, не скажи! - возразил шкипер. - Жить хотят все, а доходят немногие. - Я кликну жаркое?
- В самый раз, - согласилась Лиза и продолжила повествование.
Под рассказ и жаркое из козлятины первая бутылка ушла влет, и Райт открыл вторую.
- Хорошо сидим, - бросил он, снова переходя на русский, усмехнулся и наполнил стаканчики. - За тебя, Лиза и за твой безупречный авантюризм!
- Да, какой там авантюризм! - Заскромничала Лиза, но Райт отклониться от темы не позволил.
- Давай, Лиза, рассказывай! Что там дальше было?
- Дальше? - усмехнулась Лиза, подошедшая к самому интересному. - Дальше, Иан, я нашла сокровище Кано.
- То есть, как? - не понял ее Райт. - Ты что имеешь в виду?
- Сокровища Кано, - пожала она плечами. - Я нашла древний храм яруба, а в нем сокровища.
- Постой! Постой! - поднял руку Райт. - А мы, тогда, с Нольфом что нашли?
- Вам виднее! - снова усмехнулась Лиза. - Разливай!
- То есть, там этого много? - Райт подхватил бутылку и разлил виски по стаканчикам.
- Все относительно, Иан. Не с чем сравнивать.
- Нет, ну все-таки, Лиза, хоть в общих чертах! - взмолился Райт.
- Ну... - задумалась Лиза. - Инвентаризацию я, как ты понимаешь, не проводила, но на глаз... Больших фигур в человеческий рост, пожалуй, с дюжину будет. Есть еще головы и статуэтки. Это если про золото и серебро. Но там еще стоят большие кувшины с ювелирными украшениями...
- Где стоят?
- А ты слушай и не перебивай! - И Лиза продолжила рассказ.
- То есть, дорогу туда ты найдешь? - уточнил Иан, когда Лиза закончила и с этим эпизодом.
- Ориентиры помню, - пожала она плечами. - Расстояния тоже. Отчего же не найти? Найду... Но, Иан, принцип распределения долей теперь должен быть другим. Согласен?
- Не имею возражений. Завтра на трезвую голову сядем, обсудим и решим.
- Идет, - кивнула Лиза. - Слушай дальше!
Под эту часть повествования так же незаметно, как первая, опустела и вторая бутылка. Однако Лиза контроль над ситуацией не упустила.
- Стоп! - остановила она Райта, полезшего, было, доставать третью бутылку. - Смерть от алкогольной интоксикации в мои планы не входит. Объявляю перерыв. Вернусь через два часа, - и, встав из-за стола, она отправилась к себе.
Вошла в каюту, закрыла за собой дверь, заперла на замок и быстренько-быстренько заспешила в гальюн. В люксе шеф-пилота по-прежнему было неуютно, но все-таки успели прибраться и подмести. Так что на взгляд Лизы жить было можно, и притом жить неплохо. Ну, а уж требования к сортиру, - после всего, что ей пришлось пережить в Африке, - были у Лизы весьма и весьма скромные. Минимальные, если уж на то пошло. Влетела, села, едва успев спустить штаны... Ну и все об этом. Однако через два часа она вернулась в каюту Райта, свежая после душа, бодрая после трех чашек невероятно крепкого кофе и с совершенно пустым желудком.
Райт тоже выглядел неплохо, а на столе появились новые закуски: песочное печенье в жестяной банке, бисквиты из армейской упаковки и банка клубничного варенья.
- Бедненько конечно, - развел руками Райт, - но чем богаты, тем и рады. Продолжаем разговор?
- Давай! - махнула рукой Лиза и взялась, пока суд да дело, за бисквиты и варенье.
- Значит, ты еще и Томбут на уши поставила?
- Ну, как тебе сказать? - вздохнула Лиза. - Если честно, задумано было неплохо, исполнено чуть хуже, а концовку я просрала...
- Да, история, - признал Райт, выслушав Лизу. - С Диспенсером это ты, кэп, погорячилась. Но с другой стороны, я тебя понимаю - кураж!
- Кураж, - согласилась Лиза.
Выпили, помолчали, закуривая.
- Получается, - пыхнул сигареткой Райт, - Нольф кинул нас, вернее, собирался кинуть, но ван Россома перекупил Диспенсер, и, не вмешайся ты, кинули бы нас всех. Причем, совсем кинули, с концами. Я правильно понимаю?
- Да, - кивнула Лиза. - Думаю, живых свидетелей они оставлять не предполагали.
- Старею, - вздохнул Райт. - Мне такие многоходовки уже не по зубам.
- Да, они, Иан, никому не по зубам. Нам просто чертовски повезло! - успокоила его Лиза.
- И я даже знаю имя этого черта, - улыбнулся Райт, наполняя стаканчики. - За тебя, капитан! И да, за единоначалие!
***
Как ни странно, гардероб Лизы уцелел. По-видимому, женская одежда брабантским стрелкам оказалась без надобности, и это хорошо, потому что, прожив несчетное число дней в одних и тех же трусах и штанах, Лиза ценила теперь тихие радости бытия, - типа душа, мыла или чистого белья, - как мало кто другой. Лишения позволяют расставить правильные акценты. Ну, она их и расставила, с утра одевшись в тонкие флорентийские шелка семи оттенков синего, от кобальта до небесного.
А еще она никак не могла наесться. После древесных червей, змей и прочих мерзостей, ей нравилось почти все, даже африканская версия португальской кухни в ресторане "Блисс". Соломенная крыша на деревянных столбах, плетеная мебель, негры в белых фартуках, горячая фейжуада - черные бобы, запеченная свинина, колбаски, мука маниоки и, черт знает, что еще, - в глиняных горшочках, "кузиду португезе" - мясное ассорти по-португальски и много-много молодого "винью верде" - зеленого вина из провинции Минью. Это был просто праздник живота, никак не меньше. И в довершение гастрономического разгула черный кофе - бразильские сорта, - миндальное печенье со сметаной, и египетские папиросы.
Лиза как раз отобедала и теперь в приятной истоме попивала кофе и вишневый ликер жинжинья, попыхивала папироской и ни о чем не думала. Чудные мгновенья. Почти парадиз. Однако, ей помешали.
- Здравствуйте, Лиза!
"Вот только вас мне для полного счастья и не хватало!"
Около ее столика стояли Нольфы, папенька и доченька.
- Я, собственно, хотел бы вас поблагодарить, Лиза. - Было видно, говорить профессору мучительно трудно, но он, тем не менее, справлялся. - Полковник Штоберль был так любезен, что передал мне суть состоявшегося между вами разговора. Вывод очевиден, своими жизнями мы с Мари обязаны вам.
Мари молчала. Бледная, несмотря на жару, унылая, словно ниенская осень, она явно не находила слов. Отдувался папенька.
- Видите ли, профессор, - Лиза решила не вставать, говорила сидя, - вы конечно не такой подонок, как ван Россом. Скорее всего, вы бы нас не убили, но кинули бы непременно. Поэтому вы и ваша дочь мне омерзительны. Люди, чье слово ничего не значит, представляются мне потерянными для общества. А спасла я вас из личных соображений. Во-первых, чтобы грех на душу не брать, а во-вторых... Во-вторых, это не в моем стиле - подставлять ближних или дальних...
На самом деле, имелась еще одна - третья - причина. Нольф и его дочь - свидетели. Могут пригодиться, когда и если она возьмется за лорда Диспенсера и капитана ван Россома.
- Тем не менее, я ваш должник, - сухо поклонился профессор Нольф и поставил на столик перед Лизой хьюмидор средних размеров. - Лучшее, что мне удалось найти в этой дыре. Испанский кедр, сигары Карл I. Просто презент.
- Просто презент, - кивнула Лиза.
- Мы возвращаемся в Брюссель, - Нольф смотрел на нее со странным выражением, словно хотел что-то добавить, но сомневался, стоит ли. - Так что, если я вам понадоблюсь, вы знаете, где меня найти. Честь имею!
"Как же! Имеешь ты честь!"
Они уже отошли от ее столика на несколько шагов, когда неожиданно вернулась Мари.
- Извините, Лиза, что молчала! - сказала она каким-то напряженным надтреснутым голосом. - Трудно признавать свое поражение, знаете ли... Но... Лиза, ответьте, пожалуйста, на один вопрос.
- Да? - подняла бровь Лиза.
- Мой блокнот, тот, что вы нашли в каюте...
- Что с ним не так?
- Кто-то вырвал из него несколько страничек.
- Что-то ценное? - равнодушно пыхнула папиросой Лиза.
- Предыдущая
- 26/67
- Следующая