Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На пути к справедливости (ЛП) - Риви Джекс - Страница 43
Я скрещиваю руки на груди. — Ты ничего мне не рассказываешь о любом из твоих бизнесов, и меня радует, что я не принимаю участия в них. — Он вдруг хмурится. — Но думаю, что как твоя жена, я должна знать, какова твоя роль во всем этом. Ты... — делаю глубокий вдох, — сказал, что сам наказал Миранду.
— Кэйт…
— Что это значит, Лиам? — Я сверлю его взглядом.
— Итак, ты хочешь знать мое участие в жизни БДСМ—сообщества, дорогая? — Он поднимает бровь и медленно идет ко мне.
Я знаю, как он использует мою слабость перед ним, и стараюсь не реагировать на его попытки прекратить допрос. Догадываюсь, что он собирается сделать, как только достигнет меня, потому делаю шаг назад с каждым его шагом вперед. Он вдруг останавливается. На его губах мелькает ухмылка, он вытаскивает один из кухонных стульев и садится за стол.
— Садись, Кэйтлин.
Я делаю, как он говорит, но сажусь напротив него.
Он сужает глаза, оценивая мой настрой. Поднимаю свой подбородок, давая ему понять, что не отступлю. А потом он меня удивляет второй раз за день.
— Я владею этим клубом — вот моя роль в этом. Я увидел перспективу в прибыльном бизнесе, а остальное уже неважно.
Я хмурюсь. — Но ... значит, ты не ... — Черт! Мне неудобно задавать ему такие вопросы. Мне вообще не нравится эта тема. Наивно было полагать, что я смогу просто игнорировать эту сторону его бизнеса.
— Нет. Я никогда не придерживался такого образа жизни. Принимал ли я участие? Экспериментировал? Да. — Мои глаза расширились от его признания. — Но моя единственная задача — это владеть и управлять «Джастис Хаус».
Делаю глубокий вдох. — Но ты так ... Я имею в виду то, как ты ...
Его рот расплывается в улыбке. — Контроль? Доминирование?
Я смеюсь и опускаю взгляд, качая головой. — Да, можно сказать и так.
Он улыбается. Я смотрю на него, а потом трясу головой.
— Итак, что же случилось с Мирандой?
— Я не расскажу тебе о Миранде. Ты не поймешь.
— Почему ты не хочешь говорить о ней? Ты сказал, что у тебя нет чувств к ней.
Он хмурится. — Что? Я имел в виду ее наказание. Я не расскажу тебе об этом.
Ой.
— Почему?
— Черт, Кэйт! — Он проводит рукой по волосам. — Почему ты хочешь это знать? — Он смотрит на меня.
— Потому что тебе это понравилось, — мягко говорю я.
Он закрывает глаза, и я отвожу взгляд в сторону.
Он вдруг громко выдыхает, и наши взгляды встречаются.
— Кэйтлин ... Я не... — Он пристально смотрит мне в глаза, — занимался сексом с Мирандой. Ни разу после твоего появления в «Джастис Хаус» и даже после того, когда ты ушла.
— Что? — Шепчу я, пытаясь смотреть ему в глаза.
Он медленно качает головой.
— Она врет?
Лиам откидывается назад, опираясь на спинку стула и опустив голову. — Да. Она врет.
— Зачем ей...
Потому что она сука.
Она изо всех сил старалась поругать нас с самого начала. Но некоторое из сказанного ей, все же было правдой. Я делаю глубокий вдох. — Она сказала, что ты порвал со мной и ....
— Я не порвал с тобой! — Он поднимает голову и смотрит на меня. — Я хотел — мысль о твоем предательстве убивала меня.
Я качаю головой. Иногда мне кажется, что это всегда будет стоять между нами.
Он глубоко вздыхает. — Но я не мог. Не мог выкинуть тебя из головы. — Он проводит рукой по волосам, затем наклоняется вперед. — Ты была повсюду. Везде, здесь, в квартире. В каждой комнате, внизу, в моей постели.
Думаю, что перестала дышать после его откровения.
— Впервые я не хотел находиться в «Джастис Хаус». Старался проводить как можно больше времени за его пределами, насколько это было возможно. — Его голос замолкает, я вспоминаю, что Холли говорила мне о том, что ему тоже было тяжело.
— Я думал, что сойду с ума, — мягко говорит он и смотрит на меня. — Знаешь, почему я запер дверь на крышу? Я там все разгромил.
— Что?
— Я не горжусь этим.
— Лиам…— Мой голос дрожит от волнения. Никогда не предполагала, что в то время, когда я страдала, думая, что больше никогда его не увижу, он чувствовал то же самое.
Грустно. Все, через что мы прошли… А теперь приходится учиться доверять друг другу заново.
— Я только начал немного приходить в себя, когда ты пришла в мой офис в тот день.
Я помню боль от его слов. — Ты был так зол, — шепчу я.
Он тихо фыркает. — Я был готов надрать задницу Холли за это.
— Я боялась, что ты не позволишь мне рассказать тебе о ребенке, — мягко говорю я.
Он резко встает и обходит стол вокруг, чтобы посмотреть на меня. — Ты была очень напугана, и я играл на этом.
Я обнимаю себя, чувствуя себя не в своей тарелке от его слов.
Он потирает рукой рот, а затем наклоняется, чтобы поднять меня на руки. Он целует меня, пока мои руки двигаются по его груди, кончиками пальцев провожу по его медальону. Прервав поцелуй, он прижимает губы к моему лбу. — Я сожалею, что так отнесся к тебе в тот день. Как только ты вышла за дверь, я пошел за тобой.
Я откинулась на спинку кресла. — Правда?
Он кивает. — Я поймал тебя, когда ты упала в обморок. — Он проводит пальцами по моим волосам, перекидывая их через плечо. Его взгляд возвращается ко мне. — Я не позволял никому прикасаться к тебе, пока не приехал врач. Ты до смерти меня испугала, дорогая.
Мои руки обнимают его за шею, и он заключает меня в свои объятия. Я почти физически чувствую, как доверие растет между нами.
— Ты поверишь мне, если я скажу, что мне доставляло удовольствие наказывать Миранду за все, что она сделала с нами?
Я встречаюсь с ним взглядом, и в этот момент меня больше ничего не волнует. Я позволила Миранде стать причиной сомнений. В очередной раз. Я киваю головой.
— Я верю. Я верю тебе.
Он хмурится и приподнимает свои брови, его взгляд движется по моему лицу. Он заправляет мои волосы за ухо, а затем тянет меня ближе к себе. Перед тем, как наши губы встретились в поцелуе, он шепчет: — Спасибо.
Глава 12
На следующий день я ухожу из дома еще до полудня. Сегодня воскресенье, и мы с Джули собираемся в кино. Когда говорю Лиаму, что ухожу, он напоминает мне, что его не будет допоздна. Он с ребятами решил поучаствовать в автошоу.
Сажусь в такси и, прежде чем беру телефон, чтобы позвонить Холли, вижу ее входящий звонок.
— Эй, я как раз собиралась позвонить тебе. Не хочешь пойти в кино со мной и Джули?
— Кэйт, мне нужно поговорить с тобой.
— Хорошо. Что-то случилось?
— Можешь заехать ко мне? Райан только что ушел.
— Скоро буду.
Холли и Райан живут в красивой квартире в старом отреставрированном особняке с довольно длинной историей. В 60-70-х он являлся резиденцией печально известного плейбоя, который превратил величественный дом в сплошную площадку для вечеринок.
Холли открывает дверь, прежде чем я успеваю позвонить в звонок.
— Спасибо, что приехала сюда, я не хотела говорить с тобой об этом в «Джастис Хаус».
— Нет проблем.
Что, черт возьми, происходит?
— Проходи. Травяной чай? Горячий или холодный?
Мы сидим за столом на кухне.
— Холли, ты заставляешь меня волноваться, — говорю я, когда она протягивает мне стакан холодного чая. — Что случилось?
— Лиам уволил Миранду.
Мой рот открывается. — Он что?
— Вчера вечером. — Она опирается локтями на стол. — Я была в своем кабинете с одним из членов клуба, Лиам просто остановился в дверях и сказал: «Пойдем со мной». Он даже не заметил, что я была не одна. Мы остановились возле кабинета Лары, и я спросила его, что происходит. Он попросил меня позвонить Майку и попросить его прийти в кабинет Лары, а если Майк занят, прислать кого-нибудь из службы безопасности. Потом он попросил позвонить Брюсу. Я сказала ему, что он меня пугает. Ты должна была видеть его. Он был зол. — Она заправляет своенравные локоны за ухо. — Он лишь сказал, что хочет, чтобы я позвонила Миранде и заставила притащить ее свою задницу в кабинет Лары.
- Предыдущая
- 43/73
- Следующая