Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хьюстон, 2015: Мисс Неопределённость (ЛП) - Мак-Кай Майк - Страница 70
После линчевания, Вин Чёрч подарил Кристофоросу Пачису захваченный у мародёров дробовик. Я объяснил соседу, стреляные гильзы не надо выбрасывать в мусорку. Мой дед закручивал собственные патроны, и я даже примерно помню, как это делается. Вдруг откуда ни возьмись, выскочила уважаемая супруга Криса и заявила, в доме трое пацанов, поэтому никакого ружья им не надо. Ты думал, mon ami, дураки учатся на собственных ошибках? Дураки вообще не учатся.
Гьик прямо и заявил дуре, со своим скандинавским хладнокровием: «Точно как США и Тайвань. Вин и остальные парни будут за вас жизнью рисковать, а вы и пальцем пошевелить не хотите.» Короче, они слегка поругались, и улаживать дело взялась Министр Иностранных Дел. Приняли резолюцию: дробовик пока останется у Министра Обороны и Нападения, но Тайвань следует немедленно укреплять.
Два дня прошло, а сосед за окна даже не думал приниматься. Вин к вечеру вызвал Криса на совещание Генерального Штаба.
— Да я бы с удовольствием, — заявил Крис: — Но инструментов нету.
— А отчего ты нас не спросил, приятель? — заметил Вин, — Трудно у соседей одолжить? У Кальвина даже бензопила имеется.
— Бензопилу не дам, — сказал я, — Зная вашу квалификацию, имею подозрение, вы отпилите кому-нибудь ногу.
— True, — кивнул Гьик. — Я как-то упустил в своём образовании бензопилы.
— Но это совсем не беда, mon ami, — сказал я, — Завтра я встану в семь и мигом повалю забор. Мой приятель Вик подойдёт. Трое вас, да нас двое. Построим Крису настоящую крепость!
Сказано – сделано. К половине девятого утра я торжественно вгонял в стену последний гвоздь. Вдруг из-за мостика выскочил на нашу улочку «паркетный» внедорожник «Митсубиси», весь в пыли и заляпанный внутренностями ни в чём не повинных стрекоз.
— Явно не местный, — флегматично отметил Гьик, — Номера из Калифорнии. Кого это черти принесли?
Внедорожник затормозил как раз напротив дома Вина и Гьика, водительская дверца открылась. Я поглядел на Вика, а Вик – на меня.
— Мистер Смайлс? — взмахнул рукой Вик, — Какого хрена вы забыли на нашей улице?
— Сдаётся мне, вы двое хорошо знаете этого парня, — сказал Вин.
— Ещё бы не знать, mon ami. Всего год назад этот парень был нашим боссом. Да мы вот только в ноябре встречались. На конференции. Как ты называешь? Совмещение в Пространстве-Времени?
Эндрю наконец обрёл дар речи и проговорил слегка заикаясь: — Эй, что вы сделали с моим домом?
— Ой! А это был ваш дом? — осведомился Вин, совершенно невозмутимо.
— В смысле: был? Это и есть мой дом, чёрт побери!
Всё ещё с инструментами в руках, мы двинулись к машине. Эндрю приоткрыл дверь джипа и сказал туда: — Девочки, сидите и не высовывайтесь!
— Вот чего FLORAL не может, это предсказать, хозяин вернётся домой после двух лет перманентного отсутствия, — заявил Гьик, — Классифицируем как глюк?
— Нет, это недокументированная полезная фишка, — сказал Вин — Дополнительные работники приехали.
— Какая, к чертям, Флорал? — возмутился Эндрю, — Нифига не понимаю. Зачем вы изуродовали окна?
— А мы разве изуродовали? IMHO, очень аккуратно. Всяко лучше, чем у многих соседей, — Вин указал большим пальцем через плечо. Все дома вдоль улицы уже стояли с заколоченными окнами. Некоторые энтузиасты даже не поленились забрать фанерой окна второго этажа. Народ в Хьюстоне знает, как готовиться к атлантическим ураганам.
Похоже только тут до Эндрю дошло, перед ним не абстрактный работяга в комбезе, а бывший технический директор НХЭЛ. Глаза вице выкатились до физиологического предела.
— Погодите, погодите! Мистер Ланц! А вы-то какого чёрта? И доктор Шорин?
— Зорин, — мягко поправил Вик.
— Живём мы тута, — сказал я.
— В моём доме?
— Мой дом – во-о-он там, в конце улицы. Доктор Зорин гостит с семьёй у меня. А здесь мы просто помогаем соседям наладить оборону.
— Я пошёл, — сказал Крис, — А то получу от жены по-полной.
На Криса не обратили внимания, и он исчез за дверью своего дома.
— Понятно, — сказал Эндрю. — Вы же тогда, на конференции, говорили, что купили дом где-то в нашем районе. Но я и не подозревал, мы с вами на одной улице. Вот совпадение! Даже не знаю, как назвать…
— Совмещение в Пространстве-Времени, — подсказал Вин.
— А вы из какого дома? — повернулся к нему Эндрю.
— Странный вопрос, — сказал Вин, — Две минуты назад вы жаловались, мы окна испортили, и заявляли, дом – когда-то был ваш.
— Как это «был»? Это по-прежнему мой дом! Вы что – самозахватчик?
Гьик выдержал знаменитую пятисекундную паузу, — True.
Дверь дома отворилась, и на пороге показалась миссис Гарденер. Подцепив у порога стоптанные «вьетнамки», она решительно двинулась к нам. Министр Иностранных Дел направляется к Полномочному Послу для принятия Верительных Грамот. Жаль, почётного караула не хватает.
— Мы так рады, вы наконец приехали! — Министр Иностранных Дел протянула ладошку, встряхнув бесчисленными косичками до плеч и рассыпав брызги веснушек. — Меня зовут Иша Гарденер.
— Очень приятно, — промямлил Эндрю. — Я вижу, вы обосновались в нашем доме. Я понимаю ситуацию, и ничего не имею против, но раз уж законные хозяева вернулись…
Упругая ладошка Иши выполнила идеальное дипломатическое рукопожатие, — С кем имею честь?
— Эндрю Смайлс.
— А давай на «ты», без формальностей? Зови меня просто Иша. Ты уж нас прости за вторжение, Эндрю. Дом стоял пустой.
— Знаю. Поэтому у меня претензий нет. Если вы покинете…
Эндрю наверное хотел произнести «немедленно», ожидая, при виде хозяина захватчики начнут разбегаться как тараканы. Ну, не совсем как тараканы. Мы всё-таки цивилизованные люди. Незваные гости должны спокойно собрать вещички и отбыть восвояси, предпочтительно менее чем за час. Хозяин даже произнесёт вослед отъезжающим вежливое «вам есть где переночевать, надеюсь?» С ожидаемым ответом: «да-да, нет проблем.»
Но Иша прервала Эндрю фирменной улыбочкой: — Издалека добирались?
— Из Лос-Анджелеса.
— Ничего себе! Через всю Америку! Наверное, устали с дороги? Хорошо приехать домой, правда? Ах, как я не сообразила? Вы же наверняка проголодались! Джайла как раз испекла спам-пирожки.
— Спам-пирожки? — Эндрю был похож на бутылку шампанского, из которой выветрился весь газ.
— Ты всю ночь за рулём, угадала? Надо скорее в душ, пока электричество дают. Ах, совсем забыла тебе сказать! В Хьюстоне – веерные отключения.
— Вы сказали: веерные отключения?
— Вас трое? Девочек мы устроим в запасной спальне. Свен потом перетащит свои вертолёты в подвал. А для тебя, Эндрю, я постелю в офисе, на первом этаже.
— Это называется не «офис», а «рабочий кабинет». Там негде стелить, – диван маленький и не раскладывается.
— Без проблем, у нас есть запасной матрац. Вин! Гьик! Что вы встали? Помогайте гостям устроиться. Ах! Я вас не представила! Познакомься: это мой муж, Гьик.
— Гик?
Гьик протянул руку, — Гьик. Имя скандинавское.
— Да зови его «Гик», — усмехнулся Вин, — Он гик и есть. Доктор математических, специалист по искусственному интеллекту. Не то что мы – недоученные хакеры.
— Уинстон слишком скромен, — указала Иша, — Он гений экстремального программирования, но ни за что не сознается.
Перед рукопожатием гений вытер руки о шорты и убедился визуально, что ладони достаточно очистились, — Только не называй меня Уинстоном, Бога ради! Просто Вин.
У «Митсубиси» хлопнула передняя дверца.
— Я же сказал: сидеть и не высовываться, — взвился Эндрю на пассажирку.
— Пап, ты тут ведёшь светские беседы, а я, как последняя дура, должна торчать в машине? Девчонка лет двенадцати, в джинсовой юбке, ядовито-фиолетовой футболке и не менее ядовитых зелёно-оранжевых шлёпанцах протянула ладошку Ише, — Натали. Лучше просто Нэт. На заднем сиденье – моя сестра Соф, только она говорить пока не любит… Вылезай, Соф! Ты не хочешь провести весь день в автомобиле?
— Не-е-ет, — промямлила девочка постарше и кое-как выбралась на тротуар. Ну и мода: платье точь-в-точь как морской рабочий комбез с отрезанными рукавами и подвёрнутыми штанинами, на ногах – такие же уродливые шлёпанцы, как у сестры, только не зелёно-оранжевые, а розовые в жёлтую крапинку. Почему подростки любят такую безвкусицу?
- Предыдущая
- 70/87
- Следующая
