Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Странные приключения Ингви, короля-демона из Харькова - Исьемини Виктор - Страница 52
— …А налоги с нас берете — так разбойников своих хоть уймите! — горячился сильнее всех один из купцов, молодой огненно-рыжий толстяк с перевязанной рукой, пострадавший больше своих товарищей. Он лишился и фургона, и значительной части своего груза — прекрасного вина с островов Архипелага, которое намеревался продать в Ванетинии.
Ингви, выслушав жалобщиков с довольно кислым видом, ответил им:
— Вы совершенно правы, почтенные купцы — я действительно беру с вас налоги и взамен должен обеспечить безопасный проход по своим землям… Поэтому я сам немедленно отправлюсь ловить воров и если не смогу их поймать и вернуть ваш товар — что ж, будем договариваться о возмещении убытков. Если желаете — отправляйтесь в путь под охраной моих воинов, а хотите — ждите моего возвращения. Сейчас канцлер запишет ваши имена и составит списки украденного — но смотрите, не привирайте. Кто станет обманывать — не получит ничего… Сэр Валент, Сарнак, прошу вас сопровождать меня. Да, возьмем с собой несколько охотничьих собак — с фургоном воры не могут уйти далеко… Гендар, отбери среди своих десятка три лучших ходоков — пусть отправляются немедленно, мы их потом на конях догоним быстро… Я же говорил, господа — покоя мне не видать!
Место нападения разбойников найти было легко — огромный ствол дерева, естественно, лежал у дороги там, куда его сволокли энмарцы.
— Ну, что будем делать, господа? — спросил король. — Не спугнем ли мы злодеев, если спустим собак?
— Не думаю, что они вообще где-то рядом, — ответил маршал, — если они не дураки, то уже смылись подальше из этих мест. Так что пустим собак по следу — посмотрим, в какую сторону он ведет.
— Тогда и собак пускать не будем. Следы фургона — вот они…
Вскоре колеи, оставленные колесами, вывели погоню на поляну, где, по всей видимости, разбойники провели ночь. Посреди поляны стоял угнанный у рыжего купца фургон. Кони, которых разбойники не удосужились выпрячь, спокойно щипали траву, время от времени переходя на другое место вместе с повозкой. К королю подошел Гендар:
— Король Ингви, мы изучили следы — грабители покинули поляну не более трех-четырех часов назад. И мы можем проследить их путь — след не остыл.
— Отлично! Мы найдем их без собак и подкрадемся к ним без шума… Что? — Ингви увидел, что орк скептически качает головой.
— Наши доспехи и оружие гремят на весь лес, а разбойники крадутся бесшумно.
— Пусть это тебя не волнует, — усмехнулся король, — я заколдую наши доспехи! Вперед!
Сначала орки шли осторожно, стараясь не издать не звука, но затем, осознав, что вокруг ничего все равно не слышно, двинулись смелее. Ингви шел позади цепи своих наемников совершенно спокойно, уверенный в действии наложенных им чар. Перед ним возник Гендар, губы орка беззвучно зашевелились, затем он, вспомнив о чарах, принялся жестикулировать, указывая вперед. Ингви кивнул и осторожно двинулся за Гендаром туда, где виднелся просвет в густой листве… Выйдя на полянку, король остановился, пораженный открывшимся ему зрелищем — на полянке мирно похрапывали опившиеся краденым вином грабители — двенадцать человек… нет, не человек — это были не люди. Высокие, белокожие, румяные и светловолосые, весьма изящно и гармонично сложенные красавцы — Ингви с удивлением узнал эльфов, о которых читал в древних манускриптах из королевской библиотеки Альды… Кто же еще мог быть таким самонадеянным и неосторожным — разумеется, только они, «беззаботные, как Мир в первые дни творения».
Ингви медленно поднял руку — перехватив его взгляд, Гендар кивнул. Его орки были готовы.
— Авенорэт! — воскликнул демон, снимая наложенные им чары и тут же орки по двое, по трое на одного навалились на спящих противников. Те, совершенно ошеломленные и сонные, конечно, не смогли оказать никакого сопротивления. Вскоре орки выстроили связанных пленников перед королем.
— Ну и кто же вы такие? — спросил тот.
— Я владыка этого края, князь Филлиноэртли. И ты — кто бы ты ни был — не смеешь хватать меня и моих вассалов на моей земле! — запальчиво воскликнул один из эльфов, одетый богаче других.
— Да? Какое совпадение! — с безмятежной улыбкой отозвался Ингви. — Ну а я владыка этого края — король Ингви. Я арестовал тебя и твоих вассалов за разбой на моей земле.
Орки отозвались глумливым хихиканьем.
— Ну ладно, хватит разговоров, — продолжил демон, — Гендар, кто из твоих ребят лучший скороход?
— Звент, — кивнул тот на молодого орка.
— Ага. Значит так, Звент. Беги к дороге — туда, где нас ждет маршал Валент с латниками и фургоном. Скажешь ему так. Пусть отправит гонца в Альду — мол, преступники пойманы. И если купчишки еще в городе — пусть канцлер Мертенк предложит им обождать еще денек — они смогут поприсутствовать на суде и, возможно, сразу договоримся о компенсации. Запомнил? Беги, — орк скрылся в лесу, — а мы пока пойдем не спеша…
— Эй, король, — позвал князь Филлиноэртли, — о каком это суде ты говорил?
— О суде над тобой, князь. Над тобой и твоими вассалами. Вас будут судить за разбой.
— Это не разбой. Я взял с людей налог за проезд по моим землям.
— Все это ты расскажешь на суде, а я уже объяснил тебе, что земля здесь моя, так что твои подвиги — самый настоящий разбой. А законы о разбое у нас в королевстве очень строги… — деланно-печально вздохнул король.
— А что значит «строги»? — осторожно осведомился эльф.
— Ну-у… для начала вас, ребята, накажут на площади кнутом. А потом, думаю, казнят.
Эльф заметно побледнел и похоже, протрезвел окончательно:
— Этого нельзя делать. Это несправедливо.
— Справедливо-справедливо, — при этих словах короля орки опять обидно заржали, эти шутки были как раз в их вкусе, — не менее справедливо, чем нападать на мирных путников на дороге, стрелять в них из засады, отбирать добро. Чем прикажете возместить им убытки? Конечно, внесение выкупа заметно смягчило бы вашу участь.
— Но мы не преступники, эта земля…
— Я все это уже слышал, — оборвал эльфа король, — но давай будем исходить все же из того, что это земля моего королевства! Итак, можешь ли ты предоставить мне выкуп?
— У меня нет сокровищ… Но я могу отслужить тебе, король…
— И сколько же лет твоей службы станут выкупом за это преступление?
— Хоть до самой твоей смерти! — гордо ответил эльф. — Ибо что для меня жалкий срок человеческой жизни!
— Мы не покинем тебя, князь Филлиноэртли, — впервые подал голос один из эльфов-вассалов, — куда ты — туда и мы.
— Что ж, — заключил Ингви, — ваше предложение меня, пожалуй, устроит… Двенадцать эльфов… Всю мою жизнь… Я согласен! А кто поручится мне за вашу честность?
— Мы принесем тебе торжественную присягу и поклянемся памятью наших предков — творцов Мира! Про нас, эльфов, говорят, что мы народ легкомысленный, но никто никогда не слыхал, чтобы эльф нарушил клятву. Если ты согласен, то я — князь Филлиноэртли — клянусь служить королю Ингви верой и правдой до тех пор, пока не унесет смерть одного из нас, либо пока король Ингви не предаст меня — тогда клятва потеряет силу… И сколько бы ты ни прожил — сорок лет, пятьдесят, или…
— А что ты вообще знаешь о продолжительности жизни демонов? — небрежно поинтересовался Ингви.
— Как демонов?.. Почему демонов?.. — растерянно спросил князь Филлиноэртли.
Ответом ему вновь послужил издевательский смех орков…
- Предыдущая
- 52/120
- Следующая