Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Странные приключения Ингви, короля-демона из Харькова - Исьемини Виктор - Страница 51


51
Изменить размер шрифта:

Рыцари скорбно покивали головами — перспектива дальнего похода их не привлекала.

— Но мы не станем гоняться за мелкими бандами, а двинемся сразу на Черную Скалу — ударим врага в самое сердце!

— Это значит сунуть руку в осиное гнездо. Даже вашему батюшке со всем войском Империи, пожалуй, не под силу одолеть орков в их логове. Так что оставьте эти мечты, ваша светлость и созывайте совет Гонзора — видимо, придется объявлять военное положение и призвать сеньоров вооружиться, а я распоряжусь отправить им на помощь моих людей. Будем стеречь границы, как это делали рыцари Альды…

Этот вариант устраивал дворян гораздо больше — они не возражали заменить налог на военную службу (которую, к тому же, можно будет свалить на гвардейцев).

— Готовьтесь, господа, — заключил принц, — скоро я приглашу вас на совет…

Речь принца была прервана довольно громкими звуками — это был храп Коклоса, прикорнувшего у подножия трона.

ГЛАВА 28

Ингви постоял несколько минут во дворе замка, задумчиво скребя подбородок, затем объявил:

— Я не хочу терять время, ломая голову над этими загадками. Поэтому — отправимся в гости к сэру Лимни. Возможно, в Герниве мы найдем ответы на все вопросы. Гендар, мы занимаем этот замок — выделишь тридцать воинов, назначишь им командира. Сэр Валент, отправьте собранных вами рыцарей с их людьми на восточную границу. Если они настигнут принца — в бой не вступать, выпроводить бунтовщиков за пределы Альды и обратно не впускать, разве что они сложат оружие и покорятся… Да, и пусть дворяне будут готовы — скоро я призову их в столицу, будем судить заговорщиков. А вас, маршал, попрошу сопровождать меня… И тебя, Сарнак, тоже. Ты, Гендар, с остальными — в столицу. Ждите меня там.

В Герниве короля встретил печальный сэр Лимни — без доспехов и с перевязанной правой рукой. Рыцарь вышел встречать гостей во двор своего замка:

— Ваше величество… — промямлил он и замолчал, опустив голову и нервно теребя повязку на руке.

— Сэр Лимни, я получил ваше предупреждение, — заявил Ингви, — и теперь жду продолжения. Заговор подавлен, принц улепетывает, но у меня возникло множество вопросов.

— Ваше величество, я виновен, — вновь заговорил безутешный рыцарь, — но этот проклятый принц Кадор — он взял с меня клятву… Клятву, что я не выдам его заговор. Он требовал, чтобы я отправился в Альду вместе с ним и его вассалами, но я… я сказал, что сломал руку… Что упал с коня на охоте… Ведь я задолжал ему прорву денег… Я виновен… но…

— Сэр Лимни, вы прощены. Теперь, я полагаю, ваша клятва этому предателю не имеет силы и вы сможете ответить мне на некоторые вопросы. Не пригласите ли вы меня в ваш замок?

Просиявший сэр Лимни, у которого с души свалился тяжкий груз, тут же пригласил короля с его свитой в дом и мгновенно превратился из кающегося грешника в хлебосольного хозяина. Подгоняемые его громогласными приказами, слуги принялись сновать по замку, готовя праздничный обед…

За столом Ингви, сидя на почетном месте во главе стола, расспросил хозяина об интересовавших его подробностях. Тот поведал удивленным гостям, что принц Кадор-Манонг доносил о событиях в Альде самому Императору, что бедняга Томен давно уже был им подкуплен, как и еще несколько слуг в Альхелле, продолжающих следить за королем и сейчас…

— А что за волшебство творилось в подвалах Мантрока, — спросил демон, — об этом вам не известно?

— Это великая тайна, ваше величество, — нахмурился сэр Лимни, — знаю лишь, что принц творил в своем замке некое колдовство, при помощи которого связывался с Гельдой-колдуном, что живет сейчас в Ванетинии, вернее, Гельда связывался с ним, а недавно собрал нас — меня и своих вассалов — и объявил, что сам Император одобряет его заговор против вашего величества. При этом он получал некие услуги магического характера у своего вассала-колдуна, Коткора. Потому-то он и занервничал, когда вы, ваше величество, обмолвились, что хотите поговорить с этим магом, потому-то и поспешил из замка вампиров в Мантрок — он торопился разделаться с Коткором, как я понимаю теперь… Опасался, что тому слишком многое известно… И поэтому он пытался вскоре совершить переворот, не поговорив даже с Императором — связаться-то с ним без помощи мага он уже не мог… Думаю, что его крепко напугало появление Сарнака…

— Да-а… — протянул Ингви, — это, конечно, многое объясняет в последних событиях… Ну да ладно — в конце концов все, по-моему, разрешилось наилучшим образом, ну а с мелочами мы разберемся по ходу дела. Сарнак, а что за способ связи был у Гельды? Я что-то не припомню у здешних магов никаких заклинаний для этого.

— Не знаю, ваше величество. Помню только, что как-то мой наставник обмолвился, что обладает неким древним талисманом, способным творить невиданные чудеса… Но подробнее он нам ничего не сказал — очень уж скрытен был старикашка…

— А у этого талисмана не круглое ли основание? Какого он был размера?

— Да я его и не видел-то ни разу — говорю же, Гельда всегда был очень скрытен и осторожен. Но держал он свой талисман в ларце — вот в таком, — Сарнак показал руками.

— Ну и ладно — в любом случае они оба — и принц, и маг — убрались из Альды со всеми своими тайнами и загадками. А у меня и без них забот хватит… Сэр Лимни, приютите нас до завтра?

— Ваше величество, буду счастлив!..

— Вот и отлично, а завтра — в столицу… Совершим по всем правилам суд над предателями, оформим конфискацию их владений, а потом еще нужно назначить управляющих в эти поместья, — пока король рассуждал вслух, все присутствующие почтительно внимали, — назначить нашим дворянам сроки службы на восточной границе… Нет, покоя мне не видать!

В Альхелле возвращения короля ждали с нетерпением — во-первых, Ннаонна, которая на время отлучки Ингви переселилась в казарму орков — с ними девочка сразу нашла общий язык, тогда как прислугу она просто игнорировала либо нарочно пугала — стоило «вампиру» оскалить зубы, как прачки и поварихи с визгом разбегались, что, видимо, доставляло ей огромное удовольствие. Во-вторых, Ингви поджидали полтора десятка рассерженных энмарских купцов, явившихся в столицу на рассвете.

Когда демон въехал во главе своей свиты в ворота Альхеллы — к нему навстречу тут же кинулась Ннаонна, но не успел Ингви обменяться с ней и парой приветственных слов, как его обступили купцы, крича и размахивая руками. Стражники-орки мгновенно оттеснили крикунов от короля, но те не успокоились, продолжая жестикулировать и орать:

— Требуем возмещения убытков!..

— Справедливости!..

— Налоги берут, да еще и грабят!.. — и прочее в таком духе.

Ингви добился внимания своим привычным способом — щелкнул пальцами, что сопровождалось яркой вспышкой и раскатом грома. Этот прием возымел обычное действие — пораженные энмарцы смолкли.

— Успокойтесь, почтенные, — заявил им король, — через десять минут я вас приму и выслушаю.

Быстро пройдя во дворец, он принял короткий доклад канцлера — все в порядке, работы на Северной стороне идут своим чередом, тронный зал проветрен после неудачного покушения — и бросив через плечо стражникам: «ведите купцов», быстро зашагал к тронному залу.

К тому времени как их привели в тронный зал, купцы немного успокоились и уже более сдержанно поведали Ингви следующее: их караван — видимо последний в этом году — вышел из Энмара с небольшим опозданием. Обычно, опасаясь разбойников, промышляющих на восточной границе их области, торговцы собираются не менее, чем по сорок-пятьдесят человек. Но сейчас в Мокрых горах уже вовсю льют дожди и разбойники покинули место своего «промысла» на перевалах, поэтому несколько купцов решили рискнуть и отправиться в путь после окончания традиционного торгового сезона, надеясь получить большую прибыль. Горные перевалы, где как правило и подстерегали свои жертвы энмарские разбойники, они и впрямь миновали без приключений — беда настигла их уже на территории Альды. Когда купцы — в самом радужном настроении — вели свои фургоны по торговой дороге, петляющей между зарослей гигантских сосен Давней Чащобы, внезапно поперек дороги рухнуло дерево и чей-то властный голос велел энмарцам остановиться и сойти с повозок на дорогу. Кое-кто из купцов помоложе схватился за оружие, но невидимые злодеи тут же поразили их из чащи стрелами. Обращала на себя внимание меткость стрелков — ни одна стрела не пропала даром, все угодили точно в цель, пронзая руки, держащие оружие. После этого охота сопротивляться у купцов пропала — они сложили оружие и отойдя от своих фургонов, выстроились на дороге. Из зарослей к ним тут же вышли несколько хмырей в зеленой одежде, вооруженных луками. Со смехом и шутками налетчики быстро перешерстили весь товар энмарцев, сваливая его в кучи на дороге и без стеснения топчась по нему. Выбрав то, что им пришлось по нраву, они сложили это в один из фургонов и скрылись в лесу. Их предводитель нагло заявил ограбленным купцам, что они, дескать, заплатили дань владетелю здешних мест — и могут продолжать свой путь. Пока купцы перевязывали раны, пока убирали с пути дерево и собирали сваленное кучами на дороге барахло — уже начало темнеть. Поэтому им пришлось заночевать в лесу — а теперь уже разбойников, видать и след простыл.