Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Два-два-один Браво Бейкер (Two Two One Bravo Baker) (СИ) - "abundantlyqueer" - Страница 30
- Шерлок, - выдыхает Джон.
Тот в ответ криво и чуть неуверенно улыбается. Джон проводит языком по губам.
- Я хочу, чтобы ты кончил в меня, - хрипло произносит он.
- Господи, да, - шепчет тот в ответ. – Давай, поднимайся… садись…
Он отклоняется, разъединяя их тела, садится на пятки. Джон поднимается, опускается на его бедра сверху и направляет член Шерлока в себя, опускается, стонет тихо и коротко, почувствовав, как входит сначала головка, а потом ствол. Теперь стон ниже и дольше.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Джон, - выдыхает Шерлок. Тот подается вперед и почти сразу же назад, поднимается и опускается, прикусывает губы, чтобы не застонать слишком громко.
- Нет, медленнее, - просит его партнер, а потом добавляет, - Не двигайся. Дай, я…
Джон кивает, Шерлок обнимает его, удерживает на месте и начинает медленно двигать бедрами. Джон расслабляется, наслаждается каждым толчком, гладит Шерлока по голове и отводит со лба темные влажные кудри, смотрит ему в глаза – потемневшие, зрачки занимают почти всю радужку. Шерлок немного разводит бедра, меняет угол проникновения и тихо стонет, Джон выпрямляет ноги, обхватывает ими своего партнера. Тот дышит все чаще, но каждый толчок по-прежнему четко выверен.
- Охренительно, великолепно, - бормочет Джон, откидывает голову и закрывает глаза.
- Джон, - тихо шепчет Шерлок, а потом низко стонет, снова выдыхая его имя.
- Да, давай, - тот открывает глаза, – Давай. Хочу, чтобы ты кончил.
Шерлок обхватывает его еще крепче и продолжает двигать бедрами, наслаждение нарастает и нарастает, не нужно даже ускорять ритм. Оргазм накрывает Шерлока волной долгой дрожи, заставляет вцепиться в Джона - одной рукой в затылок, другой – в бедро. Джон осыпает поцелуями его лоб, дрожащие губы и веки, бормочет что-то ласковое и бессвязное, нежно гладит раскрасневшееся лицо, зарывается пальцами в волосы. Шерлок распахивает глаза и жадно, глубоко вдыхает, смотрит на партнера. Глаза Джона темны и внимательны, как никогда.
- Господи, ты ведь не умрешь? – вдруг выпаливает Шерлок и утыкается лицом ему в шею.
- Нет, - твердо и очень ласково отвечает Джон. – Обещаю тебе, все будет хорошо. И с тобой, и со мной.
- Не нужно, - Шерлок качает головой. - Не нужно обещать невозможного.
Джон прокашливается, обхватывает его лицо ладонями, заставляет взглянуть себе в глаза и жестко улыбается.
- Шерлок, напоминаю, я – военный, десантник. Я привык совершать невозможное.
13 Июля
Телефон на прикроватной тумбочке звонит, когда Шерлок только-только заправляет рубашку в брюки-карго и застегивается.
- Рано они, - замечает детектив.
Джон, уже полностью одетый, отвечает на звонок.
- Да, я ему передам, спасибо, - говорит Ватсон через несколько секунд, вешает трубку и поворачивается к Шерлоку. - За тобой приехали.
Детектив накидывает на плечи куртку. Зиг-зауэр в кобуре лежит на кровати, Шерлок обматывает кобуру ремешками и отдает все Джону.
- Забирай. Вряд ли мне разрешат забрать его в Лондон.
Джон убирает револьвер в вещмешок и вскидывает его на плечо. Шерлок, было, берет рюкзак, но тут же бросает его обратно и порывисто шагает к Джону. Тот ставит вещмешок на пол, обнимает Шерлока за плечи. Одной рукой детектив обвивает его спину, а второй – шею.
- Все хорошо, - яростно произносит Джон. – Все хорошо. С нами все будет хорошо.
Он гладит Шерлока по затылку, притягивает к себе и прижимается губами к губам. Джон и Шерлок вцепляются друг в друга изо всех сил, целуются отчаянно и безрассудно. Наконец, Джон отстраняется. Шерлок протягивает руку, чтобы коснуться покрасневших губ Джона, но тот мягко берет его за запястье, останавливает. Кивок, шаг назад. Шерлок чуть кривит уголки губ, но улыбка ли это – неясно. Они выходят из номера.
У лифта в лобби к ним подходит крепко сбитый, коротко стриженный темноволосый мужчина
- Мистер Холмс, я – Джон Моран, - представляется он, протягивает руку для пожатия. – Ваш брат поручил мне доставить вас в аэропорт.
Ярко-зеленые глаза, темное, загорелое лицо. Моран одет не в военную форму. На нем помятая рубашка цвета хаки, такие же штаны, песчаного цвета ботинки. Все это выдает в нем военного или, по крайней мере, имеющего отношение к армии. Моран плохо выбрит, но это только подчеркивает загар. Они пожимают друг другу руки, и Шерлок замечает неровно остриженные ногти, грубую кожу вокруг них.
- Автомобиль уже ждет, - произносит Моран. – Нам пора. Охрана гостиницы не позволит водителю находиться на стоянке слишком долго.
- Разумеется, - откликается Шерлок, а затем смотрит на Ватсона. – Джон, я знаю, что могу рассчитывать на очень, очень скорую встречу.
Джон слегка сводит брови, но отвечает мягко и тихо:
- Всего доброго, Шерлок.
Детектив отворачивается, идет вместе с Мораном к главному входу. Джон задирает подбородок, крепко сжимает губы и смотрит вслед. А затем Шерлок вдруг останавливается, что-то говорит Морану, поворачивается назад и быстрым шагом идет обратно. Ватсон отрицательно мотает головой, но детектив все равно подходит, обхватывает Джона за шею. Тот на секунду сжимает кулаки, но затем небрежно обнимает Шерлока в ответ, одна рука – на талии, другая – на плече. Шерлок слоняется ниже и выдыхает в ухо всего одно слово:
- Вернот.***
А потом сразу отстраняется, не обращает внимания на ошарашенный взгляд Джона и идет обратно к Морану. Они выходят на улицу, забираются в черный внедорожник и уезжают прочь.
Конец первой части
_____________
От переводчика
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})* В оригинале – “Slipping Right Through My Hands”. Строчка из песни "These Days", исполнитель – Powderfinger.
Послушать – тут [http://www.youtube.com/watch?v=wjvNu8WeuIc]
Перевода в сети не обнаружила, так что снова даю подстрочник (крайне приблизительный и грубый, только для передачи смысла).
- Предыдущая
- 30/107
- Следующая
