Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Два-два-один Браво Бейкер (Two Two One Bravo Baker) (СИ) - "abundantlyqueer" - Страница 23
- Тогда это должны были услышать внизу, - возражает Джон. – И женщины с детьми закрыли бы дверь на засов.
- Не думаю, что они поняли, в чем дело, - детектив сдвигает брови. – Четыре одновременных выстрела показались им взрывом.
- А потом убийцы их мужей просто спустились и зарезали тут всех, - резюмирует Джон.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Женщины и их отпрыски знали гостей, могли их опознать, потому их и уничтожили.
- Но всех внизу зарезали, а не застрелили. Почему?
- В комнате было пять женщин и трое детей, - детектив сверкает глазами. – Они были перепуганы, пытались бежать.
Джон откидывает голову назад с глухим рыком – он понял:
- Рикошеты. Опасность промахнуться, задеть своих.
- Так что убийцы просто набросились на них с ножами, - согласно кивает детектив. – Грязная работа, но верное решение.
- Кто бы это ни был, - сипло выдыхает Ватсон, - то, что произошло тут… Это, знаешь ли, слишком.
- Нет, - горячо возражает Шерлок. – Кто бы за этим ни стоял, ему не было дела ни до женщин, ни до детей. Они не имеют никакого отношения к посланию.
- Да насрать мне на послание! - рявкает в ответ Джон.
- А мне - нет, - отрезает детектив и на секунду отшатывается, потом склоняется обратно к спутнику. – Мне не насрать, потому что оно – ключ, оно подскажет, кто все это сотворил и зачем.
Джон внимательно смотрит Шерлоку в глаза, хмурится, резко и зло выдыхает через нос, но вскоре немного успокаивается и неохотно кивает.
- Что ж, здесь больше ничего для нас нет, - решает детектив.
- Эй, док, - окликает Хинд. – Они, похоже, завелись и нарываются на драку.
Он даже не успевает договорить, как из рощи за маковым полем раздается хлесткий выстрел.
- Как раз к чаю подоспели, - сухо комментирует Джон, зажимает кнопку связи на груди жилета. – Говорит Два-два-один Браво Бейкер. Запрашиваем немедленную эвакуацию с последней точки. Пусть вертушка держится подальше, мы тут приберем немного. Прием.
Шквал очередей сменяют одиночные выстрелы, и все стихает.
- Каллен, шугани-ка их гранатой. Может, отвяжутся, - приказывает Джон, знаком показывает детективу отойти в сторону.
Каллен продвигается вперед, вскидывает на плечо гранатомет и стреляет. Сопловая волна обдает лица детектива и Ватсона струей дыма. Раздается глухой удар, а затем граната оглушительно взрывается среди деревьев. Хенн встречает этот звук радостным воплем. Пара секунд тишины, и раздаются громкие резкие выстрелы. Снова палят из рощи. Макмат и его ребята вскидывают штурмовые винтовки, чуть приподнимаются над оградой и огрызаются ответным огнем. Огневая группа Джона отступает назад, прикрывает Шерлока. Пули поднимают фонтанчики земли у забора, в лицо летят щепки.
- Ну просто град, мать вашу, - комментирует Хенн все усиливающийся треск.
- Назад! - бодро командует Джон.
Они отступают вдоль стены, выбираются из зоны обстрела. Удар, воздух, как будто вспарывает громким звуком, над деревьями вьется белый дымок.
- Входящий! – вопит Джон и вжимает Шерлока в стену. Дымная полоса проносится чуть левее, граната с глухим стуком ударяется о землю позади и взрывается, поднимая в воздух тучи песчано-серой пыли.
- Целиться они нихера не умеют, - Блэквуд старательно строит огорченную физиономию.
Джон облокачивается плечом об ограду, снова зажимает кнопку связи.
- Говорит Два-два-один Браво Бейкер. Попали под обстрел. Ублюдки засели в роще к северу от нас, - любезно сообщает он. – Взгреть засранцев с воздуха было бы весьма кстати. Прием.
Макмат и его ребята продолжают отстреливаться. Хинд и Хенн приседают, облокотившись о стену, Блэквуд остается на ногах, но наклоняет винтовку. Джон все еще стоит, привалившись плечом к стене, наблюдает за действиями огневой группы Макмата с легким интересом. Шерлок оглядывает всех, недоуменно хмурится, присаживается на корточки рядом с Хенном. Тот одобрительно скалится.
Над ними ревут моторы, все поднимают головы – в небе кружит транспортный вертолет. Следом появляется «Апач». Услышав его ровное, мерное гудение, Джон касается динамика, коротко командует:
- Задайте им!
«Апач» легче и изящней, чем грузная транспортная «Пума», напоминает странное насекомое. Он пролетает над ними слева направо, летит к рощице, а затем вдруг деревья скрываются за взметнувшейся пылью. Слышен громкий треск, что-то ломается, земля дрожит под ногами, раскачиваются деревья, летят в стороны ветки, в воздухе вихрем кружат листья.
Низкий, дробный звук приближается, транспортный вертолет зависает над маковым полем, опускается ниже и ниже. Из рощи вновь раздаются выстрелы. Пули трещат, свистят, впиваются в землю, в забор, в деревья.
- А он близко подобрался, - сияет Хенн. – Молодчина.
- Просто не хочет, чтобы в него из РПГ засадили, - ухмыляется в ответ Джон. – Знает, что по гребанной наркоте они точно не выстрелят, побоятся взрыва.
- Снова меня с Хиндом отправишь? – уточняет Шерлок у Ватсона.
- Ну уж нет, - отвечает тот. – Тут я никого не брошу. Сваливаем отсюда вместе.
Детектив довольно улыбается.
- Отступаем группами, - командует Джон. – Шерлок, держись позади меня. И, если нужна практика, сейчас самое время достать пистолет.
Шерлок бросает на него быстрый взгляд, но Ватсон уже сосредоточен на другом: дает несколько очередей и быстро отступает к вертолету спиной вперед. Шерлок следует за ним, вытаскивает "Зиг-зауэр" из кобуры, вытягивает руку, щелкает предохранителем, целится во вспышки за деревьями и нажимает на курок. Рука слегка дергается вверх от отдачи. Несколько шагов назад, снова выстрел. В этот раз рука даже не шелохнулась.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Добежав почти до самого вертолета, Хинд падает на одно колено, дает очередь по рощице. Шерлок, Джон, Блэквуд и Хенн бегут тесной группой, стреляют не переставая. Группа Макмата немного отстала от них и тоже отстреливается. Джон оглядывается через плечо, прикидывает расстояние до вертушки.
- Группа Альфа, отходим, - командует он, хватает детектива за плечо, разворачивает лицом к вертолету и рявкает: - Давай, пошел!
- Предыдущая
- 23/107
- Следующая
