Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тысячи ночей у открытого окна - Монро Мэри Элис - Страница 59
Ведь она нашла в себе силы противостоять Сьюзан Перкинс, сумела за себя постоять – даже если и лишилась работы в проекте. А если и так – что это меняет в ее жизни? Она, несомненно, найдет другую работу. Возможно, придется срочно собирать вещи и снова перебираться в Чикаго или Нью-Йорк, но какое значение имеет расстояние в несколько миль на пути длиною в жизнь? Даже ее беспокойство и страхи по поводу бывшего мужа улетучились, сгорев в огне этой приобретенной уверенности в собственных силах.
Она беззаботно рассмеялась и сжала в пальцах золотую звездочку, висевшую на шее. Бог мой, она даже думать стала, как Венди!
Подойдя к дому номер четырнадцать, она распахнула входную дверь и обнаружила там миссис Джеркинс, которая восседала, забросив ноги на соседнее кресло, попивала чай и читала книгу в мягкой обложке – женский роман, не иначе. Детей нигде не было видно. Заметив ее, миссис Джеркинс подавилась и принялась кашлять, наклонившись вперед, отчего чай выплеснулся на ее платье.
– Не беспокойтесь, – произнесла Фэй и вышла из комнаты, не желая слушать объяснения сиделки. – Я знаю, где искать детей.
Фэй теперь знала весь дом, как свою собственную квартирку. Она ворвалась в бывшую детскую, раскрасневшаяся и счастливая, и обнаружила там, что Мэдди и Том сидели, уютно устроившись на кушетке у окна, по обе стороны от Венди. Она оглядела комнату, но не нашла там Джека. Увидев мать, дети вскочили и с радостными криками и бросились к ней в объятия, беспрестанно спрашивая: «Ну, как все прошло?»
Фэй попыталась объяснить им, что все сложилось не очень удачно, но, несмотря на это, все равно все будет хорошо. Им не о чем беспокоиться. Самой большой наградой был свет надежды в глазах Мэдди. Глядя поверх их голов на Венди, она заметила легкую тревогу на лице старушки.
– Представляете, я вдруг увидела маленькую феечку на моем плече, – произнесла Фэй вместо объяснения.
Брови Венди вопросительно поднялись, и она принялась пристально вглядываться в лицо молодой женщины.
– Точно, – ответила старушка, кивая с самым серьезным видом. – Я и теперь вижу фею на вашем плече.
Мэдди и Том подошли поближе и, сощурив глаза, принялись глазеть на ее плечо.
– Что будет теперь с вашей работой в агентстве, милая? Что вы теперь собираетесь делать?
– Что-нибудь да придумаю. Мне совсем не страшно, понимаете?
– Конечно, понимаю. Ну что ж, этот день был для вас полон волнующих событий! Садитесь и выпейте с нами чашечку чая. Надеюсь, вы не откажетесь? А потом вы мне все расскажете по порядку. Детки, будьте любезны, уберите ваши чашки. И если вы вымоете руки после того, как полакомились этими липкими сладкими плюшками, то сможете приступить к рисованию, как я вам и обещала.
Позже, когда дети уже возились с красками и кисточками и потеряли интерес к разговорам, Фэй поведала Венди всю правду об утренних событиях. О том, как мистеру Хэмптон-Муру не понравилась ее концепция, о разочаровании своей команды, глубоком чувстве вины за то, что она поставила под удар карьеру Бернарда. Она не могла особо вдаваться в детали, рассказывая о несносном поведении Сьюзан Перкинс, так как не хотела казаться злобной стервой в глазах Венди. Когда она наконец закончила, старушка налила ей вторую чашку чая, как ни странно, не произнося ни слова. Фэй откинулась на пухлые мягкие подушки и нежно погладила шелковые яркие кисточки. Надо сказать, ей стало гораздо легче на сердце после того, как она излила Венди душу.
– А этот граф Грей был неплохим парнем, – произнесла Фэй, отпивая глоточек[16].
– Полностью согласна, – с усмешкой ответила Венди.
– Я и сама так часто думаю. Такова ирония судьбы. Меня отстранили от работы над этим проектом, но при этом я наконец по достоинству оценила продукт. Теперь я действительно люблю чай.
– Так и должно было случиться. Это ведь просто сказочный напиток, – ответила Венди как ни в чем не бывало.
Она наклонила голову набок и с деланым смущением спросила:
– Скажите, а разве у вас нет в запасе несколько идей для того, чтобы… как вы выражаетесь? Представить их клиенту?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Иногда это разрешается, но далеко не всегда. К тому же в моем случае Сьюзан Перкинс явно дала понять, что мне не дадут второго шанса. Меня вывели из игры, просто выбросили из проекта. Скорее всего, меня уволят, дадут от ворот поворот и навечно отправят в изгнание. Для меня там все кончено. Она сама возьмется за этот контракт.
– Вот ведь алчная пиратка! – пробормотала Венди, резко выпрямив спину и сощурив глаза. – Есть только один способ победить пиратов, – произнесла она полным презрения голосом, не забывая при этом помешивать чай точными быстрыми движениями. – И это не что иное, как внезапное нападение, когда его никто не ждет!
Фэй подняла брови, весьма озадаченная словами пожилой леди.
С воинственным блеском в глазах Венди подняла подбородок и неожиданно спросила:
– Не могли бы вы заглянуть ко мне на чай завтра? Хочу вас кое с кем познакомить.
На следующий день Фэй поднялась в детскую ровно в пять часов, так как прекрасно знала, что Венди любит подавать свежезаваренный чай. Войдя в комнату, Фэй остолбенела. К своему великому изумлению, она увидела рядом с Венди мистера Фредерика Хэмптон-Мура, который сидел, с трудом втиснувшись в изящное кресло с яркой цветастой обивкой и кисточками. Двое пожилых людей сидели рядышком, и их головы с пушистыми седыми волосами почти соприкасались – так они были увлечены беседой.
– Проходите, дорогая! – веселым голосом воскликнула Венди при виде застывшей на пороге Фэй. – Присоединяйтесь скорее к нам. Видите, ко мне заглянул мой старый друг Фредди. Он пришел пораньше, мы уже успели обменяться последними новостями и вообще очень мило провели время. Присаживайтесь и выпейте чаю. – Венди в волнении всплеснула маленькими руками. – В кругу друзей.
Фэй неловко опустилась в кресло. Ей хотелось смеяться, и она едва сдерживалась, чтобы не ляпнуть: «Ладно, чего уж там, почему бы и нет», а потом целиком положилась на судьбу, или ее руку в лице Венди. После того как чай был выпит и бутерброды съедены, Фэй сидела, с удовольствием наблюдая, как Венди с Фредди хихикали, как давно не видевшиеся одноклассники, и веселье било через край. Время от времени она тоже вставляла шутку или забавную историю из своей жизни и смеялась вместе с ними и в этот момент вовсе не испытывала неловкости или благоговения в присутствии всесильного главы компании «Хэмптон». В комнатке Венди он был самым обычным человеком, просто-напросто заглянувшим к старой знакомой, чтобы выпить чашечку чая и с удовольствием поболтать в кругу друзей, как выразилась Венди.
В кругу друзей.
И тут ее осенила замечательная идея.
Иногда случаются озарения, которые обрушиваются на вас в самый неожиданный момент, словно гром с ясного неба. Словно в мозгу щелкают какие-то тумблеры или наконец чудесным образом складывается головоломка после того, как вы поднесли несколько ее фрагментов к свету, повертели их в руках, рассмотрели со всех сторон и опустили точно в нужное место. У Фэй перехватило дыхание, и она резко выпрямилась в кресле. Она явственно увидела решение – друзья, добрые друзья, молодые и старые, мужчины и женщины, девочки и мальчики, возможно даже кошки и собаки, веселятся, делясь забавными историями и маленькими тайнами, хорошими и плохими новостями, перед дымящимся чайником душистого чая «Хэмптон».
Вся светясь от охватившего ее энтузиазма, Фэй поспешила поделиться этой идеей, добавив пару красочных деталей, с Фредди, который откинулся на спинку кресла и сидел с раскрасневшимися щеками. Его голубые глаза азартно сверкали за очками, а на лице сияла добродушная улыбка.
Когда Фэй закончила свою пламенную речь, он взял Венди за руку, заглянул ей в глаза и произнес дрожащим от волнения голосом:
– Вот именно это я сейчас и испытываю.
Потом коснулся руки Фэй и медленно повторил новый слоган рекламной кампании своей продукции – «В кругу друзей».
- Предыдущая
- 59/81
- Следующая