Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Страховщик - Литтл Бентли - Страница 27
…от доктора Бергман?
Нахмурившись, Хорхе вскрыл конверт. Просмотрел счет, вскочил и широкими сердитыми шагами двинулся на кухню.
– Ты только посмотри! – воскликнул он.
Инес – она мыла соковыжималку – подняла на него взгляд.
– Что стряслось?
– Пятьсот восемьдесят восемь долларов за твой амниоцентез!
– Что? – Инес выключила воду, вытерла руки кухонным полотенцем и взяла у него счет. – Как так? Разве его не покрывает наша страховка?
– Я тоже думал, что покрывает.
– Мы не можем просто взять и выложить пятьсот восемьдесят восемь долларов!
– Не беспокойся, я разберусь, – пообещал Хорхе.
Однако двадцать минут спустя, сидя с прижатой к уху телефонной трубкой, понял, что с обещанием поторопился. Рука у него уже затекла, ухо зудело; в голове всплывали бесконечные жалобы Ханта на страховые компании – и Хорхе все яснее понимал, что Хант-то, пожалуй, прав. Похоже, за анализ Инес им придется платить из собственного кармана.
После долгой и жаркой дискуссии сначала с представителем страховой компании, а затем с его начальником Хорхе вынужден был признать поражение. Оказывается, в его медицинской страховке есть примечание, согласно которому страховая компания оплачивает амниоцентез лишь в том случае, если возраст будущей матери превышает сорок лет. А Инес всего тридцать восемь.
– Послушайте, – пытался объяснить он, – врач сказала нам, что моя жена из-за возраста находится в группе риска. Амниоцентез рекомендуют всем беременным старше тридцати пяти!
– Да, это рекомендуемая процедура, однако не обязательная, – бесстрастно отвечал страховщик на том конце провода. – Прочтите ваш страховой полис, там все сказано четко и ясно.
– Поверить не могу!
– Мы продолжим оплачивать регулярные осмотры и все необходимые процедуры – за вычетом налоговых отчислений, разумеется. Однако процедуры, не являющиеся обязательными, ваш полис не покрывает.
– Ну как же «не являются обязательными»?! – не сдавался Хорхе. – Нам доктор велела сделать этот анализ! Хотите, я у нее письменное подтверждение получу?
– Мне очень жаль.
– А как насчет родов? За роды мне тоже пришлют счет?
– Нет, мистер Маркес. Процесс родов ваша страховая программа покрывает полностью.
На том и разошлись. Хорхе отшили. Он и не представлял, куда звонить и что делать дальше. Набрал номер Ханта – но, похоже, они с Бет куда-то ушли: после шести гудков включился автоответчик. Рассказывать о своих злоключениях автоответчику Хорхе не захотел и повесил трубку.
– Что же получается? – спросила Инес. – Нам придется платить?
– Похоже, что так.
– Почти шестьсот долларов! Хорхе, мы не можем себе позволить такие траты!
Хорхе медленно покачал головой.
– Знаю. Но, похоже, выбора у нас нет.
Глава 10
I
Хант только пришел с работы и мыл руки в ванной, когда в дверь позвонили.
– Я открою! – крикнула из кухни Бет.
Но Хант уже был в гостиной, и к входной двери они подошли одновременно. Звонок повторился, и Хант открыл дверь.
Он стоял на пороге – темный силуэт, освещенный бьющим в спину предзакатным солнцем. Человек в шляпе.
На миг Ханта охватило нелепое, ребяческое желание: захлопнуть дверь, запереться на все замки и забиться в какое-нибудь безопасное место – например, под кровать. Инстинктивная реакция на темную фигуру на пороге – фигуру, в которой ощущалось что-то смутно-чуждое и пугающее.
Гость шагнул вперед, и странное чувство исчезло без следа. Хант смотрел на него, не понимая, чего так испугался. Самый обычный человек. Среднего роста, среднего телосложения, с приятной улыбкой на непримечательном лице. Разве что шляпа на нем привлекает внимание – старомодная фетровая шляпа, словно из старого детективного фильма («хомбург» – кажется, так они называются?), но и в ней нет ровно ничего страшного.
– Да? – спросил Хант.
– Здравствуйте, – начал гость. – Я ваш новый страховой агент. Пришел поговорить о вашей новой стра-ховке.
– Новой страховке? – Хант нахмурился, посмотрел на Бет; та ответила ему таким же непонимающим взглядом. – У нас нет никакой новой страховки.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Вот именно. У вас ее еще нет! А как только меня выслушаете, обязательно приобретете! Можно войти?
– Извините, – проговорил Хант, берясь за дверь, чтобы ее закрыть, – нас это не интересует.
– Обязательно заинтересует, как только вы меня выслушаете. Так можно мне войти?
– Сейчас не самое удачное время. Мы как раз собрались садиться за стол…
– Всего минуту.
От этого парня так просто не отделаешься, мелькнуло в голове у Ханта. Конечно, работа у него такая… Но в настойчивости страховщика чувствовалось что-то еще. Как будто ему в самом деле нужно, чтобы его впустили в дом. Очень нужно.
– У вас есть претензии к вашей нынешней страховке, не правда ли? На автомобиль, на дом, на медицинское обслуживание? Может быть, не устраивают условия зубо-врачебной страховки или страхования жизни? Позвольте мне войти, и мы все обсудим.
– Послушайте… – начал Хант.
– Заходите, – сказала вдруг Бет.
Хант удивленно взглянул на нее. Сам он собирался недвусмысленно выставить страховщика за дверь – такие ребята намеков не понимают, – и приглашение вой-ти прозвучало словно гром с ясного неба. Они встретились взглядами – и по лицу Бет Хант понял: она не меньше его удивлена своим решением.
Страховщик двинулся прямо на него, так что Ханту пришлось отступить. На миг в лицо ему дохнуло холодом. Почему-то вспомнилось: вампир не может войти в дом жертвы, пока его не пригласят… Почему он подумал о вампирах?!
В доме страховщик зря время не терял. Направился прямиком в гостиную, расположился на диване, снял шляпу и, открыв портфель, выложил на кофейный столик папку из плотной бумаги с крупной надписью: «Хант и Бет Джексон». Откуда страховщику известны их имена, Хант понятия не имел и страшно разозлился. Мало того, что это вторжение в частную жизнь, – посетитель, похоже, не сомневается, что они сдадутся!.. Теперь Хант твердо решил ничего у него не покупать.
Страховщик тем временем достал из кармана ручку.
– Итак, вас только двое, верно? Детей в ближайшее время не планируете? Например, в будущем году?
– Э-э… нет, – ответила Бет.
– Прекрасно, прекрасно!
Он что-то записал на листке бумаги, а затем, развернув четырехстраничный бланк формата А4, принялся заполнять чистые строки. Хант и Бет недоуменно переглядывались над его головой.
– Итак, оба родились в Тусоне, врожденными и хроническими болезнями не страдаете… – бормотал страховщик, заполняя свои листы. «Откуда он все это знает?» – снова удивился Хант. – Бет Джексон: дом в собственности, две страховые претензии… Хант Джексон: съемное жилье, одна претензия… – Еще что-то черкнул на своем листке и снова перешел к бланку. – Бывшая жена: Эйлин… бывший гражданский муж: Тад…
– Эй! – окликнул его Хант.
Страховщик поднял голову.
– Все-все, уже заканчиваю.
– Считайте, вы уже закончили. Я не собираюсь ничего у вас покупать.
– Мистер Джексон, мистер Джексон! Мы готовы сэкономить вам до пятидесяти процентов взносов за один только дом в сравнении с любой другой страховой компанией. Думаю, вам имеет смысл хотя бы меня выслушать.
– Нас это не интересует, – твердо ответил Хант.
– А меня интересует, – вдруг вмешалась Бет. Они встретились взглядами – и на этот раз на лице ее не было недоумения; похоже, она точно знала, что делает. – Пусть расскажет, какие условия предлагает его фирма. Что в этом такого?
– Вот именно! – просиял агент.
– Послушай, – попытался воззвать к ее разуму Хант, – этот человек просто ходит от двери к двери. Мы вообще ничего не знаем ни о нем, ни о его фирме.
Страховщик смерил его взглядом, полным оскорбленного достоинства.
– Позвольте заверить, мистер Джексон, что мы обеспечиваем наших клиентов страховкой и более дешевой, и более эффективной, чем любая из конкурирующих компаний – хотя, быть может, эти компании и лучше известны. Наша репутация – репутация безупречного качества, честности и надежности. Я еще не упоминал, что у нас высочайший рейтинг качества обслуживания и удовлетворенности клиентов? Мы очень серьезно относимся к своей работе; и страховка – это то, в чем мы действительно хороши. – В его голосе зазвучали мессианские нотки. – Видите ли, страховка – это… – Он испустил глубокий вздох, сладко улыбнулся: – Это высокое призвание!
- Предыдущая
- 27/78
- Следующая
