Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Конфигурация (СИ) - Бородин Антон Анатольевич - Страница 13
О себе Нови рассказывала мало. Фолио знал только, что в Уиллоугард она приехала несколько лет назад и работала медсестрой в одной из городских больниц. Это была её основная профессия. Кое-какой доход приносили экстрасенсорные способности. Но, по её словам, всё это было ужасно скучно - домохозяйки, желающие узнать, изменяет им муж или нет, мужья, которых волнует, не завели ли их домохозяйки молодых любовников, и всё в таком духе.
О таинственных сообществах экстрасенсов, которые упоминал Майкл, Анастейша, вроде бы, что-то знала, но говорила об этом ещё меньше. Несколько раз в её речах проскальзывало явно отрицательное отношение к Лотос. Брэдли догадывался, что антипатия между ними существует уже давно. Теперь же Нови считала, что Лотос отобрала у неё работу в исследовательском центре. В общем, это было не так далеко от истины, но, похоже, Анастейша рассчитывала не просто на какие-то исследования, а на постоянную оплачиваемую должность. Однажды она так и сказала: "У вас ведь там одни теоретики, и никого, кто обладал бы даром..."
Неприязнь, с которой Анастейша отзывалась о Лотос, огорчала Брэдли. Ему Хелла нравилась. Не так, конечно, как Нови. Для Лотос он хотел стать другом.
Несколько раз Фолио напоминал Майклу о своей просьбе насчёт встречи с гиотским представителем. Может, стоит узнать, нельзя ли её как-нибудь ускорить... Но Мэйнлоу постоянно был чем-то занят, и раз разом откладывал это дело на потом. Брэдли начало казаться, что его приезд в Уиллоугард - поступок не только глупый, но и бессмысленней. Хотя... почему же совсем бессмысленный? Останься он в Японии, не встретил бы Анастейшу.
6. Ещё один экстрасенс
Несмотря на все старания Лотос, язык мыслезнаков и для неё самой, и для Мэйнлоу продолжал оставаться такой же загадкой, как в тот день, когда она впервые переступила порог "Поиска". В конце концов и Хелла, и Майкл и Брэдли начали чувствовать какой-то разлад в действиях. Они работали вместе, но каждый при этом хотел чего-то своего. Фолио - встретиться с гиотским представителем, Майкл - разгадать мыслезнаки и прочесть книгу пришельцев, а мысли Лотос, кажется, всё больше занимало что-то таинственное и труднопостижимое, известное ей одной. В итоге желаемых результатов не мог получить никто.
Брэдли понятия не имел, как найти выход из тупиковой ситуации, а Майкл слишком глубоко закопался в свои теории. Неизвестно, сколько бы всё это продолжалось, если бы, когда они в очередной раз собрались вместе - что в последнее время случалось довольно редко - Лотос не сказала, изобразив на чистом листе бумаги немного кособокий кружок:
- Мы ходим кругами. По-моему, для всех нас это уже очевидно, только признать никто не решается... Но продолжать так смысла нет.
- Пожалуй, Лотос, вы правы, - согласился Майкл. - Но какой выход вы предлагаете?
- Для начала нужно узнать, есть ли вообще у нас хоть малейший шанс на успех. Сама я слишком причастна ко всему этому... и не могу разглядеть впереди ровным счётом ничего. Надо обратиться к одному человеку.
- К такому же как ты? - полюбопытствовал Фолио.
- Нет, не к такому же. Он сильнее меня, и сильнее всех, кого я знаю. Надеюсь, он не откажется помочь.
- Как именно? Он сможет прочесть мыслезнаки?
- Не исключено, что смог бы... Но об этом я его просить не стану. Понимаете, если бы он хотел это сделать, то давно был бы здесь. Но на его совет мы вполне можем рассчитывать.
- И кто же этот великий экстрасенс? - живо заинтересовался Мэйнлоу.
- Возможно, его имя вам известно... Хотя бы одно из имён. Его называют Чёрным Буддой.
- Чёрным Буддой?! - Майкл вскочил с кресла и в волнении заходил туда-сюда по кабинету. - Лотос, вы надо мной смеётесь!
- Понятно, - кивнула она. - Значит, вы знаете, о ком речь. Нет, профессор, я и не думала смеяться над вами.
- Вы хотите сказать, что знакомы с ним?
- Знакома.
- Боже! Последние сведения о нём приходили из Калькутты. И речь шла о феномене левитации...
- О левитации в Калькутте сказать ничего не могу, но Чёрный Будда уже месяц как здесь, в своём уиллоугардском... доме.
- Может, и меня кто-нибудь просветит насчёт этого... будды? - у Брэдли создалось впечатление, что Лотос и Мэйнлоу о нём забыли.
- Вспомни-ка, Брэд, я говорил, что знакомство с Лотос - самая большая удача в моей жизни. Но увидеть самого Чёрного Будду - это... это... - Майкл развёл руками, пытаясь подобрать подходящие слова. - Это была бы просто огромная удача. Великая. Величайшая. Вы действительно можете представить меня ему? - последнее относилось уже к Лотос.
Хелла замялась, но потом твёрдо ответила:
- Извините, профессор, но нет. Видите ли... вы - личность довольно известная. Более известная, чем сами думаете. И некоторые из нас считают... что вы хотите знать слишком много. Обещайте мне, что не будете искать с ним встречи.
Мэйнлоу со стоном упал в кресло.
- Вы не представляете, о чём просите, Лотос... Это же такой шанс!
- Представляю, но...
- Ладно. Я обещаю.
- Спасибо, профессор. Вашего слова вполне достаточно. С Чёрным Буддой я встречусь сама. И... да, могу взять с собой Брэдли.
- Меня? - удивился Фолио.
- По-моему, ты здесь единственный человек по имени Брэдли.
- А что, мой визит, в отличие от дядиного, его не рассердит?
- Ты как всегда задаёшь лишние вопросы.
- Да зачем мне-то к этому твоему Будде идти?
- Он ещё спрашивает! - почти с негодованием воскликнул Майкл. - Не вздумай отказаться!
- Ну ладно... Почему бы и не сходить?
- Вот и отлично, - кивнула Лотос. - Тогда идём сегодня же.
Вечером Хелла и Брэдли на метро доехали чуть не до самой окраины Уиллоугарда и вышли на станции "Саммерлонг". Попетляли по каким-то переулкам, в которых Фолио один наверняка бы заблудился, и наконец Лотос объявила:
- Ну вот, почти пришли.
Брэдли невольно закрутил головой. Но вокруг были только обыкновенные дома. Ну да... А что он, собственно, ожидал увидеть? Храм, в котором обитает оракул?
- У меня к тебе просьба, Брэд, - продолжила Хелла. - Будь повежливее.
- Да у меня вроде нет привычки хамить людям, - слегка обиделся Фолио. - Тем более незнакомым, при первой встрече...
- Пойдём, - Лотос взяла его за руку, как ребёнка. - Нам сюда. - Она указала на здание с неоновой вывеской над входом. На вывеске светилось изображение кошачьего глаза и надпись "Сиэмиз твин".
- Похоже на какой-то клуб...
- Это и есть клуб.
Электронный замок на двери Лотос открыла с помощью пластиковой карты, и они вошли.
"Сиэмиз твин" действительно оказался самым обычным клубом - здесь были танц-пол, барная стойка и столики. Играла музыка - такой стиль кто-то из журналистов недавно окрестил "кибертрансом". Для ночной жизни было ещё рановато, поэтому народу пока собралось не очень много, но кое-кто уже танцевал.
- Неплохо, - оглядываясь вокруг, оценил Брэдли. - Но зачем мы сюда пришли?
- Имей терпение, - назидательно изрекла Лотос.
Пока шли через зал, она несколько раз поздоровалась с какими-то людьми. С кем именно - Брэдли толком разглядеть не успел.
Чуть в стороне от стойки находилась дверь, прикрытая занавеской из тонких цветных пластиковых полосок. С барменом, который протирал полотенцем коктейльные стаканы, Лотос обменялась кивком как со старым знакомым. Против того, чтобы она прошла за занавеску, тот ничего не имел.
Хелла отодвинула разноцветные полоски в сторону. За ними обнаружилась лестница. Заранее зная, что спрашивать о чём-либо бесполезно, Брэдли следом за Лотос молча поднялся на второй этаж.
В коридоре, где они оказались, навстречу им попался какой-то тип, похожий на китайца, с выкрашенными в соломенно-жёлтый цвет волосами. Видимо, ещё один давний приятель Лотос. Они поприветствовали друг друга, о чём-то пошептались. Хелла передала привет какой-то Рите, после чего китаец направился к лестнице, а Лотос махнула рукой Брэдли - позвала дальше следовать за ней.
- Предыдущая
- 13/64
- Следующая