Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Летние дни в замке Оберн (ЛП) - Шинн Шэрон - Страница 5
восторгом. Принц даже позволил мне застегнуть цепочку под его рыжими волосами. При
этом он немного нагнулся, чтобы мне было проще дотянуться. Выпрямившись, он снова
поклонился, на этот раз раскованнее, произнес: «Благодарю вас, добрая леди», – и еле
заметно улыбнулся.
Я повернулась к Кенту, и он застегнул браслет вокруг моей руки. Гладкий, явно
дорогой, он неприятно царапал застежками руку. Повращав золотой обруч вокруг
запястья, я подыскала удобное положение и одарила Кента ослепительной улыбкой. Он
покачал головой и слегка усмехнулся в ответ.
Джексон спешился с насмешливым выражением на лице:
– Ну, вот все и уладилось наилучшим образом. Продолжим наше путешествие?
И вдруг раздался голос, который никто не ожидал сейчас услышать. В нем слышалось
извинение, но была и изрядная доля иронии:
– Прошу меня простить, благородные господа и леди, но у меня нет золота – не так уж
часто попадает оно мне в руки, – сказал Родерик, и я готова была поклясться, что заметила
смешливые искорки в его ореховых глазах.
Я обернулась к нему с упреком на лице, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы:
– Ох, Родерик! – Я впервые назвала его по имени. – Почему ты молчал?
10
11
Он пожал плечами:
– Если меня сцапает какая-нибудь алиора, король особо не расстроится. А сам я готов
рискнуть и отправиться в лес без защиты.
Но Джексон уже снова рылся в своей седельной сумке.
– Глупости! Я готовился пожать обильный урожай, – сказал он, вытащил еще один
браслет и с широкой ухмылкой протянул его Родерику. – Теперь ты тоже можешь побыть
рабом Кориэли. Уверен, это не оскорбляет твои тонкие чувства.
Гвардеец ухмыльнулся в ответ и деловито защелкнул браслет на своем запястье:
– А их у меня нет, милорд. Премного вам благодарен.
– Еще неожиданности будут? – дядя обвел нас внимательным взглядом.
Мы дружно покачали головами.
– Хорошо. Тогда вперед, в лес!
Тропинка, ведущая в чащу, была гораздо уже той дороги, по которой мы ехали прежде,
но достаточно широкой, чтобы по ней могли скакать бок о бок два всадника. Разумеется,
Брайан нетерпеливо рванул вперед – ведь он, храбрый юный принц, хотел вести нас за
собой, указывая путь. Джексон на это лишь усмехнулся и последовал за ним. Когда я
въехала в тень леса, со мной поравнялся Кент.
– Тебе нравится наше путешествие? – спросил он, пригибаясь к шее коня, чтобы
увернуться от низко нависающей ветки.
– О! Оно замечательное! Даже лучше, чем я воображала! Целых три дня с… – я
оборвала сама себя и покосилась на собеседника.
– Целых три дня, свободных от звука сладкого голоса леди Греты, – закончил он за меня
учтиво. – Да уж, могу себе представить, что так жить намного легче.
– Я не виню ее за неприязнь ко мне, – честно заявила я. – Но, признаться, не думаю, что
она вообще кого-либо любит, кроме Элисандры.
– Это потому, что, родив Элисандру, она сделала самое важное дело в своей жизни, –
пояснил Кент немного цинично. – Подарив Хальсингу дочь, леди Грета исполнила свое
предназначение.
О чем это он?
– А почему для нее было так важно родить Хальсингу именно дочь?
– Потому что, согласно традиции, мужчины королевского рода берут в жены женщин из
рода Хальсингов. Так повелось издавна. И раз Джексон наотрез отказался жениться, то
обязанность произвести на свет новую маленькую Хальсинг легла на твоего отца и леди
Грету. – Кент покосился на меня, его серые глаза мягко улыбались. – А тут еще такая удача
– кто бы мог подумать? – твой отец дал жизнь целым двум дочерям.
Не сдержавшись, я рассмеялась. Джексон, обернувшись, кинул на меня быстрый взгляд,
но не придержал коня, дабы выяснить, что за шутка меня так развеселила.
– О да, королевский двор был рад узнать о моем существовании! – воскликнула я. –
Именно такую невесту для принца они и искали.
– Только не говори, что не мечтаешь выйти за него замуж, – улыбнулся Кент. – Все
девчонки с ума сходят по Брайану.
– Он помолвлен, – ответила я слегка взволнованно, – и не важно, кто еще его обожает.
– Брайан всегда был немного своевольным, – сухо отозвался мой спутник, – трудно
сказать, сколь сильно тяготит его эта помолвка.
Я нахмурилась.
– Что? О чем это ты? – Но тут до меня дошло, и я насупилась еще больше. – Не говори
так! Вы оба жестоки с Брайаном – ты и Джексон. Дразните его, зная, что он вспыльчив.
– Да, он вспыльчив, но никто из нас не стремится нарочно вызвать его гнев. Брайан
станет королем, а значит, должен научиться владеть своими чувствами, – сказал Кент
немного резко, чем удивил меня.
11
12
– Так, как это делаешь ты? – сердито парировала я. – Никогда не раздражаешься и
всегда в хорошем настроении.
Он лениво улыбнулся:
– Ну да, все время. Многое в этом мире мне совсем не по душе, но, полагаю, глупо
срывать свое неудовольствие на каждом несчастном, подвернувшемся под руку.
– Брайан вовсе не срывает…
Кент поднял руку в знак примирения:
– Он еще молод. Я на три года старше него, и эти три года научили меня выдержке.
Возможно, со временем, когда Брайан женится на твоей сестре и взойдет на трон, он будет
готов стать хорошим королем – обладающим не только вспыльчивым нравом, но и острым
умом, и неизменным благородством. В Брайане силы бьют ключом. И это именно то, что
необходимо государю. Принцу лишь не хватает навыка их сдерживать. Но это придет со
временем.
Я снова искоса взглянула на Кента, на этот раз более задумчиво. Ведь он и сам был
близок к трону.
– А тебе самому не хотелось бы стать королем? – спросила я без обиняков. Леди Грета
считает меня грубиянкой, бабушка говорит, что во мне совсем нет хитрости. Думаю, они
обе имеют в виду одно и то же мое качество. – Твой отец – регент при Брайане. Ты не
мечтал оказаться на месте принца?
Глядя вперед, Кент сказал:
– Тебе известно, что если с Брайаном что-нибудь случится прежде, чем у него родится
сын, королем стану я? Ведь мой отец, согласившись стать регентом, навсегда отказался от
короны. Так хочу ли я взойти на трон? Вовсе не этот вопрос я себе задаю. Я спрашиваю:
был бы я хорошим королем? Мудрым, щедрым, исполненным неиссякаемых сил? Или
нескладным, глупым, ослепленным предрассудками? Сколько себя помню, я пытаюсь
быть хорошим человеком. Иногда у меня получается лучше, иногда хуже. Но, надеюсь,
стремление это учит меня тем качествам, которые потребовались бы мне, будь у меня
более высокое положение.
Я едва не раскрыла от изумления рот, ведь слова Кента поразили меня до глубины
души. Раньше я никогда не задумывалась, что я за человек и какой хочу стать, считая, что
такие вещи не подвластны моей воле так же, как, например, форма моего круглого лица
или цвет моих черных кудрей. Интересно, если бы я захотела стать доброй и кроткой,
удалось бы мне это? Да уж, заикнись я о таких мыслях бабушке, она бы знатно
посмеялась.
– Я вовсе не хотел лишить тебя дара речи. – Кент не отрываясь смотрел на меня. – Или
так ты пытаешься сдержать рвущееся с уст признание, что я ничуть не преуспел в своих
попытках измениться к лучшему?
Я тряхнула головой, дабы немного прояснить мысли, и широко улыбнулась:
– Я просто подумала, а можно ли мне изменить свой нрав так, чтобы понравиться леди
Грете. – И добавила со смехом: – Только вот с кого бы взять пример?
– Хотя бы с нее самой. Она, кажется, вполне довольна собственным характером.
– Нет. Уж если я и хотела бы походить на кого-то, так это на Элисандру.
Тут Кент неожиданно посерьезнел:
– На твоем месте я бы не стал брать ее за образец для подражания.
Я изумилась:
- Предыдущая
- 5/89
- Следующая
