Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Потерявшие сокровище (СИ) - "Марион" - Страница 48


48
Изменить размер шрифта:

- Играю? - удивилась она. - Я не играю. Я уменьшаю число дней за которые могут уцепиться заинтересованные люди. Не мне тебе говорить, что тогда будет.

- Альма. - Грозно прошипел Шао.

- Принц, смерь гнев на милость. - Она улыбнулась. - Мне в последнее время было очень скучно. Не лишай меня развлечения. К тому же я могу обучить твое сокровище манерам и нашему языку.

- Ему не зачем все это учить! - рыкнул принц.

- Да? - принцесса надменно посмотрела на него. - А будет лучше, когда за его обучение возьмется кто-то кого определит на эту роль Правящая Мать или Тайгури-сиппе? Они ведь не упустят шанса укусить.

- Пусть только попытаются.

- Идите-ка вы, Наследный Принц, по своим делам, а я начну обучение. Спорить бесполезно! - она гордо проследовала в сторону покоев Шао, оставив его в полном замешательстве.

Не особо понимая, принц все же не пошел за ней следом. Она тут не просто так. Либо это приказ матери, либо императора. Альма самостоятельностью никогда не блистала. Или это было раньше? Все же прошло десять лет!

- Файдал-Линг.

- Да, господин. - Он приблизился.

- Мне нужно знать, насколько ты предан мне.

- Простите? - воин осторожно огляделся сильно не поворачивая головы.

- Ты меня слышал. - Шао оглядел коридор. - Кто по-твоему надоумил ее на прогулку в мое поле зрения?

- Мог быть кто угодно. - Тихо ответил Файдал-Линг. Он легонько кивнул головой и один из теневиков отделился от них и ушел в коридор.

- Странный ответ. - Проговорил Шао.

- Я отвечу чуть позже. - Сказал воин склоняя голову.

- Вот как. - Принц улыбнулся.

Они пошли дальше без остановок.

Минула неделя и во дворец прибыла семья принцессы Роксаны. Их разместили в самые удобные и большие гостевые покои граничащие и с гаремом и с мужской жилой зоной. Анаман встретила гостей с радушием. Ее хорошее расположение было хорошо воспринято женой короля Шингри Эльбринга. Она и две ее дочери, вместе с детьми, после отдыха провели в компании Анаман и Тинаи несколько часов. Роксана присоединялась к ним, но временами ее отвлекали на снятие мерок, подгонку отдельных деталей традиционного наряда невесты.

Все время, вплоть до дня церемонии, во дворце царил полнейший хаос. Тайгури-сиппе разрывался между императором и тонной мелких дел складывающихся в одну огромную подготовку к церемонии.

В это же время Шао оставили в покое. Он проводил время с Сато. Ходил на прогулки в сад и подолгу объяснял, что да как устроено в этом дворце.

Император наблюдал за сыном, иногда задумчиво оглядывал его влюбленное лицо и гадал, как долго еще будет продолжаться эта идиллия? Ведь Анаман настроена серьезно. Как только она получила подтверждение того, что перенесенный в их мир мужчина стал Шита, она тут же потребовала его немедленного перевода в свои владения. Император отсрочил этот момент до полного выздоровления объекта тревог гарема. Он напомнил, что принц будет очень нервничать, если этот человек попадет к ним ослабленным. К тому же доктор говорит, что сексуальная активность, тишина и спокойствие, ускорили процесс выздоровления.

Как сказал доктор, он сам не ожидал, что после секса организм начнет принимать действие препарата, перестав его частично отвергать. Если они продолжат вместе спать, то вскоре он поправится и тогда можно будет думать о переводе в гарем. Как бы была не довольна Анаман, она приняла отсрочку.

Глава 8.

Симбуизу встретила своих новых хозяев хорошей погодой и яркими красками. В отличие от Легио, где буря это обычная погода, этот мир был словно пресный. Он был тихий, мирный и цветущий. Несколько материков, крупных островов и два океана рассекающих планету, были такими не привычными в сравнении с изрезанным ландшафтом их родного мира. Род Карвельт был перевезен на самый плодородный и пестрый материк в самую его развитую часть.

Сио Карвельт, вот уже некоторое время изучает карты и местный ландшафт, смотрит снимки и документальные фильмы. Ему постоянно приносят отчеты о состоянии военных гарнизонов и отчеты о состоянии колоний-гарнизонов. Его сын, будучи старшим офицером, по прибытии на Симбуизу, улетел на личный осмотр одной из планет. Он присылал отчеты почти каждый день.

Лорд задумался о том, что ему нужно в первую очередь. В дверь постучали. Он повернулся и сказал:

- Войдите.

Дверь раскрылась разойдясь на три части. Вошел тощий слуга, один из тех, кто жил на этой планете. Он поклонился, деликатно передал послание в миниатюрной колбе и удалился.

Странные эти Симбуиты. У них здесь все такое тихое, бесшумное, не то что на Легио. Даже дом в котором поселили лорда был белым, наполовину из металла, наполовину из стекла и пластика. Белые стены, зеркальные двери, тонкие лестницы и тихо передвигающиеся слуги. Никто не кричит, никто не ругается. Слуги только кланяются и передают эти странные колбы которые раскрываясь показывают личность того, кто ее отправил. Сегодня было изображение его жены. В послании говорилось, что она желает его видеть и ни примет отказа.

Вздохнув, положив колбу на единственное черное круглое пятно в этой белой комнате, лорд закрыл глаза. Значит Арвель готова на разговор. Раньше, чем он предполагал. Закрыв папку и выйдя из кабинета, лорд покачал головой. Это будет трудный разговор. Он пересек коридор, вышел в просторный холл и направился к лестнице, на второй этаж. Там были размещены спальни.

Тишина нарушалась только криком птиц, что были слышны за окнами, распахнутыми настежь. На окнах висели легкие газовые шторы и при малейшем дуновении ветра, они порхали создавая причудливые формы.

Поднимаясь по ступеням лестницы, лорд отметил, что ее застелили легким ковриком, так как она прозрачная и женщины в доме наотрез отказались по ней ходить. Улыбнувшись, мужчина поднялся на второй этаж и пошел в сторону покоев жены.

Арвель сидела на кушетке и вышивала. Рядом были ее служанки, которые перебирали еще не до конца разобранные мелкие вещи, что они использовали на Легио. В дверь постучались. Одна из девушек встала и пошла открывать ее. На пороге стоял лорд. Ему тут же поклонились и впустили.

- Вы хотели меня видеть? - осведомился он.

- Да, муж мой, хотела. - Арвель театрально повернулась.

- Что-то срочное? - он глянул на женщин, раскладывающих мелкие безделушки по шкафам.

- А разве нужно что-либо, для того что бы увидеть мужа? - нарочито наигранно спросила она изображая невинность, стрельнув глазками.

- Если бы я был женат на вас первый день, то поверил бы вашим словам безоговорочно. Но, - он глянул на служанок, на жену, - будьте честнее и прямо сообщите мне цель вашей просьбы прийти к вам.

Она махнула рукой и служанки оставили свои дела и тихо вышли из комнаты. Когда дверь закрылась за последней из них, Арвель произнесла:

- Я хочу знать, почему вы так спокойно приняли тот факт, что принц убил вашего наследника из-за игрушки? - она смотрела на него с негодованием, с обидой, готовая разразиться гневными криками.

Сио тяжело вздохну. Он понял, что если сейчас не расскажет ей, то затянет у себя петлю на шее. Он-то думал, что ей потребуется гораздо больше времени на обустройство, но ошибся. Да и местные слуги были куда расторопнее, чем их собственные.

Лорд подошел и присел на край кушетки. Он оглядел ее лицо и заговорил. С каждым словом Арвель бледнела все больше.

- Император спас весь наш род от неминуемой гибели. Принц Элонду Маин Тенанук был выбран через Книгу Судьбы Будашангри и использовал Кинжал Судьбы при убийстве Карвельта.

- Что? - одними губами спросила она.

- Это правда. Император показал мне кинжал. На кинжале было имя принца. Сомневаться в подлинности клинка не стоит. Императору незачем врать и изворачиваться. - Сио оглядел ее белое лицо. - Карвельт сыграл на струне, которую натянул гарем, не понимая, что за этим последует. Ему не объяснили, кто такой принц и почему у него ничего нельзя забирать. О том, что он выбран Судьбой до сего момента знал лишь очень узкий круг людей. - Лорд встал. - Теперь ты понимаешь, жена моя, что должна молить о прощении императора и молиться за его долгую жизнь?