Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Потерявшие сокровище (СИ) - "Марион" - Страница 47
Чарви глянул на Сим и слегка качнул головой, давая понять, что он выйдет. Таро-Ван пошел следом. Женщина нахмурилась, но ничего не сказала. Когда они вышли, Чарви проговорил:
- Ты это тоже почувствовал?
- Да. - Таро-Ван поднял руку на уровне груди и глянул на напарника. - Я до сих пор дрожу.
Чарви глянул на его руку. Мелкая дрожь не унималась, словно они опять попали в «Карман сна». Он поднял свою руку. Тот же симптом.
- Что это такое? - тихо спросила Налин, подходя к ним и выходя из инвиза. - Почему вы оба тут?
- Налин, я не понимаю, как такое может быть, но, - он вытянул руку, - смотри, дрожь не унимается.
- Что с тобой? Что случилось? - она схватилась за оружие, подумав было, что опять нападение и эти двое под действием атаки.
- Там все в порядке. - Сказал Таро-Ван. - Никто не нападал.
- Тогда что это с ним?
- Со мной тоже самое. - Сказал он вытянув руку. - Это появилось когда мы держали Шита.
- Что? - Налин сглотнула. - Что это значит?
- Я словно ощутил барьер ударивший меня. - Пробормотал Чарви. Он сделал глубокий вдох. Дрожь стихала. - И это было со стороны Шита.
- Чего?! - женщина заморгала часто-часто. - Что это значит?
- Я не знаю, но тоже ощутил его, когда он затих. Словно нам его нельзя касаться.
- О чем вы говорите? - она реально не понимала их.
- Это такое же ощущение, как на тренировках, когда нам показывали, что будет, если мы без разрешения императора, пойдем против того, кто несет печать защиты.
- Но на нем нет печати! - возразила она.
- Вот именно, что нет. А такое ощущение, что ее ему поставили. Либо близкая к ней техника.
- Скорее технология. - Проговорил Таро-Ван. - Это очень похоже на защиту колец или кулонов. Такие маленькие штучки, которые носят все правящие жены, у которых нет печати.
- Вы это серьезно? - Налин была поражена. - Но на его теле вообще нет ни каких украшений. Да и сканирование ничего такого не выявило, иначе нас бы проинформировали.
- Вот это-то и странно. - Чарви повертел запястьем. - А чувство что у него есть что-то такое.
- А, принцесса?
- Она ничего не знает. Мы только что покинули комнату, даже Сим не предупредили об этом.
- Сим не затронуло это?
- Она не касалась его.
- Вот значит, как. Ладно. Я пошла.
- Я с тобой, - проговорил Чарви став невидимым.
Они вошли. Тихо, как кошки. В комнате было тихо и мирно. Принцесса вышивала, ее служанка делала тоже самое. Сим стояла на том же месте. Она едва повела взглядом оценить, кто вошел. Налин и Чарви едва кивнули и прошлись по комнате в привычном диапазоне, проверяя на наличие средств слежения. Все было чисто.
Ближе к вечеру пришел Шао. Он тут же отметил, что в комнате мирная обстановка. Сато сидел на кушетке и читал книги, что ему принес принц, переведенные на его язык. Он был немного бледноват, но в целом выглядел не плохо. Как показалось принцу, даже слегка повеселевшим. Из комнаты тут же вышла Сим и ее напарники. Альма отложила вышивку и улыбнулась.
- Как прошел день? - поинтересовалась она.
- Не плохо. - Шао подошел к Сато и слегка поцеловал его в губы. - «Как твое самочувствие?»
- «Нормально. Даже поспал немного».
Альма затихла, наблюдая за их ласковым обращением друг к другу. Они что-то еще говорили на языке рабов, но она не понимала их. Потом Сато отвернул голову в сторону, а Шао обратился к сестре:
- Ты можешь идти. - Он глянул на Сато. - Тебе конечно может это и не понравится, но он поблагодарил тебя за прогулку и компанию.
У принцессы округлились глаза. Она глянула на мужчину позади брата и увидела, как он украдкой смотрит на нее. Выпрямив и без того прямую спину, Альма ответила:
- Я принимаю его благодарность, но в следующий раз хотела бы услышать это из его уст. На нашем языке. - Принцесса глянула на Шита. - Тебе стоит задуматься над его обучением, что бы он понимал, кто и что говорит и каких правил стоит придерживаться.
Принцесса поклонилась и вышла из комнаты. Шао покачал головой. «Не хочу, что бы он привязывался к этому месту. Он должен выбраться отсюда», подумал принц поворачиваясь к нему.
- «Что она сказала?» - поинтересовался Сато.
- «Приняла благодарность. Заодно посоветовала обучить тебя нашему языку».
- «О!» - Сато отложил книгу.
- «Что такое? Не веришь, что это ее слова?» - усмехнулся принц.
- «Да вот думаю, все ли ты мне перевел, что она наболтала. А, то, вдруг пару каверзных словечек упустил».
- «Да?» - Шао подошел и склонился над ним. - Это каких же таких каверзных? - спросил он на своем родном языке.
- «Я тебя не понял». - Сато игриво улыбнулся.
- «А, ты я смотрю в настроении?» - глянув в глаза, усмехнулся Шао.
- «А ты?» - спросил Сато слегка касаясь его промежности.
Шао сглотнул.
- «С огнем играешь». - Предупредил принц.
- «Я в жаропрочном костюме» … - ответил Сато погладив его смелее.
- «Уверен?»
Сато протянул руку к его лицу и слегка коснувшись щеки поцеловал. Принц ответил. Он обнял его увлекая за собой выпрямляя спину. Когда они оба стояли на ногах, принц обнял его крепче и впился в его губы с жаром. Сато застонал ощущая нарастающую волну чувств.
Принц прервал поцелуй и улыбнувшись проговорил:
- «Если тебе станет не хорошо, скажи мне».
Сато кивнул. Они переместились на кровать, где Шао сел на нее под напором любимого. На него взобрались и легонько стали покусывать шею. Обняв податливое тело, принц отдался во власть своего господина…
Ночью, когда во дворце не спали только караульные, Шао слегка вздрогнул от неясного бормотания. Он повернул голову и в полумраке, создаваемом ночными светильниками, увидел, как Сато сидит на краю пастели. Принц позвал его, но он не ответил. Его шепот стал еще тише.
Шао сел. Он позвал его чуть громче, но ему опять не ответили. Перестав шептать, Сато стал медленно заваливаться на бок. Он соскользнул на пол и охнул ударившись.
- «Ты там как?» - спросил принц перебравшись на край и смотрев на растерянного мужчину.
- «Я… - он огляделся, - как сюда попал?» - спросил Сато.
- «Сам сполз». - Ответил Шао.
- «Правда? Не помню такого». - Удивленно пробормотал он.
- «Ну не я же тебя туда пихнул! - Шао протянул руку. - Встать сможешь?»
- «Не знаю». - Он осторожно сел ощущая легкую ломоту во всем теле.
- «Иди сюда». - Принц взялся за его руки и потянул к себе.
Сато осторожно перебрался на кровать ощущая его касания к голому телу. Он осторожно глянул на Шао и заметил блеск в его глазах.
- «Ты хочешь еще?» - спросил он.
- «Я никогда не откажусь… - Шао улыбнулся, - вот только тебе напрягаться сильно нельзя. Ты чуть сознание не потерял. Так что давай спать». - Он легонько поцеловал в мягкие губы и увлек за собой на подушки.
Сато устроился у него на руке и втянул носом воздух. Запах Шао всегда будоражил его, а сейчас и вовсе начинает сводить с ума. Повернувшись на бок и положив руку ему на грудь, Сато уткнулся лицом в его плечо.
Через несколько минут они заснули.
Утром, когда время завтрака давно миновало, Шао, после хорошего отдыха, направился на встречу, на которой его обязали присутствовать. Сато же остался в комнате, так как его слегка лихорадило.
На пути в официальную часть дворца Шао встретил Альму, которая шла в компании двух служанок. Служанки поклонились, как и она.
- Зачем ты здесь? - принц оглядел ее увеличившийся эскорт. - Только не говори, что ты собралась каждый день торчать в моих покоях?
- А ты против? - невинно улыбнулась она.
- Да, я против! Разворачивайся и иди в гарем! - он глянул на стушевавшихся служанок. - Это не женская обитель. Тебе здесь не место.
- Как и Шита. - Она глянула на девушек и они отошли. Принцесса приблизилась. - Я представитель гарема и могу сделать вид, что мне нужна помощь Шита, когда я передвигаюсь по дворцу.
- Во что ты играешь? - насупившись спросил он у нее.
- Предыдущая
- 47/193
- Следующая