Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Волчица и пряности. Том 16. Солнечная монета. Книга 2 из 2. (ЛП) - "Ushwood" - Страница 51
– Да. Я не знаю подробностей, но несколько десятков лет назад самка, с которой он был вместе, заболела и умерла. Она родилась в этом городе, поэтому в нем и упокоилась. Спасти ее было не в его силах, но он надеялся, что она хотя бы будет покоиться с миром. Ты, этот рассказ тебе ничего не напоминает?
Хоро говорила беспечным тоном, но в лице ее не было ни намека на веселье.
Потерять спутника жизни, а потом упрямо оберегать место его упокоения – это было слишком близко.
– Значит, ты тогда…
– Да. А я еще крепко держала тебя за руку прямо у него на глазах. Неудивительно, что он кидал на нас такие мрачные взгляды.
Гнев, раздражение или, возможно, зависть.
Что бы Милике ни чувствовал, сохранить спокойствие он не смог.
– Но потом этот дурень через другого дурня, кролика, передал мне, что хочет поговорить. И тогда я сказала, что отойду.
Как и жена Милике, Лоуренс умрет раньше, чем Хоро. От старости ли, от болезни ли – в любом случае его не станет.
Это была непоколебимая данность, и Хоро это понимала.
Она уже испытала подобное несколько раз, и она уже тревожилась об этом во время путешествия с Лоуренсом.
Они смогли проделать весь этот путь, потому что всякий раз, когда это происходило, да и не только тогда, Лоуренс уверенно брал Хоро за руку. И в конце концов Хоро, тронутая любовью Лоуренса, сама взяла его за руку.
Лоуренс подивился, что же Хоро сказала Милике.
Какие слова она нашла для Милике, защищающего город, где покоится его жена?
Без тени улыбки на лице Хоро коротко сказала:
– Я сказала ему… «Найди себе другую самку, дурень».
– …
Лоуренс застыл на месте, потрясенно глядя на Хоро.
Та сделала еще несколько шагов вперед, прежде чем обернуться. На губах у нее была насмешливая улыбка.
– Хи-хи. Какой же ты все-таки милый.
И пошла прочь, не переставая хихикать.
Конечно, даже если бы Хоро горевала из-за его собственной смерти, он бы желал, чтобы она улыбалась снова.
Но все равно, как бы ни глупа была эта мысль – Лоуренс в душе надеялся, что другого мужчины рядом с Хоро больше не будет.
Он снова зашагал за Хоро.
– Но… я ведь и сама так же таскалась по пшеничным полям, да? И ты, когда начнешь делать себе гнездо, тоже будешь бродить вокруг этого места.
С этими словами, произнесенными весьма недовольным тоном, Хоро подошла к постоялому двору и открыла входную дверь.
То, что она не придержала дверь за собой, было явно неслучайно.
Лоуренс, сунув палку подмышку, неуклюже открыл дверь и втащил свое уставшее тело внутрь.
– В общем, благодаря тому нашему разговору он утрудил себя, прислав сюда вино.
Хоро шла вперед быстрым шагом, пока Лоуренс неуклюже ковылял.
– Одно с другим не связано.
Как только Лоуренс ожидаемо запротестовал, Хоро остановилась посреди темноты. Лоуренс чувствовал, что она безмолвно смеется.
Потом она легкой припрыжкой побежала вверх.
Лоуренс, цепляясь за палку и напрягая остатки сил, полез за ней.
К тому времени, как он добрался до четвертого этажа, он уже едва дышал.
– Не связано, говоришь?
– Уаа!
От внезапно раздавшегося совсем рядом голоса он едва не потерял равновесие.
Хоро рассмеялась и взяла Лоуренса за руку.
Однако смех ее звучал странно пугающе.
– ?..
У Лоуренса возникло ощущение, будто Хоро в темноте сверлит его сердитым взглядом, но поскольку он видел лишь силуэт, то был не уверен.
Как и в самом разговоре.
– Эй, мы уже пришли.
В комнате оказалось немного светлее благодаря открытым ставням.
Полагаясь на лунный свет, Лоуренс сумел дотащиться до кровати и наконец сел.
Он поднял голову, чтобы попросить хотя бы немного воды, и – лицо у Хоро было такое рассерженное, что он непроизвольно выпрямил спину.
– Ты.
Ее голос был холоден, ее облик – безжалостен.
Лоуренс сидел спиной к луне, и потому глаза Хоро серебряно мерцали.
– Мне казалось, что ты не собирался больше прикасаться ни к чему опасному?
Она опять решила поднять эту тему?
Кроме того, тогда он просто ничего не мог поделать.
Так Лоуренс жаловался одними глазами. Хоро фыркнула и чуть отодвинулась.
– Что ж, конечно, тогда ничего нельзя было поделать.
«Вот именно», – хотел сказать Лоуренс, но пристальный взгляд Хоро его заткнул.
– Однако это все равно нарушение твоего обещания. Если ты во что-нибудь суешься, в тебе просыпается добряк, и ты просто не можешь не влипнуть туда по уши. Да, мне было весело помогать тебе у окна, но послушай, ты, это не всегда будет кончаться так хорошо. И если ты этого не осознаешь, то когда-нибудь будешь страдать.
Лоуренс не знал, Хоро имела в виду страдание как прямой результат того, что он влипнет куда-нибудь по уши, или же то, что Хоро устроит ему потом. Возможно, и то, и другое.
– И даже если ты сейчас кивнешь, я не могу этому доверять…
Лоуренс хотел сказать: «Но я отказал Хильде», – однако это ее бы не убедило.
Чтобы завоевать доверие, нужно, чтобы слова не расходились с делами.
Сколько уже раз он говорил что-то Хоро и не выполнял?
Подумав об этом, Лоуренс взглянул на Хоро глазами преступника, ожидающего приговора.
– Но, хоть я так и говорю, я понимаю, что ты честен до глупости. Поэтому я считаю, что проблема лежит в моих методах.
– ?..
Лоуренс тщетно пытался понять, что это означает, а Хоро заговорила напыщенным тоном:
– Ты, похоже, из тех, кто может не выполнить уговор, но выполняет договор.
– А? – вырвалось у Лоуренса, и Хоро тут же дала ему пощечину.
Потом та же рука, которая ударила его, защипнула его щеку и развернула Лоуренса лицом к Хоро.
– Я понятия не имею, о чем думала та мелкая упрямая девчонка, когда говорила такое, но… – раздраженно проговорила Хоро сквозь оскаленные зубы.
Лоуренс вспомнил, как они в заснеженных горах выкапывали запретную книгу.
Судя по всему, когда Хоро отправилась в Киссен, чтобы достать эту книгу, Эльза ей что-то сказала.
Что, интересно, это было, и какое отношение это имело к происходящему здесь и сейчас?
Лоуренс даже догадки строить не осмеливался. Ясно было одно: что бы ни сказала Эльза, Хоро она этим задела крепко.
Хоро убрала руку от щеки Лоуренса, но тотчас сжала его голову между ладонями.
У нее был такой вид, будто она собиралась проглотить этого жалкого бродячего торговца целиком, начиная с головы.
И, возможно, это было не так уж далеко от истины.
Глядя Лоуренсу прямо в лицо, Хоро заявила:
– Она сказала, что, когда нам придет время давать обет, она готова быть свидетельницей в любой момент. Вот ведь дуреха.
Было ясно как день: тему того, что Эльза, слуга Церкви (хоть и юная), имела в виду под словом «обет», Лоуренс сам едва ли смог бы поднять.
– Ну так что? – недовольно спросила Хоро.
Как будто была нужда спрашивать.
Если она хотела, чтобы он заключил с ней настоящий договор, Лоуренс не мог отказать.
Неотрывно глядя на Хоро, точно зачарованный, он кивнул.
И тут же Хоро, до сих пор глядевшая на Лоуренса с подозрением, наконец позволила напряжению уйти из своего тела и расслабилась, точно устала.
После опустошенного вздоха на лице ее появилась чуть смущенная улыбка, и Хоро придвинула свое лицо к его.
Луна, освещающая ее лицо, словно укутала его белой вуалью.
Люди дают обеты перед Единым богом; возможно, волки дают обеты перед луной.
Хоро едва заметно склонила голову набок и чуть нагнулась.
Ее волосы мягко упали Лоуренсу на плечо.
Лоуренс обвил дрожащими руками тонкие бедра Хоро, но, естественно, та не протестовала.
Хихикнув, Хоро придвинула лицо еще ближе.
В предчувствии момента нежности Лоуренс тоже приблизил голову и закрыл глаза.
И…
Сколько он ни ждал, предвкушаемое ощущение не приходило.
– Мм, я забыла кое-что важное.
– А?
Лоуренс открыл глаза и увидел, как Хоро выпрямилась и повернулась в сторону.
- Предыдущая
- 51/53
- Следующая