Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Грязный свет. Браво Его Величества - Ирам Анна - Страница 48


48
Изменить размер шрифта:

рассчитывать на то, чтобы урвать себе и Джогу какой-нибудь аппетитный кроличий

кусочек на закуску.

Привычный гомон многочисленных слуг приобрел свое прежнее звучание практически

сразу после появления Цесы на кухне, поскольку её приход уже не считался для них чем-

то выдающимся. Но, тем не менее, что-то было не так, как-то непривычно осторожны

были в выражениях те люди, от которых ведьма привыкла слышать более крепкие слова.

Причина такого поведения обнаружилась сразу, как только Цеса взглянула в сторону

винотеки, к услугам которой собиралась прибегнуть – ведьму опередили.

Коренастый брюнет в рубашке с распахнутым воротником и штанах из оленьей кожи с

видом заправского винодела рассматривал бутылки со спиртным на свет. При более

детальном анализе Цеса успела также отметить выглядывающую волосатую грудь,

небрежно распущенную шнуровку, слегка рельефную мускулатуру и полнейшее

пренебрежение принятыми правилами поведения. Юноша держался слегка развязно,

позволил себе отпить присмотренный Цесой виски из горла, и явно наслаждался своим

превосходством и более высоким положением, чем у каждого из присутствовавших в

помещении. Ведьма с прискорбием отметила, что теперь ей придется откупоривать для

себя новую бутылку, потому что перспектива наливать себе напиток, смешанный со

слюнями штатного ухажера, совсем ей не улыбалась – мало ли где до этого побывал его

язык…

–Ваша милость? – Камилла – служанка, с которой у Цесы сложились настолько

доверительные отношения, насколько это возможно при дворе, вопросительно смотрела на

ведьму, ожидая каких-либо особых указаний.

–Это что? – Цеса ткнула пальцем в направлении начинающего алкоголика, ни сколько

при этом, не страшась того, что на её указующий перст обратят высокопоставленное

внимание.

–Это… – служанка зарделась, замялась, подавила расползающуюся по лицу

мечтательную ухмылку и выдавила, – милорд Джером. – Ни одно изменение в лице

девушки не ускользнуло от пристального взгляда Цесы, точно так же как и внезапно

проснувшееся воспоминание, заставившее ведьму почувствовать нечто вроде зависти

такому искреннему и сильному всплеску эмоций.

…Нагретая за день каменная кладка стены королевского замка, запах сена, еды и

жженого сахара… сильная мужская рука настойчиво с силой сжимает её ягодицу,

больно, нет скорее приятно… пьянящее ощущение близости желанного тела,

вызывающий поцелуй, казалось бы, долгий, нет, нужно еще… попытка проявить

нежность, неуместная, но такая желанная, настойчивость в ответ и

головокружительная страсть…шепот, просьба остановиться… нет, давай останемся,

вместе, еще немного… обмани меня, сделай так, чтобы я почувствовала себя желанной…

но ни слова вслух…

Цеса почувствовала, как в горле внезапно пересохло. Естественная для всех в её возрасте

потребность испытывать эмоции, романтические всплески и влюбленность, была

вытеснена в её душе жаждой мести, стремлением к самосовершенствованию и

удручающим пониманием гнилости всего происходящего. Изрядная доля сарказма,

приправленная уже приобретенным печальным опытом, и разочарование стали

постоянными спутниками ведьмы, имевшими, тем не менее, один неоспоримый плюс –

они помогали ей трезво мыслить и идти к своей цели. Однако эта короткая, но очень яркая

картинка на пару секунд выдернула Цесу из реальности и породила в её голове совсем

неожиданную мысль: «Я тоже так хочу!».

Ведьма с интересом посмотрела на предмет пламенной страсти Камиллы, который в этот

момент увлеченно шнырял по кухне в поисках стакана, мысленно плюнула себе в глаз,

вспомнила о последствиях беспорядочных половых связей и со спокойной душой пошла

наливать себе виски.

–Камилла, помоги мне, пожалуйста. Плесни в этот стакан сливовой водки. – Цеса

протянула служанке стакан Джога, с одним лишь намерением – отвлечь её от созерцания

неуместного на этой кухне субъекта. На деле же этой просьбе больше способствовал

испуг, вызванный неожиданным уколом ревности, но этого ведьма, на свое счастье, пока

еще не понимала.

–Да, Ваша милость. – Служанка покорно взяла стакан и отправилась в погреб, потому

как сливовая водка разливалась здесь только для избранных персон, в числе которых

состоял Джог.

Цеса же безошибочно выдернула из винотеки нужную бутылку виски, откупорила её и

поймала себя на мысли, что можно было бы рискнуть и отхлебнуть из горла, но её

положение при дворе было пока еще довольно шатким, чтобы она могла позволить себе

такую выходку. Кем же тогда должен быть милорд Джером, чтобы безнаказанно рассекать

по кухне с открытой бутылкой, пока на глаза не попадется хоть какая-нибудь посуда,

пригодная для питья?

–Вы позволите? – вкрадчивый голос справа вывел Цесу из секундного оцепенения.

Ведьма стояла аккурат напротив посудного шкафа с пустым стаканом в левой руке и

открытой бутылкой в правой. Практически незаметное прикосновение – любопытный

молодой человек дотронулся до её бедра тыльной стороной руки – заставило Цесу резко

дернуться влево. Если бы это видел Джог, он бы долго и грязно ругался, после чего,

наверняка, заломил бы ведьме руку в наказание за поведение, которое демонстрируют

только «глупые животные».

–Я бы попросила Вас впредь быть осторожнее. – Насколько могла вежливо выдавила из

себя Цеса.

–Ваш стакан пуст. Разрешите, я его наполню? – все так же вкрадчиво произнес

высокопоставленный нахал, и, нежно дотронувшись до руки ведьмы, в которой она

держала бутылку, очень аккуратно этот сосуд изъял.

–Благодарю, но не стоит утруждаться. – Цеса всерьез надеялась, что привычные

расшаркивания и этикет, совсем неуместный на кухне, отпугнут незваного собеседника, и

его серые, слегка насмешливые глаза, больше никогда не вернут её в воспоминания

Камиллы и в свои собственные фантазии…

–Мне кажется, я вижу Вас впервые. Могу я узнать Ваше имя? – настойчивость

собеседника скорее подогревала интерес Цесы, чем отпугивала её. Неожиданно для себя,

ведьма решила дать шанс незваному собутыльнику, нацепила на себя самую дружелюбную

улыбку, проглотила все ругательства и красочные посылы и ответила:

–Цеса. Меня зовут Цеса, милорд. – И хотя миролюбивый тон никак не сочетался с

бокалом виски и нарядом для верховой езды, собеседник заметно расслабился и

приободрился, не заметив явного несоответствия.

–Джером. Без милордов и на «ты». – Молодой человек осторожно ударил своим бокалом

о стакан ведьмы, раздался характерный звон, знаменующий успешно состоявшееся

знакомство и первый тост. В прежние времена Цеса, не задумываясь, объявила бы нового

приятеля кандидатом в лучшие друзья и кинулась бы осваивать непаханое поле познания

чужого внутреннего мира. Но теперь ведьма напряглась, пытаясь понять, что может быть

нужно от неё молодому человеку, что он делает на кухне, почему подошел именно к ней и

так далее по списку.

–Очень приятно. Простите, но меня ждут в зале. Возможно, увидимся позже. – Ведьма

попыталась ретироваться, но Джером оказался шустрее и преградил ей путь к

отступлению.

–Мне кажется, или тот, кто тебя ждет, хотел бы увидеть тебя с бокалом сливовой водки? –

Штатный нахал слегка улыбнулся, грациозно допил виски и заново наполнил свой стакан.

Цеса сглотнула, соображая, что будет страшнее – выслушать от Джога очередную

проповедь о своих умственных способностях и словить леща или же продолжать строить

из себя хорошую «девочку по протекции».

–Ой, спасибо, что напомнили…

–Напомнил…

–Напомнил. Да. Где же Камилла? – произнося это имя и доподлинно зная, что оно не