Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Волшебные кольца Альманзора (Оловянные кольца) - Габбе Тамара Григорьевна - Страница 10
АЛЕЛИ. А вам оно зачем, если оно такое некрасивое, такое оловянное? Не отдам.
МУХАМИЕЛЬ. Постой, красавица, послушай!
АЛЕЛИ. И слушать не хочу! (Отворачивается.)
МУХАМИЕЛЬ. Да ты хоть погляди на меня...
АЛЕЛИ. И глядеть не стану! Не отдам, не отдам и не отдам!..
МУХАМИЕЛЬ. Кохинур!
КОХИНУР. Я здесь, господин.
МУХАМИЕЛЬ. Эту - уведи! Ту - приведи!
А л е л и уводят. Из другой двери выводят А в г у с т у.
АВГУСТА. Как вы смели привезти нас сюда? Вы знаете, что я принцесса Фазании и Павлинии?
МУХАМИЕЛЬ (кланяясь). Да, госпожа.
АВГУСТА. Не госпожа, а ваше высочество!
МУХАМИЕЛЬ. Пусть будет по-твоему. Высочество, величество - нам все равно...
АВГУСТА. Отпустите нас сейчас же домой, королева пришлет за нами все свои корабли с пушками!
МУХАМИЕЛЬ. У нас тоже есть корабли, твое высочество. И пушки есть...
АВГУСТА. Наши корабли ваши корабли потопят! Лучше отпустите добром, а не то хуже будет: матушка прикажет вас колесовать, четвертовать, в смоле сварить, на мачте повесить!..
МУХАМИЕЛЬ (смеется). Ай, какая сердитая! На мачте повесишь? Ну так я тебя, твое высочество, раньше в мешок посажу и в море опущу. На самое дно. Тихая станешь.
АВГУСТА (в ужасе). Вы не смеете! Я королевская дочь! Я будущая королева!..
МУХАМИЕЛЬ. Ну, так я тебя в шелковый мешок посажу. Эй, Кохинур! Сюда!
АВГУСТА (испуганно). Постойте! Погодите! Скажите сначала, чего вам надо от нас... Чего вы хотите? денег, что ли? Матушка даст большой выкуп. Особенно за меня! Она ничего не пожалеет...
МУХАМИЕЛЬ. Вот теперь хорошо говоришь, твое высочество. Только нам ваших денег не надо. Мы и сами не бедные - все твое царство купить можем. Вот если тебе не жалко, колечко мне подари! Добром подари - по любви, по дружбе.
АВГУСТА. Колечко? Пожалуйста! Возьмите хоть все, только отпустите поскорее! (Протягивает ему обе руки.)
МУХАМИЕЛЬ (смотрит на ее пальцы). Нет, таких колечек не берем. У нас получше есть. Дай то!
АВГУСТА. Какое?
МУХАМИЕЛЬ. Сама знаешь: оловянное. Спрятала, наверно?
АВГУСТА. Оловянное, вы говорите? Ах, оловянное! Это которое нам дал доктор Лечиболь? Так ведь оно у сестры. У Алели.
МУХАМИЕЛЬ. Знаем, что у сестры. Другое где? Ой, смотри, в мешок посажу!
АВГУСТА. Другое? Не понимаю... Да разве есть еще одно такое кольцо?
МУХАМИЕЛЬ. Не притворяйся! Два кольца было! (Делает к ней шаг.)
АВГУСТА (отступая). Нет, нет, подождите! Я, кажется, видела оловянное кольцо на пальце у принца Болталона. Да, да, конечно, на мизинце...
МУХАМИЕЛЬ. А не врешь? Нет?
АВГУСТА. Клянусь!
МУХАМИЕЛЬ. Ну ладно, пусть так будет. Видно, придется старого Кохинура опять на тот берег посылать... А ты слушай, девушка: хочешь домой живая вернуться?
АВГУСТА (жалобно). Хочу...
МУХАМИЕЛЬ. Ну, так вот, уговори сестру кольцо отдать. Она у тебя упрямая. Ей, видно, ни твоей, ни своей головы не жалко.
АВГУСТА (сквозь зубы). Что ж, хорошо, уговорю. Эту дурочку уговорить ничего не стоит.
МУХАМИЕЛЬ. Ай, умница, твое высочество! Ступай уговаривай! Всем тебя угощу, всем тебя одарю - в золоте домой поедешь... Хочешь кутафеха с медом, шербета сахарного, рахат-лукума султанского? Ты такого не ела. Попробуй!
АВГУСТА. Вкусно! (Облизывает пальцы.) Дайте еще немножко.
МУХАМИЕЛЬ. Потом, госпожа. Ты только сестру уговори, а я тебе бочку шербета, две бочки рахат-лукума дам... Всё дам, чего захочешь, и домой отпущу. Солнце не зайдет - дома будешь.
АВГУСТА. Нет, правда?
МУХАМИЕЛЬ. Правда, госпожа.
АВГУСТА. Ну, так погодите! Я сейчас принесу вам кольцо. С пальцем оторву.
МУХАМИЕЛЬ. Нет, госпожа. Нам пальца не надо. Колечко надо. Сама пускай принесет. Силой не хотим добром хотим.
АВГУСТА (зловеще). Добром? Ну что ж, я ее заставлю принести добром.
МУХАМИЕЛЬ. Кохинур!
К о х и н у р бесшумно появляется из-за ковра.
Отведи госпожу к сестре - пускай теперь вместе посидят, поговорят.
Кохинур открывает ту же дверь, за которой скрылась Алели, впускает туда Августу, запирает замок и, низко поклонившись Мухамиелю, останавливается перед ним.
Ты беззубый пес, Кохинур! Ты ленивый осел!
КОХИНУР. Чем я прогневал тебя, господин?
МУХАМИЕЛЬ. Два кольца надо, а ты одно привез, да и того нет. Близко, а не возьмешь. А возьмешь - другого кольца нет. Что султану скажем?
КОХИНУР. Искать будем, господин.
МУХАМИЕЛЬ. "Искать"! Слушай, ты! Опять тебе на тот берег плыть надо. Девушка говорит, будто она кольцо на пальце у одного принца видела... Такое имя худое... Болталон...
КОХИНУР. Пошли другого, господин! Я старый...
МУХАМИЕЛЬ. Мухамиель два раза не говорит.
В башню вбегает п и р а т.
ПИРАТ (кланяясь Мухамиелю). Корабль пришел, господин. Якорь бросил.
МУХАМИЕЛЬ. Чей корабль? Откуда пришел?
ПИРАТ. С того берега, господин. Два принца прибыли - богатый выкуп привезли. Что делать будем? Выкуп возьмем или всё вместе возьмем - и выкуп, и корабль, и принцев?
МУХАМИЕЛЬ. Всё возьмем - сперва выкуп, потом принцев, потом корабль. Где принцы?
ПИРАТ. Здесь, господин.. Один у дверей стоит, и выкуп с ним, большой выкуп! Другой на корабле остался, кричит, саблей машет. Не то нас пугает, не то сам боится!
МУХАМИЕЛЬ. Который пришел - того впусти, который не пришел - того замани. Нам оба нужны.
ПИРАТ. Будет исполнено, господин.
В башню вводят А л ь д е б а р а н а. За ним вносят три сундука.
АЛЬДЕБАРАН (низко кланяясь). Счастлив приветствовать славного повелителя этого прекрасного острова!
МУХАМИЕЛЬ. Счастлив, говоришь? Ну, и я сегодня счастливый: только хотел корабль за вами посылать, а вы уже тут. Что хорошего привезли?
АЛЬДЕБАРАН. Убитая горем королева Фазании умоляет отпустить ее дочерей и посылает за них дорогой выкуп (показывает на сундуки) - золото, серебро и драгоценные ткани.
МУХАМИЕЛЬ. Хорошо. Возьмем. Только нам прибавка нужна.
АЛЬДЕБАРАН. Прибавка?
МУХАМИЕЛЬ. Очень маленькая, на одном пальце унести можно: колечко надо.
АЛЬДЕБАРАН. Колечко?
МУХАМИЕЛЬ. Да. "Волшебное кольцо Альманзора" называется. У тебя оно?
АЛЬДЕБАРАН. Нет... И не было никогда.
МУХАМИЕЛЬ. Имя твое какое?
АЛЬДЕБАРАН. Принц Альдебаран.
МУХАМИЕЛЬ. Пусть тебя рыбы съедят, принц Альдебаран! Не надо мне тебя совсем, другой нужен. Ну, что мне с тобой делать, скажи пожалуйста? На стене повесить или в воде утопить?
АЛЬДЕБАРАН. Отпустите меня! Умоляю вас!..
МУХАМИЕЛЬ. Э-э, глупости говоришь! Зачем отпускать? Лучше я тебя за решетку посажу, султану Синего Берега продам. Уведите его!
Но не успевают Альдебарана увести, как в башню с криком вбегают два п и р а т а и кидаются к Мухамиелю. За ними, размахивая шпагой, гонится Б о л т а л о н.
ПЕРВЫЙ ПИРАТ (тихо Мухамиелю). Заманили, господин!
ВТОРОЙ ПИРАТ (так же). Теперь хоть голыми руками бери!
БОЛТАЛОН (ничего не замечая). Трусы! На колени, а не то заколю!
МУХАМИЕЛЬ. Постой, господин! Опусти саблю. У меня побольше твоей, поострей. (Показывает клинок.) Пальцем шевельну - без головы будешь. Зачем сюда прибежал?
БОЛТАЛОН (от ужаса роняет шпагу). Я вам все скажу, только не надо шевелить пальцем! Я пришел за принцессами. Но если вы их не хотите отдать пожалуйста. пусть остаются у вас. Я и без них уеду. Прощайте.
МУХАМИЕЛЬ. Куда торопишься? Погости!
БОЛТАЛОН. Нет, спасибо. Я лучше домой - в Шутландию... (Идет к двери направо, но путь ему преграждает вооруженный до зубов пират; кидается к двери налево - и там та же преграда. Он в ужасе отступает.) Не трогайте меня! Пощадите! Я принц Болталон! Вам за меня богатый выкуп дадут...
МУХАМИЕЛЬ. Болталон, говоришь? Ну, здравствуй, здравствуй, принц Болталон. Ты хороший человек - по лицу видно. Подари колечко, по любви, по дружбе прошу. Подаришь - как дорогой гость сидеть будешь. Выкуп у тебя возьму, королевских дочек тебе отдам и вас обоих домой отпущу. Не подаришь как мертвый камень лежать будешь.
- Предыдущая
- 10/18
- Следующая