Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Не будите спящую собаку (СИ) - Мах Макс - Страница 52


52
Изменить размер шрифта:

— Я один из трех совладельцев «Оракула», и его же исполнительный директор, — сказал Седой и, подхватив бутылку голландской водки Ван Гог, стал разливать.

— Исполнительный директор? Вот здорово! — обрадовалась Лиза, хотя ничего хорошего в этом сообщении не было, одно дерьмо. — А скажите, Томас, если я вдруг захочу проникнуть в штаб-квартиру «Оракула», что я должна для этого сделать?

— Попросить меня! — улыбнулся Том.

— А если без вас и негласно? — уточнила Лиза, и Томас Клингман начал объяснять…

* * *

— Выходит, ты был прав, когда подумал о Лолубо!

Дюк и Барбара выслушали рассказ молча. Первым свою версию событий представил Роб, рассказав, что видел и о чем говорил с Абе. Не скрыл и того, о чем «услышал» между тем и этим. В конце концов, сколько можно темнить и изворачиваться? Впрочем, Дюк услышанному не удивился. Он, по-видимому, и сам уже все понял. Гризли мужчина не только сильный и быстрый, но, что важнее, наблюдательный и неглупый. Должен был догадаться, — ведь даже простак заметит, половина историй Роба и Изи шиты белыми нитками, — и догадался. Поэтому лишних вопросов не задавал. Не плодил сущности. Ну, а Барбара и так уже все знала. Так что слушали, принимали к сведению, и молчали. Прервали рассказ Роба один только раз, да и то в самом конце.

— Выходит, ты был прав, когда подумал о Лолубо! — кивнул Дюк.

— И я от этого не в восторге! — криво усмехнулся Роб. — Это был «большой урожай», Дюк! Абе и сам точно не знает, сколько там было добра. Но, судя по тому, что полковник Бернард предложил ему пять миллионов за «содействие», на борту вертушки алмазов было, как минимум, на пятьдесят миллионов.

— И они теперь знают, кто это сделал, — Бабс решила, что раз Дюк включился в обсуждение, можно и ей.

— Не знают! — покачал головой Роб. — Они только думают, что это мог быть я. Просто вычислили…

— Это что-то меняет? — спросила Барбара.

— Вряд ли, — согласился с ней Роберт, позволивший себе на мгновение поддаться беспочвенному оптимизму. — Нет, не меняет.

— Значит, гонять будут, пока не догонят, — подытожила Бабс. — И тебя, Роб, и его! — кивнула она на Дюка. — А заодно и нас. И не важно, зачем. Важно, что гон уже начался, и они не остановятся. Будут гнать, пока могут. Или, чтобы правду узнать, — где это хренов геликоптер лежит, — или просто, чтобы свидетелей убрать.

— Но мы же не можем всю жизнь прятаться! — едва ли не с отчаянием в голосе воскликнула Изи.

— Ну, если не хочешь прятаться, придется их всех убить! — ответил ей Дюк, и Роб понял, как далеко они все зашли. Если уж Гризли предлагает такое решение, как единственно возможное, значит дела, и в самом деле, плохи. Впрочем, об этом Роберт уже и сам догадался. Ему просто нужен был внешний повод, чтобы принять ситуацию, как есть. И вот все встало, наконец, на свои места. Во всяком случае, в его голове. Щелк, и порядок наведен. Остается действовать.

— Но их же много! — возразила Изи. — Роб говорит, там целая частная армия!

— Это точно! — согласился Дюк. — Частная армия и немаленькая, но об алмазах знают немногие. А о нас, наверняка, еще меньше.

— А кстати, Роб, — закуривая, спросила Бабс, — ты это место хорошо помнишь? В смысле, сможешь найти, если припрет?

— Что значит, припрет? — повернулась к ней Изи и тоже взяла сигарету. Нервы разгулялись, хуже некуда. Почти, как в узилище на острове.

— Голуби, — усмехнулась Бабс, — вы что, в самом деле, надеетесь вернуться к нормальной жизни?

— А ты, Барби, выходит, не надеешься? — отмахнулся от сигаретного дыма некурящий Дюк.

— Надеюсь… Не надеюсь… Ты уверен, что мы убьем всех? — Бабс тоже помахала ладошкой, разгоняя сизоватый дым. — Вчетвером. Всех. И при этом будем уверены, что никого не пропустили? И ведь это мы еще не говорили о «докторах» из отдела эпидемиологии…

— Значит, переходим на нелегальное положение? — поинтересовалась Изи больным голосом.

— А где мы сейчас? — пожала тонкими плечами Бабс. — Я же тебе, Изи, уже объясняла, это не стометровка, это забег на длинную дистанцию. А пятьдесят миллионов, они не только в Африке большие деньги. Они нам и в Европе или в какой-нибудь Бразили тоже лишними не будут. Особенно, если придется начинать жизнь с чистого листа. Так что повторяю свой вопрос, Роб, ты помнишь, где упал этот гребаный геликоптер?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Помню, — Роберт действительно помнил это место в деталях. Каньон, буро-желтая стена с зигзагообразной расселиной, река, красная от глины, которую несет в озеро Косогу, и несколько скальных клыков, торчащих из мутной воды, недалеко от излучины Гага.

— Помню, — повторил он, — и найду, если потребуется, но пусть сначала Изи расскажет свою версию встречи, тогда и станем обсуждать нашу стратегию и тактику.

В принципе, он уже знал, что они все станут делать в ближайшие несколько дней или даже недель, и что сделает он сам — завтра или, в крайнем случае, послезавтра, — тоже знал. Но Роберт был здесь не один, и никому не хотел навязывать собственное мнение. Даже Изи. Изи, пожалуй, в первую очередь.

— Да мне, собственно, и рассказывать нечего. — Изи загасила сигарету в пепельнице и потянулась, было, к бутылочке кока-колы, но, похоже, передумала. Пожала плечами.

— Роб обо всем уже рассказал. Ну, почти обо всем. Мне осталось всего лишь уточнить несколько деталей. — Она все-таки взяла колу, отпила немного и вернула бутылочку на место.

— Фирма Абе работала с «Оракул», как субподрядчик. Им это было выгодно и в финансовом плане, и организационно, — Изи смотрела Роберту в глаза, словно, рассказывала ему одному.

— Я всей схемы не поняла, — уточнила, особым адвокатским тоном, — меня не это заботило. Но это, в сущности, и неважно. Важно, что никто не знал, что Абе и Томас братья. Это первое уточнение. Второе, это то, что Абе с самого начала знал, где я нахожусь. То есть, не сразу, конечно, не ночью, но он все быстро узнал. Еще днем. — Изи замолчала на мгновение и на это раз цапнула бутылочку колы без всякого изящества. Схватила, поднесла к губам, и влила в себя большими глотками. Отставила бутылочку. Вытерла губы тыльной стороной ладони. Вздохнула, как всхлипнула, и продолжила рассказ.

— Анализ моей рвоты — прошу прощения за неаппетитные подробности, — делали в лаборатории «Оракула». Роб сам Кройтера попросил. Компьютер выдал совпадение по имени…

— Они тебя что, по рвоте идентифицировали? — удивилась Барабара.

— Нет! — мотнула головой Изи. — Просто заказ, поступивший накануне, и запрос Роба совпали. Я же фигурировала в обоих. Передали начальству, а начальник у них Томас.

— Дальше понятно! — Барбара бросила тлеющий окурок в пепельницу и повела взглядом в сторону холодильника. — Никто не желает освежиться?

— Барби, нам ночью работать! — неуверенно возразил Дюк.

— А мы по чуть-чуть! — Барбара встала с табурета и пошла через кухню.

— Значит, Томас сообразил, что и как, и все объяснил брату. Я правильно понимаю? — спросила, не оборачиваясь. — А кто, к слову, сделал заказ? Ведь не сам же Харт?

— Заказ сделал Хенк Баркамп, секретарь Харта, и в «Оракуле» действительно не знали, что тот задумал. Знали бы, не взялись, — пожала плечами враз побледневшая Изи. — Одно дело, знаете ли, похитить адвоката, а потом… Но потом все-таки вернуть… — ее вдруг начало колотить так, что даже зубы клацнули. — Н… напугать до смерти… С… сов-сем дру-гое — п… по-хитить и убить…

Роб среагировал сразу, еще тогда, когда Изи только начала бледнеть. Одним прыжком — ну, так ему, во всяком случае, показалось, — догнал Барбару, как раз успевшую открыть холодильник. Схватил бутылку с кальвадосом, — буквально из-под руки Бабс, — вернулся к столу, и на слове «убить» плеснул водку, не глядя, в чайную чашку и протянул ее Изи.

— Пей! — приказал, заглядывая ей в глаза. — Сразу, до дна! Ну!

— Отойди! — У Бабс оказалась хоть и маленькая, но крепкая и уверенная рука. — Дай мне!

Она взяла у Роба чашку, обняла Изи за плечи и поднесла ей выпивку прямо к губам.