Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Драконьи истории - Измайлова Кира Алиевна - Страница 77
— Катапультируйся!
— Есть! — И через пару секунд: — Нет! Не выходит! Мигает аварийка и не срабатывает!! Мне крышка!
— Вик, твою мать! Слушай меня! Не истери! Держи машину, попробуем сесть!
— Я не смогу!..
— Сможешь, — фыркнула Литта. — Отставить панику, курсант. Лети пока по прямой, только тягу сбавь, я сейчас тебя нагоню…
— Ты что задумала? — спросил Фальк, переключившись на личный канал.
— А ты выйди, увидишь, — сказала она. — Надо же спасать мальчика, он иначе разобьется!
Капитан вышел, оставив дверь открытой, чтобы слышать рацию, и уставился в небо. «Мальчик» Литты догнал учебный самолет и зашел чуть ниже.
— Сбавь тягу, — услышал он. — Сбавляй понемногу, не бойся. Нет, не маневрируй, лети как летел. Ага, отлично. Я прямо под тобой. Когда я скажу, глуши двигатель. Прекрати трястись и делай, что говорю, не то загремишь!.. Вот так-то лучше…
Самолет Литты был точно под учебным «стрижом». Фальк оцепенел, когда понял, что она задумала.
— Еще сбавляй… еще… А теперь глуши мотор, — сказала девушка. — И не бойся, я тебя не уроню. И не трогай ничего!
Ее самолетик заметно просел, когда сверху опустился второй, но выправился, хотя мотор работал с натугой.
Медленно снижаясь, Литта описала полукруг и плавно, очень осторожно, словно боясь уронить груз, приземлилась. Наблюдавшие за нею курсанты замерли, явно пытаясь прийти в себя. Такие трюки им даже и не снились!
— Живой? — Литта вытащила из кабины Вика и потрясла за плечи. — Сильно напугался?
— Ага, — сказал он, здоровенный лоб на голову выше наставницы, белый как мел. — Сп… спасибо, госпожа инструктор, я не справился…
— Ничего, научишься, — ответила она и потрепала его по стриженому затылку. — А пока возьми кого-нибудь из тех вон бездельников да механиков, снимите этот рыдван с моего «мальчика»! И так, поди, крылья поцарапала… Кстати о механиках… Я кого просила проверить седьмой номер? Я кому говорила, что он не в порядке?! Сперва мотор, теперь руль высоты, а если бы я не успела?! Курсант угробится, а кто будет виноват?..
— Как ты это сделала? — тихо спросил Фальк, когда она, умывшись, вошла в штабное помещение.
— А что там делать-то? — недоуменно спросила Литта и взяла графин с водой. — Пить хочу, умираю… Мм-м, красота… Так вот, я просто подстроилась к бедолаге и взяла его на спину. Боялась только, что движок не выдержит, но мой «мальчик» прочнее, чем кажется!
— Я так не умею, — зачем-то сказал Фальк.
— А я, думаешь, умею? — фыркнула она. — Просто это первое, что пришло мне в голову. Были бы захваты, я бы его сверху поймала, но, увы, таких еще не придумали…
Литта чему-то заулыбалась и выпила еще полграфина воды.
— Но учебные самолеты надо проверять как следует, — сказала она уже всерьез. — Ты бы приструнил механиков, что ли, а то как ни вылет, так ЧП! Ладно, если что несущественное забарахлит, а сегодня что вышло? Убился бы парень, я вон слышу вопли, там правда руль высоты заклинило. Как ты его матери в глаза смотреть будешь, случись такое? Слава всему сущему, сразу не загремел, я могла и не успеть…
— Я бы так не смог, — повторил Фальк. — Мне бы даже в голову не пришло, что можно посадить один самолет на другой.
— Это же просто, — серьезно сказала Литта. — Просто нужно лететь… вместе. Хочешь, попробуем? Я передохну немного, проверю своего «мальчика», учиню разнос этим бездельникам и полетаем немножко, а?
— До долины? — зачем-то спросил он.
— Хочешь, давай туда, даже лучше, никто не увидит наших воздушных извращений, — засмеялась она. — Правда, лаванда уже отцветает, а ковыль еще только-только… Знаешь, как красиво, когда он по ветру стелется? И ты плавки-то возьми. Озеро уже прогрелось, а подглядывать я не буду, честное слово! Фальк?
— Не шути об этом, — попросил он, глядя в сторону. — Не смешно.
— Чудак-человек, — вздохнула Литта. — Собирайся, в общем, а я пока пойду разгон устрою!
Через полминуты снаружи начался такой гомон, что Фальк не выдержал и выглянул за дверь. Механики выстроились перед Литтой неровным строем и, кажется, пытались оправдываться, а она орала на них — иначе не скажешь, — используя крайне непристойные выражения. Так до них лучше доходит, как-то сказала она, когда начальник отругал ее за использование ненормативой лексики на службе. Курсанты смотрели на нее с обожанием, особенно Вик, и всячески поддерживали. Да и вообще, девушка, учиняющая разнос дядькам вдвое старше ее, — это то еще зрелище!
— Мы взлетим, — сказал Фальк своему самолету, который никому не доверял, и погладил его по крылу, — мы с тобой взлетим… Но уже вряд ли приземлимся. Пора, дружок, пора… Прости, другому хозяину я тебя не отдам. Если уж уходить в последний полет, то только вместе. А пока заводись… Ну давай, не капризничай!
Он не знал, что Литта стоит у него за спиной и молча слушает.
— Ну что, готов? — преувеличенно бодро спросила она. — Или струсил?
Фальк подумал, что если он разобьется, пытаясь выполнить трюк Литты, то это всяко будет лучше… Лишь бы она не пострадала.
— Готов, — ответил он, не оборачиваясь. — Рули на взлетную. Сегодня ты ведущая.
В небе он чувствовал себя живым. Только вот когда летел с Литтой, хотелось умереть, внутри заходилось что-то, как изношенный мотор, потому что Фальк был ей не пара, уж он-то понимал. Но не летать он не мог…
— На взлет, — сказала она, и ее самолет взмыл в небо.
— На взлет, — повторил он. — Я полечу с тобой…
Они поднялись в небо, расчертив его параллельными полосами — курсанты завистливо вздохнули, — и помчались к горам.
— Фальк! Я тебе сейчас покажу, как это у меня вышло! — раздалось в наушниках. — Немного сбавь тягу и лети ровно… ага, вот так! Чувствуешь?
— Да! — отозвался он, когда самолет Литты присел на его старика. — Не дави так, мой не выдюжит!
— Ясно! Я ухожу вниз, попробуй теперь ты!
Фальк увидел ее самолет под собою, осторожно коснулся плоскостей…
— Есть! — услышал он. — Ты просто ювелир! Сбавляй тягу, попробуем приземлиться…
— А если разобьемся?
— Да ну!
— Литта, а взлетать-то мы как будем?! — спохватился он и услышал заливистый смех.
— Я вниз, а ты давай следом, — сказала она и резко спикировала.
Фальк выругался про себя и последовал за Литтой, все на то же место у озера.
— Здорово полетали, а? — спросила она весело, когда он выбрался из кабины.
— Да уж, это такой трюк… — Он мотнул головой. Голова кружилась. — Ох…
— Пошли купаться, — потянула его Литта за руку. — Идем, идем, и не ври, что ты плавать не можешь! Я будто не знаю…
В холодной воде было хорошо. У него были достаточно сильные руки, чтобы угнаться за Литтой, а та словно родилась в воде.
— Получше? — спросила она, когда они обсыхали на берегу, и коснулась губами его лба.
Фальк не ответил, молча закрыл глаза, снова запрещая себе даже думать об этой девушке.
— Великое мироздание, до чего же ты глупый, — сказала она удрученно. — Одевайся давай!
Он встал и оделся. Смотрел Фальк куда угодно, только не на Литту, иначе он бы не выдержал.
Вот только Литта все это время смотрела на него.
— Ты мужчина, — сказала вдруг она, тронув его за рукав. — Ты не испугаешься. Ну, я так думаю!
Фальк охнул, когда земля вдруг провалилась вниз. Он осторожно огляделся и закусил губу: под ним голубело озеро и чернели склоны гор, а за ними отцветала лаванда, вся долина была нежно-сиреневой, небо медленно темнело, и серп убывающей луны уже проявился.
Он покосился вверх: широкие крылья никак не могли принадлежать самолету, тем более что самолеты не имеют обыкновения крыльями взмахивать. Крылатое чудовище на бешеной скорости ринулось вверх, набирая высоту, сделало мертвую петлю, а потом сорвалось в штопор, и у Фалька захватило дух…
Он пришел в себя на берегу озера.
— Ты попросил дать тебе посмотреть на эту красоту, — сказала Литта и вылила на него еще немного ледяной воды. — Насмотрелся, бедный ты мой вояка?
- Предыдущая
- 77/81
- Следующая
