Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Скользящий [СИ] - Гусаров Сергей Александрович - Страница 34
— Он несколько раз спас мне жизнь. И где был отец, когда на меня ставили рабское клеймо? — Леора зло сверкнула глазами. — Где была моя родня, когда я чуть не умерла в чистой зоне?
— Интересно было бы посмотреть на то, как бы ты попытался забрать у меня что-нибудь силой, — я улыбнулся.
— Не надо себя слишком переоценивать мистер маг, — паренек наградил насмешливым взглядом мой медальон мага, и небрежно щелкнул пальцами. — Захотел бы, — забрал бы. Но делать этого не буду, и даже не потому, что моя родная сестра не должна являться предметом политического торга, и не потому, что меня сильно заботит ее счастливое будущее, хотя это тоже причины. Просто я понимаю, что пользы герцогству таким путем не принесешь. Вот если бы Леора решила вернуться добровольно…, - было бы совсем другое дело. — Геральд с надеждой посмотрел на девушку. — Отец с моим мнением наверняка не согласится, поэтому я пока не буду сообщать ему, что нашел сестру. Сама вернется, когда ей надоест прятаться с тобой в шалаше и когда, наконец, поймет, что мы действительно не могли ей помочь в той ситуации. А пока лучше выпьем за знакомство, у меня в машине завалялась пара бутылок отличного вина.
Вино оказалось действительно хорошим, настоянным на каких-то очень редких местных травах и орешках похожих на кедровые. Леора от вина отказалась, поэтому Геральд наполнил лишь два стакана. После того как первая полуторолитровая бутыль наполовину опустела, мир стал намного приветливей, а разговаривать с сыном герцога стало гораздо проще и интересней. Появилась раскованность и легкая симпатия ко всей твари живущей во вселенной. Вино и вправду отличное. Вот только Ша что-то волнуется и принюхивается.
— Это же нассстойка на горных магических орешшшках, дай попробовать, — хвостик змейки начал нервно подрагивать. — Редкая вещь, очень полезная для здоровья серпентов, в ней содержатся вещества необходимые для линьки, — Ша оказалась рядом и заглянула в мою кружку.
— Сепренты разбираются в винах? — удивленно приподнимаю уголки бровей.
— Да мы делаем самые лучшие вина в мире! — Ша заявляет с горячностью.
— Мне почему-то кажется, что твоя мама не разрешает тебе пить спиртные напитки. И как вы можете что-то вообще делать, не имея рук? — смотрю на Ша с подозрением.
— Могу продемонстрировать, если позволишь, — глазки у змейки почему-то хитро блеснули.
— Ну! — пожимаю плечами, — давай демонстрируй.
Змейка мгновенно формирует длинный магический щуп, ловко выхватывает почти полный стакан вина у сына герцога, и аккуратно выливает его тонкой струйкой себе в пасть. Геральд растерянно смотрит на летающий стакан и на то, как тоненькая ароматная струйка вина исчезает прямо в воздухе.
— Обычно глюки начинаются после второй бутылки, — парень растеряно хлопает глазами.
— Это не глюки, — Леора нервно хихикает. И что здесь интересно смешного?
Ша небрежно возвращает стакан в руку удивленному Геральду. Задумчиво прислушивается к своим ощущениям и, наконец, одобрительно кивает:
— Шесть лет выдержки в дубовых бочках, магические орешки с гор северного хребта, серпенты обычно еще добавляют в бочки стружку кедра и пряности, но, тем не менее, вино хорошее, его делали шаманы из западного приграничья. Среди твоих камешков, кстати, есть кулинарный учебник серпентов, очень редкая книга, у мамы в библиотеке такой нет. В учебнике несколько глав посвящены винам. Вина из книги действуют, только пока читаешь, — змейка задумчиво косится на бутылку с остатками вина в руке Геральда.
— Прошу извинить меня за поведение фамильяра уважаемый Геральд, — виновато развожу руками.
Вот только нетрезвой серпенты мне для полного счастья не хватало. Змейка решительно сбросила маскировку и направилась к Геральду. Сын герцога с ужасом посмотрел на возникшую вдруг из ниоткуда магическую тварь, а когда сообразил, что змея претендует на его бутыль, то ужас почему-то сменился любопытством и весельем. Брат Леоры безропотно расстался с бутылью.
— Ша, солнышко, будь осторожна, обычно пьяные девушки себе уже не принадлежат, — пытаюсь отговорить змейку от опрометчивых поступков.
— Ха!!! Серпенты не пьянеют… с одного ссстакана, — головка змейки начала подозрительно плавно покачиваться. — Серпенты вообще не пьянеют! Могу поспорить на дохлую мышь, что если я допью эту бутылку, то останусь абсолютно трезвой. — Затем, на секунду задумавшись, Ша добавила, — мышь отдам завтра утром.
Змейка лихо опрокинула бутылку и допила наше с Геральдом вино.
— Даша, мне не нужна мышь.
— А зачем тогда спорил? — взгляд змейки стал совершенно осоловевшим.
— Я не спорил!!!
— Ну вот! Опять споришь, — вздыхает.
Ша заглянула в горлышко пустой бутылки и затем попыталась засунуть в нее кончик хвостика. Не получилось. — Вы люди очень нелогичные существа. Впрочем, я пошла спать, голова что-то кружится, если тебе не нужна мышь, то так тому и быть, сам отказался. Но я все равно завтра тебе ее поймаю, чтобы сначала думал, а потом спорил.
Серпента тряхнув головкой, окутывается дымкой и исчезает в моей ауре.
— Ты полон сюрпризов мистер Рем. — Геральд уставился на то место, где только что находилась серпента. — Как тебе удалось приручить магическую тварь? Ты кто такой?
Однако, похоже, вопрос был чисто риторическим, так как, не дожидаясь ответа, Брат Леоры ловко откупорил вторую бутыль и разлил вино по стаканам.
Утром организм неожиданно легко справился с последствиями вчерашней пьянки. Хорошо все-таки быть магом! Брат Леоры тоже выглядит вполне бодрым и отдохнувшим. Геральд заявил, что дальше отправится к отряду герцога, помогающему Наместнику Южных пределов отбить портал у Истинных. Связь с гвардией герцога нестабильна, Истинные глушат сигналы. Если сын герцога увидит, что врата портала вернуть малой кровью не получится, то он должен убедить наместника Южных пределов попытаться разрушить их массированным ударом с воздуха. Некоторое время нам по пути, поэтому Геральд предложил ехать вместе, — вместе безопасней.
Сначала едем по широкой трассе по территории герцогства, затем, часа через три, сворачиваем в сторону Южных пределов на узкое двухрядное шоссе. Беженцев на дороге уже нет, зато попалась пара сожженных деревень. Я следую за машиной Геральда с небольшим интервалом. Леора сидит на переднем сиденье, Ша свернулась кольцом на заднем, — книги читает. Периодически сканирую окружающее пространство, впереди происходит что-то странное. Сигналю Геральду фарами, чтобы остановился, но он, похоже, уже и сам заметил опасность, — свернул на обочину.
Оставив машины позади, скрытно приближаемся к месту событий. Наблюдаю в бинокль за происходящим с небольшой возвышенности. Впереди идет бой. Небольшой отряд, двигавшийся колонной по дороге, попал в засаду? Нет, на засаду это не похоже, слишком уж неудачное место для засады. Скорее противник вышел на шоссе и столкнулся с колонной на дороге. Встреча произошла случайно и неожиданно для обеих сторон. В колонне есть маги, значит, отряд на дороге принадлежит Южным пределам. У Истинных подавляющее численное преимущество, они атакуют с возвышенности, но это тот случай, когда господствующая высота является скорее недостатком, чем преимуществом. Отряд Южных грамотно организовал оборону, используя обратный наклон рельефа. Рельеф не позволяет нападающим вести прямой огонь, поэтому для того чтобы уничтожить колонну им необходимо сблизиться, чему активно препятствуют маги. Тем не менее, Истинным удалось подбить головную машину и парализовать движение отряда. Южные не могут видеть то, что находится за гребнем склона. Если отряду не поможет авиация, то его сомнут, это лишь вопрос времени, отойти ему некуда.
А вот атакующие машины Истинных меня удивили, никогда раньше ничего подобного не видел. Плоские консервные банки на ножках, по три ноги с двух сторон, похожи на пауков, покрашены в защитный пятнистый хаки. Диаметр банки примерно метра полтора, у некоторых на крыше установлен крупнокалиберный пулемет, у некоторых лазер, у некоторых небольшая пушка. Очень подвижные, легко преодолевают любые неровности, канавы и ямы, могут бегать, прыгать и даже стреляют в прыжке. Пяток машин Южным удалось подбить, парочка из них разорвана в клочья, парочка неподвижно лежит на боку, скатившись со склона, а еще одна лежит перевернутая, смешно дрыгает лапками, пытается за что-нибудь зацепиться и принять вертикальное положение.
- Предыдущая
- 34/38
- Следующая
