Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Скользящий [СИ] - Гусаров Сергей Александрович - Страница 33
Ближе к границе Северных пределов на дороге начинают попадаться беженцы. Навстречу едут грузовики забитые пожитками и скарбом. Некоторые люди везут вещи и детей на телегах, некоторые идут пешком. В их глазах страх и обреченность. Мне в моем мире не довелось участвовать в серьезных войнах, но такое я видел в наших старых кинохрониках.
Останавливаюсь возле гостиницы на окраине приграничного городка. Выходим из машины. Мест в гостинице, конечно же, нет, но я на них и не рассчитывал, нужно прояснить обстановку. Люди вокруг входа в здание суетятся, толкаются, спорят из места. Отдельная давка происходит рядом с продуктовым магазином, беженцы стараются запастись едой, которой на всех явно не хватит. Хозяин магазина с трудом сдерживает желающих купить продукты, ему помогает несколько крепких парней. Толпа их скоро сметет, это лишь вопрос времени.
Невдалеке от нас мое внимание привлек молодой мужчина, его поведение резко отличается от остальных. Юноша никуда не торопится, спокойно стоит возле дорогой машины и как-то лениво и снисходительно наблюдает за происходящим, кого-то высматривает в толкучке. Одежда богатая, но не броская, по виду аристократ. Мое внимание оказалось замеченным, юноша бросил на меня недовольный взгляд с долей угрозы. Мол, чего надо? Пожимаю плечами и отворачиваюсь. И в этот момент он заметил Леору. Его невозмутимость словно ветром сдуло, уголки бровей удивленно приподнимаются, направляется к нам быстрым шагом.
— Сестренка? — хватает Леору за руку. Та оборачивается и замирает, удивленно хлопает на парня глазами. Юноша довольно ухмыляется.
— Геральд? Ты что здесь делаешь? — Герцогиня растеряна.
— Тебя ищу, — парень выдает улыбку полную сарказма. — Впрочем, могла бы и сама догадаться, ведь тебя сейчас почти все ищут. Но поскольку я самый умный, то нашел первым. — Юноша насмешливо постучал себя по лбу. — Сначала заварушка в Хариже, затем на чистой территории Истинных, затем переполох в Северной столице, убийство главы контрразведки Наместника Северных пределов. А поскольку последние события завязаны на тебя, то тут и ума большого и не надо. Твою траекторию легко проследить по последовательности конфликтов. Получилось так, что из Северных пределов тебе оставалось бежать только на юг. Куда ты собиралась дальше я не знаю, но в это место ты должна была попасть обязательно, нужно было только тебя здесь подождать, — парень широко улыбнулся. — А это что за хмырь с тобой? — небрежный кивок в мою сторону.
— Это мой жених, — Леора судорожно схватила меня за локоть обеими руками и притянула к себе.
— Да? — Геральд с интересом уставился на пальцы Леоры вцепившиеся в мою руку. — Надо сказать отцу, чтобы внес его в список. Кстати, в этом списке уже больше двух десятков претендентов на твою руку и сердце. Ты не следишь за новостями… хотя, оно и понятно, — организация убийств и погромов отнимает много сил и времени. Но ты стала жутко популярной в последние дни. Все сыновья Наместников и многих видных аристократов вдруг воспылали к тебе страстной неземной любовью. Прямо эпидемия какая-то. Все только тебя хотят в жены.
— Их даже не смущает то, что я что-то вроде беглой рабыни? — Леора грустно улыбнулась.
— Я же говорю, что ты не следишь за новостями, — Геральд укоризненно покачал головой. — Наместник Южных пределов и герцог сейчас лучшие друзья. Какие претензии могут быть у Наместника к дочери друга? Если их вечная и нерушимая дружба и была омрачена когда-то мелкими незначительными недоразумениями, то это теперь забыто. — Паренек усмехнулся. — К тебе у Наместника Южных пределов остались только самые чистые и теплые чувства. Ты абсолютно свободна, а клейма на тебе уже и так нет.
— Что здесь вообще творится? — Леора повела рукой, показывая на суетящихся вокруг людей.
— Чистильщики сговорились с Истинными. — Лицо Геральда стало серьезным. — Вчера вечером сразу во всех четырех пределах произошло одновременное нападение с целью захвата контроля над порталами. Видимо нападение на порталы планировалось давно. А столкновение в чистой зоне только ускорило события. Захват удался лишь в Южных пределах. Сейчас войска Наместника Южных пределов и гвардия нашего отца пытаются отбить портал обратно. Остальные наместники оказывают посильную помощь, но у них и у самих проблемы. Наместник Восточных пределов тяжело ранен, на него совершено покушение. Из захваченного портала выходят боевые роботы Истинных, их пытаются бомбить, но они лезут и лезут. Прорвавшиеся роботы уничтожают мирное население. Ситуация осложняется диверсиями устраиваемыми чистильщиками. Чистильщиков ловят и расстреливают на месте без суда. По сути, идет война: Истинные и чистильщики против аристократов и магов. Аристократам пришлось забыть междоусобную вражду, чтобы выжить. Даже более того, Наместники сейчас ведут переговоры с шаманами диких, своими давними врагами, чтобы те оказали им помощь. И скорее всего шаманы ее окажут, так как радикальные намерения Истинных полностью уничтожить магию на планете шаманам вряд ли может понравиться.
— В любом случае прекратится торговля с Истинными, что в перспективе означает голод. — Герцогиня тяжело вздохнула.
— Ну, кое-что из самого необходимого уже давно производится на планете. Просто это не афишируется, — Геральд пожал плечами. — Думаю, голода не будет. Да и торговля не прекратится. Война войной, а деньги у Истинных все равно стоят на первом месте. А если вспомнить, что дети Истинных рожденные на планете к Истинным уже не относятся, — планета изменяет каждого ребенка, то вся эта затея с заговором и с захватом порталов выглядит глупо. — Геральд небрежно махнул рукой. — Так куда ты направляешься?
— Куда он, туда и я, — Леора кивнула в мою сторону.
— Очень трогательно, — парнишка усмехнулся. — Тогда позвольте узнать, куда направляется он? — Геральд уставился на меня так, будто увидел интересное экзотическое животное.
Я так и не понял, — это насмешка или оскорбление?
— Дорогая, ты не обидишься, если я его стукну? — демонстративно прижимаю девушку к себе и касаюсь губами ее щеки. Боковым зрением наблюдаю за реакцией Геральда.
Раз он в моем присутствии говорит обо мне в третьем лице, то чем я хуже? Леора покраснела, — не привыкла герцогиня, чтобы ее целовали на людях. Мои ожидания, что парень бросится на меня с кулаками, защищая честь сестры, не оправдались. Вместо этого Геральд согнулся пополам от смеха.
— Ну, сестренка, ну учудила, я всегда знал, что ты отколешь что-нибудь этакое…
Отсмеявшись, парень разогнулся, и протянув мне руку, произнес уже официальным тоном:
— Геральд, старший сын герцога Домиона Лацинти.
Леора бросила в котелок специи и помешала его содержимое концом обломанной ветки. Над поляной поплыл одуряющий запах похлебки. Геральд с шумом втянул в себя воздух, зажмурился и сглотнул слюну. Ша почему-то решила брату Леоры на глаза пока не показываться. Опять перешла в режим конспирации — сначала пряталась в моей ауре, а теперь лежит у костра, накинув на себя невидимость. Подложила хвостик под голову и смотрит на огонь. На мой вопрос, что это она сегодня такая подозрительная? Серпента лишь проворчала: Береженого Бог бережет. Я от сына герцога угрозы пока не почувствовал, а вот любопытством от него за версту несет.
— Часто одна сделанная глупость влечет за собой целый ряд других вынужденных глупостей. — Геральд грустно посмотрел на сестру. — Самым разумным для тебя было бы добровольно вернуться домой. Как ни удивительно герцогство сейчас самое спокойное и безопасное место из всех населенных территорий. Если раньше ты была для семьи обузой, то теперь стала очень ценным ресурсом, и если ты не вернешься, герцогству придется расстаться с надеждой, заполучить собственный портал. Портал для нас — гарантированная независимость и статус пятого предела. Отец, конечно, попытается использовать тебя с максимальной пользой. Однако в его планах вряд ли найдется место для мистера Рема. — Геральд кивнул в мою сторону. — Как сын герцога я должен был бы забрать тебя силой, но мне это не нравится. — Парень тяжело вздохнул. — И что ты в нем нашла?
- Предыдущая
- 33/38
- Следующая
