Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сюрприз на Рождество - Бэлоу Мэри - Страница 3
Джеку казалось, что прошло не больше пары недель со дня ее шестнадцатилетия. Она не выглядела и на шестнадцать, но не могла быть моложе. Даже бабушка не представила бы более юную девушку.
Она была миниатюрной, черноволосой, с изящной фигурой – достаточно красивая, чтобы у любого мужчины забурлила кровь и перехватило дыхание, Джек решил, что она еще совсем ребенок. Неужели бабушка ожидает, что эту девочку он возьмет в жены? Проведет с ней остаток жизни? Что она родит ему детей?
Джеку вдруг захотелось очутиться за тысячу миль отсюда. С тоской он подумал о Регги с его искушенными куртизанками. Вспомнилась леди Финли-Дода с се зрелым женским телом и обольстительными манерами. Шейный платок, казалось, уменьшился уже на три размера.
Перри тихонько присвистнул у него за спиной.
– Она красотка, Джек, – сказал он. – Ты счастливчик, герцогиня выбрала красотку для тебя.
Джек не повернул головы, чтобы проверить, услышала ли Лиса это замечание. Перри намекал на то, что для него бабушка не нашла красавицы. Да, Лиса была сердечной, принесла Перри солидное приданое, но назвать ее хорошенькой можно было с большой натяжкой. Правда, Перри, похоже, привязался к жене.
Джек постарался сосредоточиться. Бабушка представляла герцогу своих добрых друзей – вдовствующую виконтессу Холиоук с сыном и его женой, виконта и виконтессу Холиоук, их сына и дочь, достопочтенных мистера Говарда Бекфорда и мисс Джулиану Бекфорд.
Разумеется, бабушка вела дела очень корректно. Сначала она представила гостей герцогу. Потом повернулась, чтобы познакомить их с остальными. Джек был в числе последних. Он сознавал, что частично это произошло из-за бабушкиного пристрастия к драматическим эффектам.
Джек нахмурился и резко повернулся к Перри.
– Бог мой, Перри! Почему я до сих пор не подумал об этом? Тебе не кажется, что бабушка собирается устроить очередное театральное представление? – Он поморщился.
Герцогиня всегда вовлекала всю семью в постановку пьес в Портленд-Хаусе. Последний раз, четыре года назад, – это было на годовщину се золотой свадьбы – их принудили ставить пьесу «Она склонилась перед завоевателем». Те праздничные дни, похоже, повторяются. У него тогда была большая роль, и его возлюбленной стала Прю. Его собственная кузина! Не Энн, как он надеялся – та была партнершей Алекса, – а Прю.
Перегрин усмехнулся, и Джек вспомнил, что Перри, единственный из них, конечно исключая Фредди, получал настоящее удовольствие от театрализованных постановок. Возможно, Перри лучший актер в их семье. Его трижды вызывали на поклон после спектакля, сыгранного на бабушкиной золотой свадьбе.
Вблизи мисс Джулиана Бекфорд оказалась более утонченной. Ее фарфоровая кожа была безупречна, длинные ресницы обрамляли большие красивые темные глаза. Но она была совершеннейшим ребенком! Джек ожидал, что она обратится к нему «дядя Джек», и был поражен, когда девушка сделала реверанс, мило покраснела и промурлыкала что-то вроде «мистер Фрейзер».
Джек ответил элегантнейшим поклоном и спохватился, что утратил хорошие манеры, поклонившись менее низко матери и бабушке Джулианы. Ничего страшного, гостьи будут только очарованы этим контрастом. Они и были очарованы, как и герцогиня.
Боже, неужели слуга повязал ему волшебный шейный платок, каждые полчаса затягивающийся все туже? Вдобавок кто-то выкачал весь воздух из комнаты.
Брат Джулианы выглядел неуловимо знакомым. Джек, сосредоточившись, вспомнил, что тот присутствовал на летней пирушке Регги и перехватил девицу, на которую Джек положил глаз.
– Итак, все в сборе, – возвестила бабушка. Она имела фантастическую способность создавать тишину вокруг себя, не прибегая к просьбам, когда хотела что-то объявить. – Или почти все. – Она улыбнулась герцогу. – Гости, которые прибудут завтра, – сюрприз его светлости и мой.
Гул недовольства поднялся со стороны тех, кто ненавидел сюрпризы, но Джек не был в их числе. Каким-то образом он очутился в компании своей предполагаемой невесты, сложил руки за спиной, улыбнулся и принялся очаровывать ее.
Глава 2
Изабелла Желле, графиня де Вашерон, направлялась на юг от Лондона в превосходной карете герцога Портлендского. У нее была своя карета, о чем она и написала герцогине, но ее светлость в ответном послании указала, что герцог желает послать за ней экипаж. Его светлость обычно не меняет своего решения.
– Еще далеко, мама? – спросила маленькая хрупкая черноволосая девочка, сидевшая напротив.
– Мы скоро будем на месте, – ответила Изабелла, ласково улыбаясь дочери, как обычно очень спокойно и терпеливо переносившей утомительную поездку. У окружающих вошло в привычку хвалить этого прекрасно воспитанного ребенка. Иногда Изабелле хотелось, чтобы Жаклин была более шаловливой и непоседливой, как и другие дети.
Раздались звуки сонного ворчания и жалоб, и Изабелла с улыбкой посмотрела на сына. Марсель повернул голову и пошевелился, пытаясь найти более удобное положение. Он не проснулся, вновь затих у нее на коленях, и Изабелла легонько провела рукой' по его белокурой голове.
Ее сын ворчал и жаловался, прыгал и ерзал, зевал и ныл на протяжении всего путешествия. Марсель плохо переносил поездки. Но наконец свернулся калачиком и уснул. Она надеялась, что мальчик проспит до прибытия в Портленд-Хаус.
Изабелла понимала, что достигла предела своих мечтаний – и даже более того. Утверждали, что она величайшая актриса своего времени. После возвращения из Франции она играла в переполненных театрах перед восторженными зрителями, стоя аплодировавшими ей каждый вечер и вызывавшими после спектакля на поклон по многу раз.
Сбылась мечта, за которую она боролась и ради которой жертвовала всем более десяти лет.
Неожиданно Изабелла обнаружила, что вслед за славой пришло уважение. Девять лет назад она бежала во Францию. Несчастная, напуганная, в смятении, она только начинала карабкаться по лестнице, ведущей к успеху. Тогда Изабелла почти свыклась с отсутствием уважения к себе. Даже когда Морис встретил ее и взял в жены, она поначалу была отвергнута его семьей и остальными членами французского аристократического общества, старавшимися сохранить старые условности вопреки круто изменившимся обстоятельствам. Однако во Франции она, в конце концов, добилась признания – частично благодаря своему таланту и напряженной работе, частично благодаря влиянию Мориса. Она играла перед самим императором Наполеоном и удостоилась его похвалы.
Изабелла не думала, что о ней знают в Англии. И разумеется, она не ожидала встретить здесь такое поклонение, хотя и вернулась с громким титулом и молодым наследником этого титула – Марсель именовался графом де Вашероном после смерти его отца, случившейся почти два года назад.
Она хотела провести Рождество с детьми, как в прошлом году – во Франции, но пришло два приглашения. Граф Хелвик звал ее в свой загородный дом как особую гостью. Он был красивым, богатым, влиятельным мужчиной, десятью годами старше ее. Изабеллу искушала возможность упорядочить свою жизнь. Разумеется, граф видел ее своей любовницей, но Изабелла знала, что сейчас, обладая славой, богатством и положением, она не вызовет осуждения. Что-то близкое к почитанию сквозило в поведении Хелвика, когда он обращался к ней, этим граф напоминал ей Мориса.
Герцог и герцогиня Портлендские также пригласили ее в свой загородный дом на Рождество в кругу семьи. Изабелла будет почетной гостьей – это герцогиня особо подчеркнула. Они сочтут за честь, если она сыграет что-нибудь – программа на ее усмотрение. Они надеются, что эта просьба ее не обидит. Если она предпочтет просто отдохнуть и развлечься, они прекрасно это поймут. Изабелла улыбнулась и придержала руками сына, когда карета резко повернула; она заметила, что они пересекли въездные ворота и ехали теперь по частной дороге.
– Видишь? – спросила она Жаклин. – Мы уже приехали. Ты была очень послушной девочкой.
Изабелла подозревала, что герцогиня окажется властной женщиной. Все сходилось к тому, что его светлость тоже был свирепым тираном. Теперь она начинала сожалеть о своем решении.
- Предыдущая
- 3/42
- Следующая