Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Собрание сочинений в пяти томах. Том 5. Пьесы и радиопьесы - Дюрренматт Фридрих - Страница 62
Бокельзон.
Все (хором).
Маттизон.
Бокельзон.
Маттизон.
Бокельзон.
Маттизон.
Бокельзон.
Маттизон. Братья, я, как апостол анабаптистов, именем Господа нашего вступаю во владение Мюнстером. Разойдемся же по городу и будем читать на площадях Евангелие, проповедуя наше священное учение повсюду, дабы воздвигнуть в этих стенах Царство Божие. Слава Всевышнему!
Остальные. Слава Всевышнему!
Маттизон, Крехтинг, Ротман, Винне, Клоприсс и Штапраде уходят.
Бокельзон. Да будет так! Дрожи, расположенный в Вестфалии Мюнстер! (Взбирается на навозную тачку.) Иди сюда, народ! И пусть мой ораторский дар подействует на вас так же сильно, как и вид ревущего льва.
Входят котельщик Лангерман и сапожник Фризе.
Фризе. Такое чудесное утро, такой воздух — и на тебе: на земле куча покрытого пылью дерьма.
Лангерман. Lutum et pulvis.[20] Я обучался наукам.
Фризе. Вам, Лангерман, пришлось приложить усилия, чтобы стать котельщиком.
Лангерман. Я был вынужден бросить учебу, сапожник Фризе. Я слышу голоса.
Фризе. Такое нынче со многими происходит.
Лангерман. У меня в голове все время что-то есть. То ли звезда, то ли дерево с ветвями, плодами и листьями. Понятно?
Фризе. Нет!
Лангерман. От всего этого такой грохот в ушах стоит. (Настораживается.) Слышите?
Бокельзон храпит.
Фризе. Опять грохот?
Лангерман. Да нет, храп!
Фризе. Эй, стража! Тут кто-то лежит в тачке и спит.
Входит стражник.
Стражник. Этот человек подлежит аресту. Статья двадцать четвертая. Пребывание в непотребных местах. Навозная тачка именно таковым и является.
Бокельзон. Слава Всевышнему!
Лангерман. И ныне, и присно, и во веки веков!
Стражник. Вы арестованы.
Бокельзон. Люди, где я?
Фризе. Перед моим домом, у ворот Эгидия.
Бокельзон. Я хотел узнать, в каком городе?
Лангерман. И ныне, и присно, и во веки веков!
Фризе. Он сам не знает, где он.
Стражник. Вы в Вестфалии, в Мюнстере.
Бокельзон. А какой нынче год от Рождества Христова?
Стражник. Мы полагаем, что тысяча пятьсот тридцать третий.
Бокельзон. Благодарю Тебя, Господи, за то, что Ты так поступил со мной. (Простирает руки.)
Стражник. Имя?
Бокельзон. Иоганн Бокельзон.
Стражник. Происхождение?
Бокельзон. Благородное. Я внебрачный сын деревенского старосты Бокеля фон Гревенхагена.
Стражник. Откуда прибыли?
Бокельзон. Из Лейдена, что в Нидерландах.
Стражник. Профессия?
Бокельзон. Сперва я был подручным у портного, затем трактирщиком, после чего заделался владельцем небольшого, но вполне приличного публичного дома и, наконец, стал членом палаты риторов, автором нескольких шванков, после чего подался в актеры.
Лангерман. И ныне, и присно, и во веки веков!
Фризе. Актер.
Стражник. Итак, профессия: вагант.
Бокельзон. В имперских городах и в столицах Германии я исполнял роли великих героев мировой литературы и даже сыграл несколько отрывков перед самим его преосвященством епископом Минденским, Оснабрюкским и Мюнстерским в его летней резиденции Ибурге.
Стражник. Судя по вашему внешнему виду, он не взял вас к себе на службу.
Бокельзон. Когда я закончил, его преосвященство прямо-таки бросились мне на шею и, когда я исполнил роль несчастного царя Эдипа и на генеральной репетиции, воскликнул:
то с неба вдруг раздался Глас Божий, и был он преисполнен такой мощи, что вся летняя резиденция содрогнулась.
Лангерман. Vox Dei1. Я сведущ в теологии.
Бокельзон. Анабаптист! «Стань анабаптистом!» — приказал мне голос, и я снова крестился.
Стражник. Вероисповедание: анабаптист.
Бокельзон. Надеюсь, что вы также перейдете в эту веру.
Фризе. Я сапожник.
Лангерман. А я слышу грохот.
Стражник. Я вынужден арестовать вас. Закон есть закон. Вы валяетесь здесь совершенно пьяный.
Бокельзон. О нет, мой друг, я не пьян, я просто упал в обморок.
Лангерман. Aminus eum reliqui.[21] Я ведь еще и медицину изучал.
Стражник (недоверчиво). Упали в обморок?
Бокельзон. Полчаса тому назад я проповедовал на улицах Роттердама.
Стражник (строго). До Роттердама отсюда шесть дней пути.
Бокельзон. Истинно так.
Стражник. Выходит, вы за немыслимо короткое время, то есть всего лишь за несколько минут, добрались из Роттердама до Мюнстера в Вестфалии?
Бокельзон. Архангел Гавриил перенес меня.
Фризе. Перенес?
Бокельзон. И притом с такой бешеной скоростью, что мы залетели назад, в тысяча пятьсот тридцать третий год, поскольку, когда мы проповедовали на улицах Роттердама, на дворе был тысяча пятьсот тридцать четвертый год.
Лангерман. Колдовство. Фаустус[22]. Парацельс[23]. Агриппа[24]…
Бокельзон. Мы как раз парили над Мюнстером, когда архангела ослепили лучи восходящего солнца. Он высморкался, невольно разжал пальцы и уронил меня на эту тачку, где вы затем нашли меня, лежащего в обмороке.
Фризе. Разве архангелы тоже сморкаются?
Бокельзон. Это был тихий, удивительно приятный звук, несколько похожий на колокольное троезвучие. Одновременно тело архангела вздрогнуло, и он распростер руки.
Лангерман. И ныне, и присно, и во веки веков!
Стражник. Черт его знает, о чем думал архангел Гавриил, когда он именно вас доставил в Мюнстер в Вестфалии.
Бокельзон. На небесах, друг мой, сочли, что я, недостойный, пригоден для свершения великого дела. Анабаптисты избрали меня своим царем, император предложит мне свою корону, Папа Римский босой дойдет до Мюнстера, чтобы коснуться губами бахромы моей мантии, а Господь, восседая на своем священном троне высшего судьи, сделает меня повелителем Земли.
- Предыдущая
- 62/118
- Следующая