Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Беглецы. Неземное сияние - Крауч Блейк - Страница 50
Джек поравнялся с ним и попытался заглянуть ему в глаза – никакой реакции. Тогда он встал на пути незнакомца. Серые глаза мужчины смотрели куда-то за горизонт.
В совершенно иной мир.
– Вы ранены? – спросил Колклу.
Очевидно, звук его голоса все-таки произвел какое-то впечатление, потому что мужчина посмотрел на Джека, но ничего не ответил.
– У меня в машине есть еда, – продолжил тот. – Воды нет, но эта дорога приведет нас в горы Литл-Белт. А там мы обязательно найдем воду.
Мужчина продолжал стоять. Его тело слегка дрожало. Казалось, где-то внутри него происходят какие-то катаклизмы.
Джек коснулся его руки – в том месте, где был оторван рукав рубашки – и почувствовал, что от него исходит жар.
– Вам следует поехать со мной. Здесь вы погибнете, – настойчиво сказал он, довел мужчину до пассажирского сиденья и помог ему сесть. – Извините за запах, – вздохнул Джек. – Он, конечно, отвратительный, но это лучше, чем идти пешком.
Однако незнакомец, казалось, ничего не заметил.
Колклу пристегнул его и захлопнул дверцу.
Они промчались по короткой главной улице еще одного уничтоженного города. На севере высились горы, и дорога стала подниматься вверх. Джек посмотрел на сидящего рядом мужчину и увидел, как тот прикоснулся к сгусткам крови на стекле и слегка размазал их. У него на коленях лежали пакет с картофельными чипсами и плитка шоколада, но казалось, он их не видит.
– Кстати, меня зовут Джек, – сказал Колклу. – А как ваше имя?
Мужчина посмотрел на него так, словно не знал своего имени или не находил в себе сил произнести хотя бы слово. Его бумажник торчал из кармана брюк, и Колклу, протянув руку, вытащил и открыл его.
– Дональд Масси, из Прово, штат Юта, – прочитал он надпись на кредитной карте. – Рад познакомиться, Дональд. Я из Альбукерке.
Его пассажир и на этот раз промолчал.
– Вы не голодны? Вот. – Джек взял плитку шоколада с колен Масси и сорвал с нее обертку.
Потом он вложил ее в ладонь Дональда, но тот лишь посмотрел на нее.
– Хотите послушать музыку? – Это предложение тоже осталось без ответа.
Колклу включил «Бич Бойз».
Они добрались до гор. Джек ехал с мрачным видом: ему не хотелось снова ехать по извивающейся дороге, так как после очередного поворота он мог неожиданно оказаться перед блокпостом.
После полудня они проехали через небольшое горное поселение. Очевидно, люди покинули его уже давно, поэтому сжигать поселение никто не стал.
Несколько дюжин домов. Два здания в центре. Вечнозеленые деревья на полях и склонах, запах которых тут же наполнил микроавтобус – Джек с удовольствием втянул в себя свежий воздух.
На северной окраине города он остановил машину и заглушил двигатель. Распахнув дверцу, сразу услышал журчание бегущей за деревьями воды и уловил ее сладкий запах.
– Вам нужно попить воды, Дональд, – сказал он своему пассажиру.
Тот молча смотрел в ветровое стекло.
Джек взял кружку-термос с центральной консоли.
Он отмыл кружку от остатков древнего кофе и наполнил ее водой из ручья, а потом вернулся к машине, открыл дверцу со стороны Дональда и сказал по-прежнему молчавшему человеку:
– Это хорошая вода.
Затем поднес кружку к его обожженным солнцем губам и слегка наклонил ее. Основная часть воды вылилась на рубашку, но кое-что все же попало мужчине в рот, и ему пришлось глотнуть.
Джек попытался влить в него еще немного, но Дональд никак не продемонстрировал своего интереса.
– Мы доберемся до Грейт-Фолс днем, – сказал Колклу. – Это большой город. Я там когда-то жил.
Он не знал, понимает ли мужчина хотя бы что-то.
– Пять дней назад меня разлучили с моей семьей, – продолжил Джек и посмотрел на левую руку Масси с золотым обручальным кольцом. – Вы были со своей семьей, Дональд?
Никакого ответа.
Колклу сделал глоток воды, и ему в рот попало несколько песчинок из ручья.
– Позвольте мне угадать вашу профессию. Мы с женой постоянно играли в такую игру, – предложил Джек.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Он бросил взгляд на кожаные ботинки Дональда – ничего особенного, но они стоили пару сотен долларов, так что их обладатель был состоятельным человеком. Затем Колклу изучил ярлык на воротнике его рубашки – она была выпущена фирмой «Брукс Бразерз». Руки Дональда были покрыты засохшей кровью и все еще сжаты, словно когти, но Джек сразу понял, что ему не приходилось работать на открытом воздухе.
– Понятно. Похоже, вы в рекламном бизнесе, – предположил Колклу. – Я прав? Вы занимаетесь рекламой и маркетингом в Прово?
Ответом ему было все то же молчание, но Джек не отступал:
– Могу поспорить, что вы не сможете угадать мою профессию. Вот что я вам скажу. Я дам вам три…
Внезапно Колклу замолчал, и по его спине вдруг пробежал холодок мрачного предчувствия – похоже, он что-то пропустил. Ему не хотелось знать, что именно, но даже страх не смог остановить его любопытство.
Джек открыл отделение для перчаток и сперва нашел там стопку желтых салфеток, пластиковые столовые приборы и конверты для банковских депозитов. Но вот наконец обнаружились и документы на автомобиль. Колклу вытащил их и стал разглядывать маленькие карточки – зону их действия, лимиты по страховому полису… И имена застрахованных лиц.
Дональд Уолтер Масси.
Анджела Джекобс-Масси.
Джек посмотрел на своего пассажира:
– Боже мой…
Они ехали через горы. Колклу пытался сосредоточиться на том, что находилось впереди, но думал только о Дональде, пытаясь понять, что могло произойти на дороге. Он не мог поверить, что Масси сбежал, когда убивали его жену и детей. Неужели он бросил свою семью? Или зараженные сознательно оставили его в живых? Убили у него на глазах семью, а потом отправили его по дороге пешком?
Джек сморгнул слезы и посмотрел на мужчину, который сидел, привалившись боком к дверце. У него было лицо совершенно опустошенного человека. Колклу хотелось сказать, что он позаботился о телах его близких – сделал все, что было в его силах, выказал им уважение. Ему хотелось сказать что-то красивое, глубокое и утешительное; сказать, что, несмотря на весь этот ужас, между людьми, которые любили друг друга, что-то остается, и это что-то не исчезает даже после боли, пыток, разлуки и смерти. Джек думал, что все еще верит в это.
Но он ничего не сказал, а лишь протянул руку и положил ладонь на скрюченные пальцы Дональда, все еще застывшие и напряженные. Так Джек и сжимал его руку, пока они не миновали горы.
День уже клонился к вечеру, когда в нескольких милях впереди появился город. Солнце низко опустилось над долинами, и все вокруг стало ярким и золотым. В воспоминаниях Джека это место было именно таким.
Он убрал руку от пальцев Дональда, который продолжал спать, прислонившись к двери.
Топливо было уже на исходе.
Джек не мог решить, следует ли ему объехать город, когда впереди возник первый знак. Это был огромный щит, раньше рекламировавший казино. Но теперь его побелили, и на нем было написано черными буквами:
Джек снял ногу с педали газа.
Еще один рекламный щит стоял на той же стороне дороги, в сотне ярдов от первого:
Колклу посмотрел в зеркало заднего вида и увидел несколько машин, которые ехали за ним, – он понятия не имел, откуда они появились.
В четверти мили впереди на развилке шоссе находился блокпост.
Больше двадцати машин и грузовиков. Мешки с песком. Мощная артиллерия.
- Предыдущая
- 50/63
- Следующая