Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Так крошится печенье - Чейз Джеймс Хедли - Страница 22


22
Изменить размер шрифта:

— Да ладно тебе, иди спать! — досадливо отмахнулся Алджир. — Мне нужно работать. — И он сел к столу.

Эдрис некоторое время смотрел ему в спину, потом вышел из гостиной и закрыл за собой дверь.

Утром следующего дня Айра торопливо вошла в ближайшее от банка кафе. Алджир уже ждал ее за столиком в углу. В этот час в кафе бывало безлюдно, к тому же оно находилось рядом с банком, и появление там Айры не вызвало бы подозрений. Именно поэтому они договорились о встрече в этом месте.

Айра подсела к Алджиру и жестом отослала чернокожего официанта прочь, пояснив:

— Я ненадолго и ничего заказывать не буду.

Пожав плечами, негр вернулся к изучению бюллетеня скачек, чем был занят до сих пор.

— Готово? — спросила девушка у Алджира.

— Да. — Он протянул ей под столом ключ. — Должен открывать. Буду в одиннадцать. С собой принесу «дипломат». Сможешь переложить деньги к одиннадцати?

— Думаю, да. Начну сразу же, как только спущусь в подвалы. Сложность в том, что его сейф в одном конце подвала, а твой — в другом, но можно провернуть это, пока никого не будет.

— Смотри не нарвись на кого-нибудь. Лучше подождать, чем все испортить. Второго шанса не будет.

Айра убрала ключ в сумочку, которая сразу привлекла внимание. Она была довольно большая, и в ней можно унести порядочную сумму, подумал Алджир.

— А тебе разрешают брать такую сумку в подвалы? — словно между прочим, спросил Алджир.

— Почему нет? — резко ответила она. — У девушки должна быть сумка. — И встала. — Мне надо бежать. Не хочу опаздывать.

— Увидимся в одиннадцать.

Айра кивнула и выскочила на залитую солнцем улицу. Она доехала до служебной стоянки за зданием банка и, поставив там машину, вошла в банк. Мысли ее были заняты письмом, которое она написала Джессу прошлой ночью. Это оказалось делом не из легких, так как она не решилась признаться ему, что работает в банке, испугавшись, как бы он не потерял к ней интерес. Она просто сообщила, что живет сейчас в Парадиз-Сити, что скучает по нему и хочет, чтобы он приехал. Еще добавила, что раздобыла некоторую сумму денег, достаточную на билет для него и на то, чтобы кое-какое время вдвоем уютно пожить.

Подвалы отпирались только в 9.45. Три четверти часа ожидания показались ей вечностью. Она сделала небольшую работу в бухгалтерском отделе и поболтала с девчонками-сослуживицами, стараясь не смотреть ежеминутно на настенные часы. Наконец время истекло, и с сумочкой под мышкой она деловито прошла через вестибюль к решетке, где несли вахту два охранника.

— Доброе утро, мисс, — сказал Олдвик, старший из них. — Как раз открываю.

Это был атлетического сложения мужчина с рыжеватыми волосами и веснушчатым добрым лицом. Его напарник, темноволосый, сурового вида малый по имени Додж молча взглянул на нее и сразу отвел глаза. Олдвик протянул ей банковский ключ и, когда она расписывалась за него, предупредил:

— Сегодня вам предстоит трудный день, мисс. Многие клиенты уезжают домой. Мистер Росс и мистер Ланса-младший будут здесь в полдень. Будьте внимательны к ним: это очень крупные вкладчики.

— Они тоже уезжают? — спросила Айра.

— Да. Их отдых закончился. Мистер Ланса возвращается в Техас, а мистер Росс — в Нью-Йорк.

— Хорошо, я постараюсь, чтобы они остались довольны. — Айра лучезарно улыбнулась и спустилась по лестнице к своему столу.

Она постояла возле него, глядя наверх, на лестницу. С этого места ей были видны только ноги охранников. Они же могли увидеть ее, лишь нагнувшись. Айра поставила сумку на стол, открыла один из выдвижных ящиков и достала журнал посетителей. Его она оставила на столе, сумку убрала в ящик и посмотрела на часы. Было без трех минут десять.

Сердце ее бешено колотилось, тошнота подкатывала к горлу. Айра опустила руку в карман юбки и нащупала ключ, который дал ей Алджир. Помедлив в нерешительности, она бросила быстрый взгляд на лестницу и пошла по узкому проходу, потом повернула налево и направилась прямо к сейфу Уанесса. Только стоя перед сейфом, Айра поняла до конца, насколько опасна работа, за которую она взялась. Каждую минуту кто-то может спуститься к ее столу, и она даже об этом не узнает. С того места, где она находилась, стола не было видно, и, если кто-нибудь, отправившись ее разыскивать, тихо войдет в этот проход, он увидит, как она открывает сейф Уанесса.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Айра посмотрела на часы. Было четыре минуты одиннадцатого. Дорис говорила ей, что ни один клиент так рано не приходит, но всякое может случиться. В какой-то момент нервы Айра сдали, и она готова была вернуться к столу, но вспомнила Джесса и, зная, что не увидит его, если не откроет сейф, заставила себя вставить банковский ключ в первый замок и повернула его. Потом вставила во второй замок ключ Алджира. Не сразу, но после некоторого усилия Айре удалось повернуть ключ. Руки у нее вспотели от волнения. Никаких звуков. Она постояла, прислушиваясь. Может, клиент ждет ее у стола? Как он поступит? Долго ли будет ждать, прежде чем пойдет к охранникам и скажет, что ее нет на месте?

Ей надо проверить. Бесшумно подбежав к концу прохода, она выглянула из-за угла. Возле ее стола никого нет. Она услышала мерные шаги охранников, расхаживавших взад-вперед; отдаленный шум голосов и едва различимый стук печатных машинок.

Айра вытерла руки о юбку и, глубоко вдохнув, побежала к сейфу Уанесса. Когда, распахнув дверцу, она увидела стопки аккуратных пачек по сто купюр в каждой, во рту у нее пересохло. Она вынула одну из пачек. Это были двадцатипятидолларовые купюры… Две тысячи пятьсот долларов! Айра еще никогда в своей жизни не держала в руках такой суммы. Но этого недостаточно на проезд Джесса и его расходы. Она достала еще одну пачку и, задрав юбку, засунула две пачки в пояс для чулок. Айра специально этим утром надела пояс и широкую юбку в складку. Ей пришлось повозиться несколько секунд, чтобы получше пристроить пачки на животе. Наконец, убедившись, что они не выпадут, она опустила юбку.

Айра повернулась к сейфу. Теперь ей нужно перенести как можно больше из оставшихся денег в сейф Алджира. Но их так много! Наверное, придется сделать три захода. И снова мужество покинуло ее, но усилием воли она заставила себя вытащить столько пачек, сколько смогла ухватить рукой. Она сложила их на пол аккуратной стопкой и снова сунула руку в сейф, как вдруг услышала приближающиеся шаги.

На какой-то момент Айра едва не потеряла сознание от ужаса и, чтобы не упасть, прислонилась к стене. Сердце у нее остановилось, на лбу выступил холодный пот.

Кто-то спускался по лестнице! Оставив деньги на полу и не закрыв сейф, она бросилась, не отдавая себе отчета, по проходу к своему столу.

Возле него стоял Мел Девон и неодобрительно смотрел на нее, вопрошающе подняв брови.

Айра замерла на месте, представив себе открытый сейф и пачки денег на полу. Стоило пройти десять ярдов, и Мел все это увидел бы, а он уже направлялся в ее сторону.

Собрав все свои силы, смертельно бледная от напряжения Айра поборола страх и двинулась ему навстречу.

Она услышала свой собственный голос:

— О, привет, папа…

Мел молча ждал, когда она подойдет к нему.

— Что с тобой? — встревожился он. — Что-то случилось?

— Нет, ничего не случилось. Мистер Ланса-младший должен прийти в полдень. Я просто хотела удостовериться, что смогу найти его сейф, — не задумываясь выпалила она, удивляясь, как сумела на ходу изобрести спасительную ложь.

— А, вот оно что! А я удивился, куда ты подевалась. — Он вгляделся в ее лицо. — У тебя действительно все в порядке? Ты что-то очень бледная.

— Все нормально.

Она подошла к столу. Он повернулся и направился следом за ней:

— Ты плохо себя чувствуешь, Норена?

Айра обернулась и раздраженно ответила:

— Если тебе это так интересно, у меня месячные. Я всегда так выгляжу в это время.

Обескураженный и слегка смущенный, Мел заглянул в журнал посетителей.

— Прости, милая, за бестактность. Кто-нибудь уже приходил?