Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вестник перемен: Восход (СИ) - Фокс Дария Автор "Фокс_Дария" - Страница 17
- Следуйте за нами – пробасил другой стражник и, оттолкнувшись от земли, взмыл в воздух, неспешно летя к дворцу. Остальные торхалльцы последовали за ним, бросая на незваных гостей настороженные взгляды.
В это же мгновенье, Сигвад схватил Вестильда за локоть и, приблизившись к самому уху мальчика, прошептал:
- Ни в коем случае не говори, что ты – маг, понял? Этот народ ненавидит магию, особенно его королева, которая из-за вероломства дурных магов и глупости предыдущего короля погибшего на войне, увела свой народ под землю. Ври, что хочешь, но не слово о магии!
Вестильд кивнул и пошел следом за учителем и улетающими торхалльцами. На душе у Вестильда было неспокойно, и он с тревогой сжимал в руках подол кафтана, стараясь хоть немного успокоиться.
- «Ну почему у нас ничего не может пройти без приключений? – едва не застонал от бессилия Вестильд – неужели мы так и будем попадать в переделки?».
Но тут произошло то, чего Вестильд никак не ожидал. В его голове словно заговорили сотни голосов, которые быстро смолкли, оставляя после себя только один голос, который истошно вопил, разрывая голову Вестильда на части и заставляя упасть на колени от боли. Последнее, что запомнил Вестильд перед тем, как потерять сознание был полный мольбы крик:
- Помогите!
Глава 6.
Когти и крылья
- С вашим воспитанником все хорошо?
- Да, благодарю за заботу, королева Подземной горы. У него от рождения слабое здоровье, наверняка постоянное напряжение и смена обстановки привели к такому исходу.
Вестильд пошевелился и поморщился от боли. Голова гудела, а в неё набатом бился отголосок крика неизвестного, от которого хотелось выть и лезть на стену.
- Очнулся? – раздался голос Сигвада, и на лоб мальчика опустилась тяжелая горячая ладонь – открывай глаза и вставай. Ты и так уже слишком многое себе позволил.
- Ну, не стоит ругать ребенка за то, в чем он бессилен – ещё один незнакомый голос, в котором явно слышался упрек, заставил Вестильда напрячься, ожидая удара.
Кем бы ни был тот, кому принадлежал голос, он был явно не самым хорошим человеком. Почему – то Вестильд бы уверен в том, что хозяина, а точнее, хозяйку голоса стоит обходить десятой дорогой.
Но лежать дальше Вестильд тоже не мог, понимая, что своим поведением снова подставил Сигвада. А ведь колдун ещё не знает о том, что Вестильд может слышать голоса! Даже страшно представить, что будет, когда он узнает.
- Вестильд! – Сигвад легко потормошил ученика за плечо – вставай!
Вестильд открыл глаза и первое, что он увидел над собой – светло – зеленый потолок, украшенный тонкими золотыми нитями, складывающимися в узоры и переплетающихся друг с другом, словно стебли какого – то дивного растения. Тело слушалось мальчика плохо, в голове царил полный хаос, и со страшной силой тянуло заснуть в такой удобной и мягкой кровати, которая была Вестильду как раз в пору. Но Вестильд точно знал, что нельзя. С трудом сев, Вестильд встретился глазами с колдуном. Сигвад сузив глаза, смотрел на ученика, поджав губы, а в его глазах горел недобрый огонь.
Рядом с Сигвадом стояла взрослая женщина, одетая в тяжелое платье бордового цвета, со странной черной вышивкой и длинными, широкими рукавами. Сама женщина, хоть и была не выше Вестильда, поразила мальчика своей нечеловеческой красотой, которая почему – то самого Вестильда отталкивала. У королевы было бледное лицо с внимательными темными глазами, которые почему – то, смотрели в глаза Вестильда, цепко отмечая каждую делать, проникали в саму душу, выворачивая её на изнанку, длинные темные волосы, которые королева заплела в простую косу и серебряная корона на голове. За спиной женщины на свету блестели тонкие стрекозиные крылья, то и дело вспыхивающие разноцветными бликами.
От пристального внимания королевы Вестильду все больше становилось страшно и неуютно. Хотелось спрятаться, отвести взгляд, чтобы не чувствовать такого холодного и одновременно заинтересованного взгляда, но Вестильд собрал в кулак всю свою волю и не отрываясь смотрел прямо в темные глаза, стараясь дышать ровно, а не через раз.
- Что ж, раз ваш ученик пришел в себя, то полагаю, вы не откажетесь от приглашения на обед? Мне бы очень хотелось узнать, что сейчас происходит там, под солнцем – улыбнулась королева, переставая сверлить Вестильда взглядом – или вы спешите?
- Почтем за честь – кивнул головой Сигвад, спокойно смотря на стоящую перед ним женщину, которая едва – едва доставала ему до груди.
- Тогда слуги проводят вас.
Королева слегка подняла уголки губ, и величественно пошла к двери комнаты, где стояли хмурые стражники, внимательно следившие за каждым движением Вестильда и Сигвада. Подол бордового платья королевы шлейфом тянулся за женщиной, а жемчужный пояс сверкал в неровном свете множества свечей, притягивая взгляд.
Как только за королевой и торхалльцами закрылась дверь, Сигвад рывком поднял ученика на ноги.
- И что это было? – прошипел колдун, не мигая смотря в глаза Вестильда и тот в который раз подивился силе взгляда Сигвада, от которого все внутри замирало от страха и ужаса.
- Ты о чем? – спросил Вестильд, понимая, что признаться всегда успеет, а вот узнать, в чем его обвиняют на этот раз – нет.
- Что – то ты довольно часто стал терять сознание – Сигвад внимательно осмотрел Вестильда с ног до головы, словно стараясь найти причину обмороков – и если случай с ищейкой я еще могу как – то объяснить, то твое картинное падение прямо у ворот дворца – нет. Ну, какие будут идеи?
- Я не знаю – Вестильд старался не показывать неуверенности и обмана, ведь он и правда не знает, почему упал в обморок, услышав голос! Раньше такого не было!
То, что Сигвад ему не верит, было видно с первого взгляда, но Вестильд продолжал настаивать на своем, и в конце концов колдуну пришлось уступить.
- Как ты себя чувствуешь? – спросил Сигвад уже более мягким голосом.
- Не важно, если честно – признался мальчик – но уже гораздо лучше, чем раньше.
- Теперь нельзя сделать и лишнего шага – пробормотал колдун, обернувшись на дверь.
- Почему? – удивился Вестильд – мне королева не показалась опасной. Странной – да, но не опасной.
- Значит ты дурак – спокойно отозвался Сигвад, поправляя рукав рубахи, из-под которой на мгновенье мелькнул какой – то рисунок, чем – то похожий на стрелу.
Вестильд даже вперед поддался от любопытства – что же такое было нарисовано на руке Сигвада? Но колдун, который сразу понял причину интереса ученика, только щелкнул того по носу и покачал головой. Вестильда же просто съедало любопытство, но он решил, что тайна Сигвада вполне может подождать. В конце концов, у них сейчас есть проблемы по - крупнее.
Резная дверь снова открылась, и на пороге возникло несколько торхалльцев. Сделав шаг вперед, уже знакомый Вестильду стражник - торхаллец торжественно произнёс:
- Королева Подземной горы ждет вас, чужеземцы.
Вестильд только удивленно поднял брови. Королева подземной горы? Что это за титул такой? Но Сигвад крепко схватил мальчика за руку и пошел следом за отрядом. Вестильд едва сдерживал хихиканье, смотря на Сигвада, которому из-за своего роста приходилось слегка наклоняться, чтобы не задевать потолок и дверные проемы. К сожалению, но те, кто строил дворец народа торхалл, явно не рассчитывали на то, что в гости к королеве придет взрослый и высокий колдун.
- «Как хорошо, что я ещё ребенок – думал Вестильд, без проблем идя по длинному коридору, застеленному узким темно – коричневым ковром – иначе наклоняться бы мне как Сигваду».
Их привели к очередной двери. Аккуратно открыв дверь, стражник слегка поклонился и жестом пригласил Вестильда и Сигвада пройти в комнату.
Вестильду уже доводилось видеть странные и красивые места. Даже рассказ гнома о подземных городах и домах с золотыми крышами ясно дали понять Вестильду, что дома вполне могут быть не только удобными или величественными, но и красивыми. Но, почему – то комната, в которой оказались Сигвад и Вестильд, ровно как и сам дворец торхалльцев никак не вписывалась ни в одно из тех мест, что раньше встречал Вестильд. Да, комната как и дворец, были очень красивы. Да, дворец был по – своему величествен, со своей невероятной обстановкой, но в отличии от простых комнат своего дома в городке Гардр, Вестильд не чувствовал себя в безопасности. Было в комнате и самом дворце что – то, что заставляло тревожно вглядываться в углы, куда не доставал свет камина или свечей и где притаились черные тени, словно в них затаился дикий зверь.
- Предыдущая
- 17/65
- Следующая