Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Кольцо Неба (ЛП) - Брэдфорд Крис - Страница 9


9
Изменить размер шрифта:

 </p>

<p>

Утреннее солнце они приветствовали с облегчением после холодной ночи в горах. Джек грелся в его лучах, разминая замерзшие руки и ноги, пока искал что-нибудь съедобное в кустах. Благодаря навыкам ниндзя, он знал, что и где искать, и вскоре набрал пригоршню орехов, ягод и съедобных корешков. Вернувшись к водопаду, он обнаружил, что Бенкей все еще спит. Его кимоно из лоскутков делало его похожим на брошенного придворного шута, и Джек задумался, кем на самом деле был его новый товарищ. Он не знал ничего о юноше, кроме того, что того закопали на пляже, хотя Джек догадывался что это из-за упомянутой проблемы с судьей. Пока он не узнал больше, он должен оставаться настороже с Бенкеем.</p>

<p>

И все же он был рад его обществу.</p>

<p>

Джек подтолкнул его ногу.</p>

<p>

- Проснись и пой!</p>

<p>

- Эй, нанбан… - простонал Бенкей, протирая глаза. – Зачем ты меня разбудил? Мне снилось, что я на пиру, меня обслуживали прекрасные гейши… - он громко зевнул.</p>

<p>

- А вместо этого тебя обслуживаю я, - ответил Джек, раскладывая еду на плоском камне.</p>

<p>

- А я-то думал, что сны не оживают! – криво улыбнулся Бенкей. Он встал, потянулся и сунул голову под кристальную воду, падающую с горы. Пригладив пальцами растрепанные волосы, он вернулся к Джеку и сел рядом. Вместе они ели скромный завтрак.</p>

<p>

- Спасибо, - сказал Бенкей, жуя орех. – Но мы же не белки, чтобы весь путь в Нагасаки так питаться. Нужна еда. У тебя есть деньги?</p>

<p>

Джек покачал головой.</p>

<p>

Разочарованно вздохнув, Бенкей сказал:</p>

<p>

- Не беспокойся. Мы их добудем.</p>

<p>

Джек встревожился.</p>

<p>

- Ты ведь не собираешься воровать? Я не хочу еще больше проблем.</p>

<p>

Бенкей почти обиделся.</p>

<p>

- Я не вор! Мы их выиграем.</p>

<p>

Он вытащил из кимоно три ракушки и разложил их в ряд на камне. Взяв один маленький орех, он спрятал его под средней ракушкой.</p>

<p>

- Следи за орехом, - сказал он Джеку.</p>

<p>

Бенкей начал перемещать ракушки, скользя ими по камню. Джек не сводил глаз с той ракушки, в которой был орех. Бенкей сделал несколько дополнительных движений.</p>

<p>

- Где орех?</p>

<p>

Джек улыбнулся. Это было просто. Он указал на ракушку слева.</p>

<p>

- Уверен? – спросил Бенкей с хитрой ухмылкой. – Точно?</p>

<p>

Джек кивнул.</p>

<p>

- Ты проиграл, - сказал он, поднял ракушку справа и показал орех.</p>

<p>

- Невозможно! – воскликнул Джек. – Я же следил!</p>

<p>

- Попробуй еще. Поспорим на эту сочную ягоду.</p>

<p>

Согласившись, Джек следил за Бенкеем, а тот накрыл ракушкой орех и принялся перемещать их. Он делал хитрые движения, мешая лишь боковые ракушки, но следить было все равно легко. Не сомневаясь, Джек указал на ракушку посередине.</p>

<p>

- Опять ошибся, - пропел Бенкей, поднимая последнюю ракушку. С довольным видом он забрал ягоду и разжевал ее.</p>

<p>

Джек был ошеломлен. Он не мог ошибиться. Он не отводил взгляда от ракушки с орехом.</p>

<p>

- Может, в третий раз повезет. Хочешь, сыграем на твои мечи? – предложил Бенкей.</p>

<p>

Джек покачал головой. Оружием он рисковать не обирался. Катана и вакидзаси с красными рукоятями были сделаны Шизу, одним из самых лучших кузнецов мечей. Более того, эти мечи были наследством отца Акико, последней связью Джека с самой Акико. Он дорожил и ими, и их дружбой.</p>

<p>

- Хорошее решение, - сказал Бенкей. – Видишь ли, на этой игре зарабатывают деньги. Торговцы и жадные самураи ее любят!</p>

<p>

- А если ты проиграешь? – спросил Джек, сомневаясь в удаче Бенкея.</p>

<p>

- Этого ни за что не случится.</p>

<p>

Джек скептически посмотрел на него.</p>

<p>

- Я же не игрок. Я – фокусник! – заявил гордо Бенкей. – Потому меня друзья зовут Бенкеем Великим, - он вскочил на ноги, шурша кимоно и кланяясь. – Я – величайший обманщик в Кюсю.</p>

<p>

Джеку все это не нравилось.</p>

<p>

- Не бойся, нанбан. Твое благородство не пострадает. Мы лишь заберем у тех, кто может себе это позволить, не то, что даймё и его самураи. Они-то выжимают все, что можно, из бедных фермеров.</p>

<p>

Подобрав ракушки и орех, Бенкей направился к лесу на западе.</p>

<p>

- Остановимся в Юфуин. Это ближайший городок отсюда. Там много богатых торговцев и глупых самураев, которым нужно облегчить кошельки.</p>

<p>

 </p>

<p>