Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кольцо Неба (ЛП) - Брэдфорд Крис - Страница 83
<p>
- Я тоже, - всхлипнул он.</p>
<p>
- Пора отплывать, Джек, - позвал капитан, он ждал у трапа.</p>
<p>
Кивнув, Джек повернулся к Акико. Этого прощания он боялся сильнее всего. Он еще не забыл ту боль после прощания в Тоба. Он едва перенес прощание в горах Ига. Третий раз мог разбить его сердце навеки.</p>
<p>
Они смотрели друг другу в глаза. Они ничего не говорили, ведь слова не могли выразить все их чувства.</p>
<p>
Слеза покатилась по щеке Акико.</p>
<p>
- Сайонара, - прошептала она. – Не забывай нас.</p>
<p>
- Как я смогу забыть тебя? – спросил Джек, желая обнять ее и никогда не отпускать.</p>
<p>
Акико отвела взгляд.</p>
<p>
- Между нами будет лежать целый мир. И воспоминания со временем исчезнут, как тает снег весной.</p>
<p>
- Но мы навеки…</p>
<p>
Акико приложила палец к его губам.</p>
<p>
- Не говори то, чему не бывать.</p>
<p>
Джек ощущал, как между ними раскрывается пропасть, которую ему не переплыть, каким бы сильным и попутным ни был ветер. Это их последнее расставание, они понимали, что больше их пути не пересекутся.</p>
<p>
Джек с тяжелым сердцем подхватил сумку, в которой лежал путеводитель отца. Поклонившись, он поцеловал руку Акико, ощутив в последний раз прикосновение ее нежной кожи. А потом, едва сдерживая слезы, он направился на корабль, не оглядываясь.</p>
<p>
</p>
<p>
69</p>
<p>
НАТЯНУТЫЙ ПАРУС</p>
<p>
</p>
<p>
Капитан Спилберген приветствовал Джека с широкой улыбкой.</p>
<p>
- Добро пожаловать на борт. Обещаю, пистолетов не будет. Ты теперь мой матрос.</p>
<p>
- Это радует, - ответил Джек.</p>
<p>
Он шагнул на деревянный трап и остановился, одна нога оставалась на земле гавани. Он словно оказался меж двух миров. В один он должен был вернуться, а другой не хотел покидать. Япония забрала у него все – отца, будущее, надежды – но и дала ему приемного отца, новые навыки, новые надежды и, что важнее всего, друзей. И эта связь была такой сильной, что Джек не мог решится уйти. Он не мог представить жизнь без друзей. Без Акико.</p>
<p>
- Что-то забыл? – спросил капитан Спилберген.</p>
<p>
- Да, - ответил Джек и прошептал личную просьбу.</p>
<p>
Капитан мгновение размышлял, а потом кивнул.</p>
<p>
- Я ведь у тебя в долгу.</p>
<p>
Джек повернулся к друзьям. Бенкей, Сабуро, Йори и Акико смотрели на него, не понимая, почему он не поднимается на борт.</p>
<p>
- Мне пора прощаться, - сказал он. – Если только… вы не хотите поехать со мной?</p>
<p>
Мгновение никто не говорил. На лицах отражалось потрясение и неуверенность, они не понимали, шутит он или нет.</p>
<p>
Бенкей первым заговорил:</p>
<p>
- Я бы с радостью, - сказал он, - но я согласился пойти с Окуни. И пообещал Джун-джун, - он подмигнул Джеку.</p>
<p>
Джек кивнул, радуясь, что Бенкей нашел свое место. Он посмотрел на Сабуро, а тот покачал головой.</p>
<p>
- Заманчиво, Джек, но, как я и сказал, я уже совершил достаточно подвигов. И два года морской болезни я просто не выдержу! И еще, - он добавил с улыбкой, - еда в Англии, насколько я слышал, ужасная.</p>
<p>
- Зато мы не едим сырое! – возмутился Джек, они рассмеялись.</p>
<p>
После двух отказов Джек начинал задумываться, что нарушил их дружбу, предложив покинуть родину. Он заставлял друзей стать такими же, как он в Японии – иностранцами в незнакомом мире. Но он бы стал им надежным проводником, обеспечил бы им безопасность, как и они защищали его. Может, они не могли покинуть родину из долга или этикета.</p>
<p>
Йори выступил вперед, звякнув кольцами на шакуджо.</p>
<p>
- Я поеду с тобой, - пропищал он, глаза его сверкали от восторга. – Сенсей Ямада всегда говорил мне расширять горизонт.</p>
<p>
- И ты это сделаешь, - отметил Джек, приглашая друга на «Осиандер».</p>
<p>
Осталась только Акико.</p>
<p>
Во рту пересохло, пока Джек ждал ее ответ. Он знал, что она должна помогать матери, понимал, что не стоит даже надеяться на эту удачу, даже если бы она сама хотела пойти с ним.</p>
<p>
Акико взглянула в сторону Масамото, а потом медленно приблизилась. Она стояла перед Джеком, склонив голову, уголки ее рта поползли вверх.</p>
<p>
- Я уж думала, что ты и не спросишь.</p>
<p>
- Предыдущая
- 83/87
- Следующая