Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Кольцо Неба (ЛП) - Брэдфорд Крис - Страница 83


83
Изменить размер шрифта:

<p>

- Я тоже, - всхлипнул он.</p>

<p>

- Пора отплывать, Джек, - позвал капитан, он ждал у трапа.</p>

<p>

Кивнув, Джек повернулся к Акико. Этого прощания он боялся сильнее всего. Он еще не забыл ту боль после прощания в Тоба. Он едва перенес прощание в горах Ига. Третий раз мог разбить его сердце навеки.</p>

<p>

Они смотрели друг другу в глаза. Они ничего не говорили, ведь слова не могли выразить все их чувства.</p>

<p>

Слеза покатилась по щеке Акико.</p>

<p>

- Сайонара, - прошептала она. – Не забывай нас.</p>

<p>

- Как я смогу забыть тебя? – спросил Джек, желая обнять ее и никогда не отпускать.</p>

<p>

Акико отвела взгляд.</p>

<p>

- Между нами будет лежать целый мир. И воспоминания со временем исчезнут, как тает снег весной.</p>

<p>

- Но мы навеки…</p>

<p>

Акико приложила палец к его губам.</p>

<p>

- Не говори то, чему не бывать.</p>

<p>

Джек ощущал, как между ними раскрывается пропасть, которую ему не переплыть, каким бы сильным и попутным ни был ветер. Это их последнее расставание, они понимали, что больше их пути не пересекутся.</p>

<p>

Джек с тяжелым сердцем подхватил сумку, в которой лежал путеводитель отца. Поклонившись, он поцеловал руку Акико, ощутив в последний раз прикосновение ее нежной кожи. А потом, едва сдерживая слезы, он направился на корабль, не оглядываясь.</p>

<p>

 </p>

<p>

69</p>

<p>

НАТЯНУТЫЙ ПАРУС</p>

<p>

 </p>

<p>

Капитан Спилберген приветствовал Джека с широкой улыбкой.</p>

<p>

- Добро пожаловать на борт. Обещаю, пистолетов не будет. Ты теперь мой матрос.</p>

<p>

- Это радует, - ответил Джек.</p>

<p>

Он шагнул на деревянный трап и остановился, одна нога оставалась на земле гавани. Он словно оказался меж двух миров. В один он должен был вернуться, а другой не хотел покидать. Япония забрала у него все – отца, будущее, надежды – но и дала ему приемного отца, новые навыки, новые надежды и, что важнее всего, друзей. И эта связь была такой сильной, что Джек не мог решится уйти. Он не мог представить жизнь без друзей. Без Акико.</p>

<p>

- Что-то забыл? – спросил капитан Спилберген.</p>

<p>

- Да, - ответил Джек и прошептал личную просьбу.</p>

<p>

Капитан мгновение размышлял, а потом кивнул.</p>

<p>

- Я ведь у тебя в долгу.</p>

<p>

Джек повернулся к друзьям. Бенкей, Сабуро, Йори и Акико смотрели на него, не понимая, почему он не поднимается на борт.</p>

<p>

- Мне пора прощаться, - сказал он. – Если только… вы не хотите поехать со мной?</p>

<p>

Мгновение никто не говорил. На лицах отражалось потрясение и неуверенность, они не понимали, шутит он или нет.</p>

<p>

Бенкей первым заговорил:</p>

<p>

- Я бы с радостью, - сказал он, - но я согласился пойти с Окуни. И пообещал Джун-джун, - он подмигнул Джеку.</p>

<p>

Джек кивнул, радуясь, что Бенкей нашел свое место. Он посмотрел на Сабуро, а тот покачал головой.</p>

<p>

- Заманчиво, Джек, но, как я и сказал, я уже совершил достаточно подвигов. И два года морской болезни я просто не выдержу! И еще, - он добавил с улыбкой, - еда в Англии, насколько я слышал, ужасная.</p>

<p>

- Зато мы не едим сырое! – возмутился Джек, они рассмеялись.</p>

<p>

После двух отказов Джек начинал задумываться, что нарушил их дружбу, предложив покинуть родину. Он заставлял друзей стать такими же, как он в Японии – иностранцами в незнакомом мире. Но он бы стал им надежным проводником, обеспечил бы им безопасность, как и они защищали его. Может, они не могли покинуть родину из долга или этикета.</p>

<p>

Йори выступил вперед, звякнув кольцами на шакуджо.</p>

<p>

- Я поеду с тобой, - пропищал он, глаза его сверкали от восторга. – Сенсей Ямада всегда говорил мне расширять горизонт.</p>

<p>

- И ты это сделаешь, - отметил Джек, приглашая друга на «Осиандер».</p>

<p>

Осталась только Акико.</p>

<p>

Во рту пересохло, пока Джек ждал ее ответ. Он знал, что она должна помогать матери, понимал, что не стоит даже надеяться на эту удачу, даже если бы она сама хотела пойти с ним.</p>

<p>

Акико взглянула в сторону Масамото, а потом медленно приблизилась. Она стояла перед Джеком, склонив голову, уголки ее рта поползли вверх.</p>

<p>

- Я уж думала, что ты и не спросишь.</p>

<p>