Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Кольцо Неба (ЛП) - Брэдфорд Крис - Страница 35


35
Изменить размер шрифта:

<p>

Но как Акико оказалась в Кюсю? Она должна быть в Тоба, заботиться о матери. Они ведь попрощались тогда в горах Ига в прошлом году. И теперь ее появление казалось иллюзией.</p>

<p>

Они смотрели друг на друга, и молчание говорило больше, чем слова.</p>

<p>

Вежливый кашель прервал их объятия.</p>

<p>

- Не хочу нарушать счастливое воссоединение, - сказал Бенкей с тревогой, - но бандиты вернулись.</p>

<p>

Акико отступила от Джека, придя в себя.</p>

<p>

- Патруль самураев тоже неподалеку, - сообщила она, взяв себя в руки и отдав Джеку катану.</p>

<p>

Двойная угроза заставила их действовать. Джек вытащил вакидзаси, забрав его у главы бандитов. Бенкей забирал их вещи. Джун-джун застыла. Она не двигалась, не сводя карих глаз с Джека. Видимо, она еще не оправилась от шока.</p>

<p>

- Т-ты… самурай-гайдзин, - выдавила Джун-джун. – Это правда… твои волосы – золотые.</p>

<p>

Джек вскинул руку к голове, соломенной шляпы не было. Он понял, что Бенкей не зря советовал ему не вмешиваться в спасение девушки. Теперь Джун-джун могла рассказать патрулю самураев.</p>

<p>

- А я не вижу здесь гайдзина, - заявил Бенкей, подмигнув ей, вернув Джеку на голову шляпу. – А ты?</p>

<p>

Джун-джун сморщила носик, а потом поняла, куда он клонит.</p>

<p>

- Нет, - ответила она. – И я никогда не видела гайдзина.</p>

<p>

Злые вопли отметили приближение бандитов.</p>

<p>

- Уходим, - сказала Акико, вскочив на коня.</p>

<p>

Джун-джун вела их в Озу, они спешили по дороге. Несколько метких стрел Акико держали бандитов далеко от них, пока они сбегали. Еще двое упали, и бандиты побежали к ним, отобрав у павших товарищей оружие.</p>

<p>

- У них нет чести! – воскликнула Акико, пораженная таким поведением.</p>

<p>

Но Джек был рад, что бандиты их уже не преследуют.</p>

<p>

Но они не могли останавливаться.</p>

<p>

- Где патруль самураев? – спросил он, пока бежал рядом с конем Акико.</p>

<p>

- Чуть дальше в долине, в деревне, - ответила она.</p>

<p>

- Они еще ищут меня?</p>

<p>

- Вся Япония тебя ищет.</p>

<p>

- Но я рад, что ты нашла меня первой, - сказал Джек, улыбнувшись.</p>

<p>

- Еще и так вовремя! – добавил Бенкей, спеша за ними. – Еще немного, и мы бы стали нарезанными суши!</p>

<p>

Лес перешел в рисовые поля, дорога шла вдоль ленивой реки Шира. Впереди показался городок на берегу реки, расположенный у кромки воды. Озу даже издалека казался шумным. Улицы были переполнены прохожими, как и деревянный мост, ведь по другую сторону было продолжение города.</p>

<p>

- День торговли, - объяснила Джун-джун, указывая на поле на другом берегу, где было множество лотков, фермеров и местных жителей.</p>

<p>

- Нам нужно избегать лишних взглядов, - сказал Джек, разглядывая поля в поисках тропы.</p>

<p>

- Это будет выглядеть подозрительно, - сказала Акико. – И мы не можем тратить время. Если будешь идти рядом со мной, опустив голову, то народ примет тебя за моего слугу и не будет лишний раз смотреть.</p>

<p>

Доверившись Акико, Джек приблизился к ее коню. Они вошли в Озу. Бенкей шел, опираясь на трость, что нашла ему Джун-джун в лесу. Домики и магазины были переполнены посетителями и фермерами из соседних поселений. Никто и не смотрел на Джека и его друзей.</p>

<p>

Они пересекли мост, ведущий на рынок, когда услышали звуки сямисена и стук деревянной подошвы, что исходил от палаток. Вокруг палаточного лагеря, выстроенного кругом, стояли красные и белые флажки. Джун-джун прошла за занавеску на входе. Джек заметил деревянную сцену, где две девушки танцевали, и их плавные движения напоминали грациозных птиц.</p>

<p>

- Джун-джун, вот ты где!</p>

<p>

Музыка утихла, красивая женщина в лиловом кимоно с зеленым рисунком подбежала к девушке. Ее волосы были элегантно уложены, напоминая на затылке черного сокола с раскрытыми крыльями. Лицо ее было выкрашенным в белый, а губы были рубинового цвета. Черно-красный макияж был на ее глазах, а брови ее были наведены поверх белого, напоминая мазки кистью шодо. Она была словно фарфоровая кукла.</p>

<p>

Но она смотрела на девушку со злостью.</p>

<p>

- Где ты была? – осведомилась женщина. – Репетиция давно идет.</p>

<p>

- Прости, Окуни, - сказала Джун-джун, виновато опустив взгляд. – Но на меня напали бандиты. А эти самураи меня спасли.</p>

<p>

С отточенной грацией Окуни благодарно поклонилась Джеку и Акико. Она улыбнулась Бенкею, оценив его цветное кимоно.</p>

<p>

- Радостно узнать, что еще не перевелись настоящие самураи в стране, - сказала она, обращаясь к Акико. – Джун-джун одна из наших звездочек, мы бы не смогли без нее выступать. Прошу, почтите нас своим присутствием на спектакле кабуки.</p>