Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дождь (ЛП) - Сан Аманда - Страница 39
<p>
- Грин, - Ишикава пробежал рукой по белым волосам. – Это было близко, - с чего это он переживает за меня? Я уже не понимала друзья нам Джун и Ишикава или враги.</p>
<p>
- Разве ты не должен отдыхать дома? – спросила я.</p>
<p>
- Должен, - Ишикава принялся расстегивать рубашку, я заслонила рукой глаза.</p>
<p>
- Вот только светить передо мной телом не надо.</p>
<p>
- Глупая. Рана же, - он отогнул край рубашки и показал бинты. – Все еще кошмарно болит, но они вытащили пулю, так что я не буду звенеть на металлоискателях.</p>
<p>
Томо заправил прядь волос мне за ухо, а Ишикава отвел взгляд, нам обоим было неловко.</p>
<p>
- Ты точно в порядке? – я знала, что Томохиро был не в себе, когда напал, но мне нужно было время, чтобы все переварить.</p>
<p>
- Что это было? – спросила я. – Ты уже терял контроль, но не так. То есть, рисунки срывались, но не… ты.</p>
<p>
Ишикава тут же вмешался:</p>
<p>
- Не думаю, что об этом стоит говорить здесь. И мне бы хотелось чего-то, кроме супа конняку.</p>
<p>
- О нет, конняку, - я закатила глаза. – Пытки похуже пулевого ранения.</p>
<p>
- Может, окономияки? – спросил Томохиро.</p>
<p>
- Хорошо, идем, - сказала я, мы отправились по коридорам в гэнкан, чтобы переобуться. Мне не верилось, что я пойду обедать с Ишикавой.</p>
<p>
Но он меня спас. Может, он все-таки изменился.</p>
<p>
В гэнкане Томо и Ишикава пошли к полочкам третьеклассников. Я смотрела на них и понимала, что я – лишняя. И вел себя со мной хорошо Ишикава только из дружбы с Томохиро.</p>
<p>
Мы отправились в место, где подавали окономияки и сели напротив друг друга, нас разделял черный стол. Я схватила меню и разглядывала кандзи ингредиентов. Многие были записаны катаканой, которую использовали для иностранных слов. Хаму. Чизу. Бэкон. Мне же хотелось доказать им, что я все понимаю, и заказать ветчину, сыр и бекон. Я уставилась на ингредиенты, кандзи которых не знала. Но пока я пыталась их расшифровать, подошла официантка, и Ишикава сделал общий заказ.</p>
<p>
Черт. Похвастать грамотностью не удалось.</p>
<p>
Ишикава откинулся на спинку стула, скрестив руки на груди.</p>
<p>
- И все-таки что там случилось, Юуто?</p>
<p>
- Я отключился, - сказал Томохиро, глядя на меня. – Я не мог сосредоточиться. Я словно был во сне, где нельзя управлять своими действиями и мыслями. Ты понимаешь, что что-то не так, но поменять ничего не можешь.</p>
<p>
Официантка вернулась с ингредиентами в большой чаше. Готовить умел только Томо, он и принялся все перемешивать.</p>
<p>
- Нельзя так продолжать, - сказала я. – Сначала ромон, теперь тренировка. Как думаешь, почему ты теряешь контроль так часто?</p>
<p>
- Погоди, это уже случалось? – спросил Ишикава.</p>
<p>
- Ага, еще и тогда, когда твоя банда пыталась его схватить, Ишикава, - вздохнула я. – Помнишь огромную голову демона и чернильные крылья? А его взгляд, когда он рисовал пистолет? И вообще, с каких пор ты участвуешь в этом обсуждении?</p>
<p>
- Моу! – сказал Ишикава, поднимая руки. – Хватит! Блин. Конечно, я помню, но не знал, что тот страшный взгляд и потеря контроля связаны. Юуто мне ничего не рассказывал.</p>
<p>
- И правильно сделал, - сказал Томо. – Ты меня выдал, Сато.</p>
<p>
- И мне очень жаль, - ответил Ишикава. Он забрал миску у Томо и высыпал ингредиенты на большую сковороду, где от них тут же пошел пар и шипение. – Я думал, якудза тебе помогут. Сделают тебя богатым, защитят, и все такое. Ты ведь помогал мне с моими стычками.</p>
<p>
- Не помогал, - сказал Томо. – А убеждался, что тебя не убили.</p>
<p>
- И это помощь.</p>
<p>
- Я помогал тебе, а не якудза, понял? Я такую жизнь не хочу, Сато.</p>
<p>
Я схватила одну из металлических лопаточек и принялась приподнимать лепешку. Я вдыхала запах капусты, бекона и лапши.</p>
<p>
- Знаю, - сказал Ишикава. – Я лишь думал… Забудь.</p>
<p>
Я не знала, о чем он думал. Все запуталось. Он завидовал Томо? Или все же думал, что тому с якудза будет лучше?</p>
<p>
- Как вообще можно подумать, что это хорошая идея? – спросила я.</p>
<p>
- Не все якудза плохие, Грин, - Ишикава взял лопаточку и приподнял окономияки. Он скривился и потер плечо. – Помнишь землетрясение в Кобэ? Цунами? Они помогали. Она раньше правительства отправили вертолеты и помощь!</p>
<p>
- Мы не об этом, - сказала я. – Проблема в том, что Томо теряет контроль, и в том, что из-за тебя полиция думает, что кто-то напал на тебя и Такахаши из-за турнира кендо.</p>
<p>
- Усо, - недоверчиво выдохнул Ишикава, его глаза расширились. – Правда, Юуто?</p>
<p>
Томохиро забрал у меня и Ишикавы лопатки. Он перевернул лепешку, и от вкусного запаха я сглотнула.</p>
- Предыдущая
- 39/96
- Следующая