Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Согласие на брак - Гаррат Джули - Страница 61
– Самовлюбленный эгоист и деспот. Он женился на тебе из корыстных соображений. Надеялся таким образом сохранить репутацию.
– Но есть же в нем что-то и хорошее. В каждом человеке можно найти что-то хорошее.
– Он использует людей…
– Бог мой, эка невидаль! – посмеиваясь, сказала Барбара. – Время от времени все мы используем кого-то.
Марк сердито нахмурился и встал.
– Мама, мне нужен телефон.
– Конечно, сынок. Это ты платишь здесь по счетам, так что тебе не пристало спрашивать у меня разрешения.
– Мне надо позвонить в Лондон. Кэтрин.
– Мне кажется, она хорошая женщина. Пригласи ее как-нибудь сюда. – Услышав, что на кухне засвистел чайник, Барбара, опершись о край стола, встала.
– Мама, не вставай, я схожу… Барбара отмахнулась.
– Звони своей Кэтрин, – сказала она. – Я еще в состоянии приготовить себе чай.
Кэтрин Блейк была не на шутку встревожена.
– Чтобы Эми Уэлдон поехала к Роджеру Клейбурну! Этого не может быть. Марк, что тебе сказала миссис Эберкромби, слово в слово?
– Ну, я хотел поговорить с Эми, справиться о здоровье ее жениха, который лежит в больнице. Экономка сказала, что Эми недавно уехала в Линкольншир одна.
– Но это еще ничего не значит. Откуда ей знать о Роджере и обо мне?
– Кэтрин, а что еще, по-твоему, ей там делать? Послушай, эта девушка достаточно натерпелась из-за меня, и мне совсем не хочется, чтобы она снова попала в беду, а судя по твоим рассказам, этот Клейбурн опасный тип.
– Он сущий дьявол. – Кэтрин поежилась. – Марк, он пытался убить меня.
– Может, Эми Уэлдон не собирается расспрашивать его о тебе?
– Марк, ты хочешь успокоить меня. На самом деле ты знаешь, что это не так, правда? Иначе ты не стал бы звонить мне.
– Черт побери! Откуда мне знать. Так или иначе, мы все равно бессильны что-либо предпринять. Она же дамочка своенравная. Если она что-то вбила себе в голову, ее не остановить.
– Так что же ты предлагаешь?
– Поехать за ней.
– Марк, опомнись. Ты в Шотландии, я в Лондоне. А Эми Уэлдон, скорее всего, уже на полпути к Линкольнширу.
– Не можем же мы сидеть сложа руки и ждать, пока он изобьет ее до бесчувствия, как тебя.
– Меня он избил, потому что я разорвала помолвку, – заметила Кэтрин. – Зачем ему причинять боль Эми?
– Наверное, ты права. Может, нам действительно лучше не вмешиваться.
– Да. По-моему, так будет лучше, – сказала Кэтрин, однако думала она при этом совсем о другом. Она на собственной шкуре узнала, кто такой Роджер Клейбурн, и прекрасно знала, что он способен на все. Именно поэтому она и переехала из тех мест. О, он мог пустить пыль в глаза, но это была лишь игра.
Голос Марка вывел ее из задумчивости.
– Кэтрин, вот что я сделаю. Завтра я еще раз позвоню в Уайдейл. Экономка сказала, что Эми обещала вернуться завтра во второй половине дня. Если она будет дома, значит, мы зря беспокоились. А если нет…
– Вот именно, – отсутствующим тоном сказала Кэтрин. – Если нет, тогда появится повод для беспокойства.
Положив трубку, она перевела взгляд на Ким, которая сидела на коврике и играла кубиками. Ее, Кэтрин, слова были продиктованы желанием успокоить Марка, притупить его бдительность. Сама же она прекрасно понимала, что не имеет права оставаться в стороне.
Эми Уэлдон приехала в Англию в надежде разыскать ее, а она, Китти, предпочла затаиться. Но теперь Кэтрин понимала, что надо действовать, и быстро. В противном случае Эми может оказаться в беде. Когда-то само имя Кип Уэлдон действовало на Роджера Клейбурна, как красная тряпка на быка.
Услышав, как в замке повернулся ключ, Кэтрин вскочила на ноги. Вернулась ее сестра, на которую она могла смело оставить ребенка. Нельзя было медлить ни минуты.
Погода была чудесная, не то что в тот день, когда они с Ричардом возвращались из Линкольншира, тогда дождь лил как из ведра. За спиной у Эми, на западе, над самым горизонтом висело солнце. Живые изгороди были усыпаны белыми майскими цветами, и воздух благоухал их ароматом. Эми мечтательно вздохнула. Она на секунду представила, что свадьба уже состоялась и они с Ричардом едут в какой-нибудь живописный уголок, чтобы провести там медовый месяц.
Однако время бежит незаметно. Не успеешь оглянуться, как наступит август, и она должна предупредить Кейт и Марти, чтобы они могли заранее планировать свой приезд. Эми поставила себе цель: за оставшееся до свадьбы время разыскать таинственную Китти. Она знала, что находится на верном пути. Китти когда-то была невестой Роджера Клейбурна, в котором вдруг произошла какая-то загадочная перемена, и он согласен встретиться с ней. На душе у нее посветлело. Через два-три дня Ричарда выпишут из больницы. В кои-то веки все складывается для нее удачно.
В половине восьмого Эми прибыла в отель; она позвонила Лиззи, чтобы успокоить ее, и в девять уже была в постели.
Впереди был трудный день.
Лиззи поднималась к себе наверх, когда зазвонил телефон.
Что-то сердито бормоча себе под нос, она поспешила в зал. Часы пробили десять вечера.
– Алло, Лиззи? Эми дома?
У нее затряслись поджилки.
– Это Ричард Боден?
– Ну да. Ты что, не узнала меня?
– Нет, нет… – растерянно пролепетала Лиззи. – Эми… ее нет дома. – Она лихорадочно соображала. Он непременно захочет узнать, где Эми. Зачем же она это ляпнула? Надо было просто сказать, что Эми уже спит.
– Нет дома?
Лиззи закашлялась, стараясь выиграть время. Ей необходимо было срочно сочинить какую-нибудь историю, в которой была хотя бы доля правды.
– Боюсь, что нет. Тебе не повезло. Кстати, Ричард, как ты себя чувствуешь? Надеюсь, тебе лучше? Наверное, несладко тебе приходится…
– Лиззи, не тяни. Что происходит? Где Эми?
– Э-э-э… она уехала…
– Уехала?
– Ну да.
– Можно спросить, куда?
– Э-э-э… в какой-то отель. Наверное, ужинает…
– Одна?
– Этого я не знаю. – Лиззи просияла, по крайней мере здесь она не солгала.
Она отчетливо слышала, как Ричард тяжело вздохнул.
– Тогда, может быть, ты передашь ей…
– Разумеется. Хорошая мысль. – К Лиззи постепенно возвращалось ее обычное самообладание.
– Передай ей, что меня завтра выписывают и что, может быть, она могла бы приехать за мной. Здесь что-то вроде аврала. Нет свободных мест, а им срочно нужны койки. Я более или менее в норме, так что меня решили выписать.
Когда до Лиззи дошел смысл сказанного, внутри у нее все оборвалось.
– Как выписать?
– В десять утра. Мне не терпится очутиться дома. Лиззи, так ты передашь?
– О да, конечно, передам. Не волнуйся.
– Спасибо, Лиззи. – Ричард помолчал, затем с тревогой в голосе спросил: – Лиззи, ты уверена, что с Эми ничего не случилось? Все-таки уже довольно поздно…
– Нет, нет, с ней все в порядке. Не волнуйся. – Лиззи начинала паниковать. Она хотела одного – чтобы Ричард побыстрее положил трубку. Тогда она немедленно позвонит Эми и сообщит ей новости, которым при других обстоятельствах девушка только порадовалась бы.
Наконец в трубке раздались гудки. Несколько минут Лиззи стояла неподвижно, прислушиваясь к тиканью часов. Затем глубоко вздохнула и набрала номер мобильного телефона Ричарда.
Эми разбудил писк телефона. Она как ошпаренная подскочила на кровати, потом протерла глаза и схватила лежавшую на ночном столике трубку. Кто мог звонить ей в такой час? А вдруг что-то случилось… с Ричардом? Только не это, только не с Ричардом! Бормоча что-то нечленораздельное, она судорожно пыталась на ощупь определить, где у телефона низ, а где верх.
Когда в трубке наконец раздался знакомый голос, она, больше не в силах сдерживаться, заорала:
– Лиззи! Лиззи!
– Эй! Вот что, слушай меня внимательно. Завтра он возвращается домой. Только что звонил мне. Пришлось соврать. Да, мэм, представьте себе, я соврала. Ради вас. А что я должна была сказать? Интересно, сделала бы ты то же самое для меня? Словом, все рухнуло. И все потому, что ты вбила себе в голову, что должна на ночь глядя мчаться черт знает в какую даль. Ты меня слушаешь? Так вот, лучше бы тебе вернуться и объясниться с ним лично, деточка, потому что меня в десять утра здесь точно не будет. Можешь на меня не рассчитывать. Все. Ты меня поняла?
- Предыдущая
- 61/75
- Следующая
