Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

МИФические личности - Асприн Роберт Линн - Страница 12


12
Изменить размер шрифта:

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Не вижу в этом ничего бросающего в дрожь!

М. Джексон

– Я действительно не понимаю, как это вы можете пить такое, – изрек я, глядя на бокал с кровью в руке Вильгельма.

– Забавно, – улыбнулся он в ответ. – Я собирался сказать то же самое. То есть вы же знаете, что сказал о воде В.К. Филдс![2]

– Нет. И что же?

– Ну-ка позвольте мне уточнить, – перебил Гвидо, прежде чем я успел получить какой-либо ответ. – Вы говорите, что ваша вампирская шатия на самом деле не пьет людскую кровь?

– О, некоторые пьют, – пожал плечами Диспетчер, – но это – благоприобретенный вкус вроде бифштекса по-татарски. Некоторые говорят, что это блюдо для гурманов, но я лично никогда его не выносил. Я в любую ночь предпочитаю недорогие домашние блюда.

Мы все сидели развалясь в кабинете Диспетчера, потягивая каждый свою выпивку и ведя весьма душевный разговор. Гвидо покинул свой пост у двери, и я, не желая впустую выкачивать свою резервную энергию, отбросил наши личины.

Диспетчер поиграл с телефонами, звоня то с одного, то с другого, а потом положил все трубки и объявил, что они у него «в руках» – любопытно, если учесть, что впервые за полчаса он не держал ни одной трубки.

Сам Вильгельм оказался бесценным источником информации и обладал просто ненасытным любопытством насчет иноизмеренческих дел.

– Как же тогда объяснить легенды о вампирах в других измерениях? – скептически поинтересовалась Маша.

Диспетчер состроил гримасу.

– Прежде всего вы должны понять, с кем вам приходится иметь дело. Большинство совершающих дорогие турпоездки за пределы Лимбо принадлежат к категории «золотой молодежи». Мы говорим о состоятельных бездельниках… а это то же, что скучающие искатели острых ощущений. Трудяги вроде меня не могут позволить себе оторваться от своей работы на столь долгий срок. Черт, мне едва удается выкроить две недели в году. Так или иначе, нас в разных измерениях значительно больше, чем вы можете себе представить. Просто многие предпочитают держаться в тени и сливаться с массой туземцев. Они довольствуются кровью домашней живности, почти как и у нас здесь, дома. Проблемы бывают с другими.

Как и в любой группе туристов, всегда найдутся такие, что считают себя в другом измерении или городе свободными от всяких правил и приличий… включая элементарные манеры и хороший вкус. Именно они и становятся рассадниками всех бед, заставляя местных вооружаться против «кровососущих чудовищ». Если это вас утешит, знайте, что вы, человеки, и сами пользуетесь здесь, на Лимбо, дурной славой.

Это привлекло мое внимание.

– Вы не могли бы разъяснить это последнее поподробней, Вильгельм? Какие могут быть у местных проблемы с нами?

Диспетчер рассмеялся.

– Да те же, что и у вас, человеков, с вампирами. Хотя человеки отнюдь не главная причина смерти вампиров, точно так же как вампиры – не главная причина смерти человеков, но это, безусловно, одна из наиболее широко освещаемых и сенсационных возможностей отправиться к праотцам.

– Вот почему первые встреченные нами местные и рванули прочь, как летучие мыши из ада… извиняюсь за выражение, – высказалась Маша.

– Именно так. Думаю, вы еще увидите, что граждане Блута прореагируют при встрече с вами точно так же, как и вы, если бы наткнулись на вампира в своем родном измерении.

– Я что-то не заметил, чтобы вы особенно нас испугались, – с подозрением сказал Гвидо.

– Одно из немногих преимуществ моей работы. Изучая несколько лет по мониторам другие измерения, поневоле порядком пресытишься видом демонов. Насколько я могу судить, большинство из них ничуть не лучше некоторых личностей, каких у нас и здесь хватает.

Все это было очень интересно, но я начинал немного нервничать по поводу нашей миссии.

– Раз вы знаете, что не все мы злодеи и не занимаемся охотой на вампиров, то почему бы вам не сообщить о передряге, в какую угодил Ааз? Вы можете чем-то нам помочь?

– Не знаю, – задумчиво потер челюсть Диспетчер. – Пока я не выяснил, кто он, я был готов поверить, что он виновен по всем статьям. Против него страшно много улик.

– Каких, к примеру? – поднажал я.

– Ну, его поймали с осиновым колом и молотком в руках, и двое очевидцев засвидетельствовали, что они видели, как он убил одного из наших граждан и развеял его прах по ветру.

– Минуточку. Вы хотите сказать, что его взяли без corpus delicti?[3] – выпрямился на своем стуле Гвидо. – Извините, что перебиваю, босс, но теперь вы играете на моем поле. Уж в этом-то я немного разбираюсь. Нельзя пойти под суд за убийство без трупа, понимаете, что я имею в виду?

– Там, откуда вы родом, возможно, и так, – возразил Вильгельм, – но когда имеешь дело с вампирами, все обстоит совсем иначе. Если бы у нас было тело или даже просто кучка праха, мы бы его мигом оживили. В том-то все и дело, что тела нет… вампира превратили в прах, а прах развеяли. Теперь уже ничего не поделаешь.

– Но если нет тела, то откуда же вам знать, что жертва вообще мертва? – спросил я.

– В том-то и загвоздка, – согласился Вильгельм. – Но в данном случае есть свидетельство двух очевидцев.

– Двух, да? – задумчиво пробормотала Маша. – У вас случайно нет описания этих двух глазастиков?

– Сам их видел. Они оба демоны, как и вы. Одна – молодая девушка, белокурая, с невинной внешностью. А другой – весьма подлый на вид парень. На самом-то деле именно она и убедила нас в этой истории. Ему, я думаю, никто бы не поверил, даже если бы он сказал, что вервольфы[4] покрыты шерстью.

У меня екнуло сердце. Мне очень бы хотелось, чтобы девушка, предупредившая нас о грозившей Аазу опасности, оказалась каким-то образом невинной свидетельницей происходящего. Теперь же все выглядело так, словно…

– Описания кажутся знакомыми, а, шеф? Все еще думаешь, будто мы с Гвидо впадаем в паранойю, говоря, что все это подстроено? Похоже, они наклепали на твоего партнера, а потом вернулись еще и за тобой – для полного комплекта.

Я избегал ее взгляда, упорно рассматривая настенные мониторы.

– Может, есть и другое объяснение.

Моя ученица резко рассмеялась.

– Если оно есть, мне до смерти хочется услышать его. Надо считаться с фактами, шеф, – это дело явно дурно пахнет. Если они за такое короткое время умудрились так подставить зеленого и чешуйчатого, то представляешь, какую ловушку они расставят для нас теперь, когда у них было время подготовиться, прежде чем пригласить тебя в гости.

Я подумал, что, когда сам был учеником, никогда так много не пререкался. Мне также пришло в голову, что теперь понятно, почему Ааз так сердился в тех редких случаях, когда я высказывал свое мнение… и в еще более редких случаях, когда я оказывался прав.

– По-моему, я не все уловил в этом разговоре, – нахмурился Вильгельм. – Вам что, знакомы эти свидетели?

Маша принялась вводить Диспетчера в курс дела, а Гвидо порыкивал контрапунктом к теме. На сей раз я с радостью предоставил им возможность высказаться. Это дало мне время собрать свои рассеянные мысли и попытаться сформулировать план действий. Когда они закончили, я все еще не очень продвинулся к обеим целям.

– Должен признать, в свете этих новых сведений дело мне представляется немного подозрительным, – задумчиво проговорил вампир.

– Немного подозрительным! – фыркнула Маша. – Да оно фальшивей улыбающегося девола!

– Вот что я вам скажу, – начал Гвидо, – дайте нам пообщаться всего несколько минут наедине с этими вашими свидетелями, и мы вытрясем из них правду.

– Боюсь, это будет трудновато, – отвечал Диспетчер, глядя в потолок. – Видите ли, их уже какое-то время нигде нет. Исчезли сразу же после суда.

вернуться

2

Американский киноактер-комик с носом алкоголика.

вернуться

3

«тело преступления», поличное (лат.).

вернуться

4

От англ. werewolf – оборотень.